6 acuerdos de colaboración para proyectos de 2022
Acuerdo de Cooperación del Proyecto 1
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< /p >
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Por lo tanto, por invitación del Partido A y con la participación del Partido B y del Partido C, se implementó plenamente la decisión de * * * invertir * * * en operación cooperativa y se estableció una sociedad anónima. Después de consultas equitativas entre las tres partes, y basándose en el principio de cooperación mutuamente beneficiosa, se ha firmado este Acuerdo para su cumplimiento.
1. La Parte A posee todas las acciones de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. A la fecha de liquidación, la Parte A representa la sucursal de Trading Co. ., Ltd. El precio de descuento de los activos existentes es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, entre los cuales:
1. El precio de descuento de los productos en stock para la venta es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes;
2 El monto de la deuda buena es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _10,000 yuanes;
3. La cantidad de deuda incobrable es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes;
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes
5. La deuda (pago adeudado a los proveedores) es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes;
Los reclamos, deudas y detalles de activos detallados anteriormente se adjuntan a este acuerdo, firmado por las tres partes, y son igualmente vinculantes como este acuerdo.
Tres. Durante el período de cooperación, el capital social original de las tres partes no se malversará para otros fines y solo se utilizará para operaciones de la empresa y transacciones comerciales. Todos los fondos de las sucursales se asignarán y contabilizarán de forma independiente.
4. Una vez completada la liquidación, la Parte B y la Parte C no reconocerán las deudas dejadas por la sucursal de Trading Co., Ltd. antes de la fecha de liquidación, ni los diversos gastos que deben ser asumidos por la Parte. A. Durante la liquidación se deben excluir las deudas existentes. Deudas incobrables o deudas muertas, el tiempo se determina como año, mes y día. Los activos o derechos no forman parte de la inversión de la Parte A, pero los tres accionistas, incluido el vendedor, deben hacer todo lo posible para cobrar las cuentas por cobrar y minimizar las pérdidas.
5. La Parte A invertirá todo su capital y activos (valorados en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes)
La Parte B ha invertido * * *RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.
El Partido C ha * * * contribuido RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
Verbo intransitivo equidad y distribución de dividendos:
Las tres partes acuerdan que la Parte A posee el capital de la sociedad anónima.
La parte B tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones
El partido C retiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Las tres partes tienen derecho a distribuir dividendos de la empresa en proporción a las acciones de la sociedad anónima mencionada anteriormente. El monto real y la proporción del capital invertido por las tres partes no se utilizarán como base. base para la distribución de dividendos. Si la sociedad anónima genera ganancias, la Parte A puede retirar el 40% de los dividendos distribuibles, y la empresa puede retener el resto como relleno de capital después de que la Parte B y la Parte C retiren los dividendos, pueden invertirse en la empresa; como capital de trabajo para aumentar las fuentes de financiamiento y ampliar la participación de mercado.
Siete. Una vez establecidos los accionistas, la empresa encomendó a _ _ _ _ _ _ _ _ ser la persona general a cargo de las operaciones de la empresa y manejar todos los asuntos de la empresa. Es necesario lograr un liderazgo unificado de la empresa y gestionar los asuntos de la empresa de forma independiente. Los siguientes asuntos importantes y asuntos que involucran los intereses de todos los accionistas de la empresa sólo podrán implementarse después del estudio y aprobación de tres accionistas:
1. Un pago único excede de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Introducción de nuevos productos;
3. Principales actividades de promoción;
4. Otros asuntos importantes estipulados en el estatuto.
8. Una vez constituida la sociedad cooperativa por acciones, los fondos de la sociedad funcionarán de forma independiente y estandarizada, y no se mezclarán con la casa matriz ni con otras sucursales o entidades económicas. en contabilidad. Cada mes se celebrará una asamblea de accionistas para revisar los estados financieros mensuales de la empresa y expresar opiniones sobre las operaciones de la empresa. Los derechos de agencia de todos los productos distribuidos por Jiangyin Company son compartidos por los tres accionistas. Todas las transacciones comerciales de la fábrica son aprobadas por Jiangyin Company y cada operación se analiza caso por caso. Todos los descuentos, bonificaciones, premios u otros tratamientos preferenciales propiedad de la fábrica serán disfrutados por todos los accionistas.
Nueve. Si la empresa necesita ampliar capital en el futuro, la Parte B y la Parte C tienen prioridad. Para eliminar las preocupaciones de las Partes B y C, la Parte A acuerda que si la Parte B o la Parte C solicitan retirar sus acciones dentro de _ _ _ _ _ _ _ meses después de que la Parte B y la Parte C se conviertan en accionistas, la Parte A acepta plenamente y reembolsará las acciones dentro de los 3 días del capital, y se liquidará con el retirante en base a los intereses del préstamo bancario por el mismo período. Después del establecimiento de una sociedad cooperativa por acciones, las tres partes no pueden retirar sus acciones dentro del plazo. Posteriormente, si algún accionista retira sus acciones, sus acciones serán suscritas por otros accionistas. Si otros accionistas no suscriben acciones, la parte que las retira puede transferirlas a un tercero.
X. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sociedad tras empresa conjunta
XI. Como accionista de la empresa, como operador y como empleado recontratado de la empresa, el salario mensual pagadero por la empresa es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, y la empresa disfruta de otros derechos estipulados en el contrato de trabajo.
Con el fin de controlar mejor las operaciones de capital y utilizar los fondos de manera flexible, todo el efectivo y otros activos y la información contable de la sociedad anónima establecida serán conservados y utilizados por la Parte B y la Parte C.
Doce. Después de la constitución de una sociedad cooperativa por acciones, si se cambia la naturaleza de la sociedad a una sociedad independiente, para una mejor gestión de la distribución, funcionamiento del mercado y coordinación interna, se cambiará el representante legal o responsable de la licencia comercial a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Trece. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las tres partes. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, cada parte posee una copia y el testigo conserva una copia para registro. Entrará en vigor después de ser firmado por las tres partes y sellado con el sello oficial de la empresa para su confirmación.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Testigo (firma y sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Sello y confirmación de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma y confirmación del responsable de la empresa: _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Asociación del Proyecto 2
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Las Partes A y B, sobre la base de la igualdad y la voluntariedad, y después de plena consulta, acuerdan operar conjuntamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Acepto los siguientes términos
Primero, los métodos de cooperación
p>La inversión de la Parte A representa el _ _ _ _% de las acciones; la Parte B aporta tecnología, que representa el _ _ _ _% de las acciones.
En segundo lugar, proyectos cooperativos
_______________________________________________.
En tercer lugar, tiempo de cooperación
La fecha tentativa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, contados a partir de la fecha de firma de este contrato. Después de la expiración, si ambas partes desean continuar la cooperación, deben revisar y firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo.
Cuarto, cooperación y división del trabajo
1. La Parte B es responsable del desarrollo tecnológico, la capacitación en producción, el monitoreo de la producción y el control de calidad del producto de este proyecto. Otras responsabilidades corren a cargo de la Parte A (incluida la inversión en equipos, la adquisición de materiales, las ventas de productos, la distribución de productos, la gestión financiera, etc.).
2. mensualmente. Si tiene alguna pregunta sobre ingresos y gastos financieros, ganancias y pérdidas, tiene derecho a realizar una verificación contable verificando los comprobantes originales. Si las cuentas son sospechosas y las partes involucradas no pueden dar una explicación razonable, todas las partes del proyecto tienen derecho a exigir sus responsabilidades económicas y legales. Los recibos y pagos originales relacionados con todas las cuentas del proyecto, como gastos e ingresos, deben ser firmados y aprobados por todas las partes y presentarse al administrador financiero para su contabilidad.
Verbo (abreviatura de verbo) tecnología y confidencialidad del mercado
Durante el período de cooperación, nadie podrá transferir tecnología y comercializar contenidos sin el consentimiento de todas las partes del proyecto, y no podrá comunicarse con nadie que no sea las partes del proyecto. Los socios no pueden revelar tecnología cuando trabajan juntos o en beneficio de otros. De lo contrario, el socio del proyecto tiene derecho a confiscar los ingresos correspondientes del responsable y a responsabilizar financiera y jurídicamente al responsable.
Verbo intransitivo distribución de la renta
1. Los beneficios de este proyecto se dividirán en función de los diferentes ratios de participación de los socios. Entre ellos, la Parte A compartirá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bajo las siguientes condiciones: el funcionamiento normal del proyecto, y los dividendos de fin de año se distribuirán una vez al año (los dividendos del año anterior se distribuirán en enero de cada año). Si es necesario retener ganancias para expandir las operaciones comerciales, deberá ser acordado por todas las partes y no excederá el _ _ _ _ _ _ _% del total de las ganancias anuales. La retención se calcula como la contribución de capital de cada parte en función de la proporción de capital que posee cada parte.
2 Teniendo en cuenta la situación personal del Partido B, el Partido B tiene derecho a adelantar el salario, pero la mitad del salario se deducirá de los dividendos de fin de año del Partido B y la otra mitad se incluirá en el proyecto. costos de operación.
3. Los activos fijos invertidos por la Parte A se depreciarán durante cinco años y el capital de trabajo no devengará intereses.
4. La Parte B es responsable de las pérdidas causadas por problemas de calidad del producto, y la Parte A es responsable de las pérdidas causadas por una mala gestión de ventas.
Siete. Medidas de salvaguardia de la cooperación
1. Durante el período de cooperación, si alguno de los socios del proyecto se retira del proyecto de cooperación sin el consentimiento de la otra parte, la parte responsable deberá compensar a la parte perjudicada por sus pérdidas de inversión y otros. beneficios adeudados durante el período de cooperación (específicamente: la parte responsable pagará a la parte perjudicada los beneficios totales por el período restante del contrato en función de los beneficios promedio adeudados a la parte perjudicada desde la fecha de cooperación hasta el momento del accidente). Y debe cumplir con las regulaciones de confidencialidad de mercado y tecnología, y no utilizará ni operará contenido técnico y de mercado similar de este proyecto a nivel local dentro de dos años. De lo contrario, todas las partes del proyecto tienen derecho a asumir todas las responsabilidades económicas y legales de la parte incumplidora.
2. Durante el período de cooperación, si la cooperación del proyecto finaliza o los socios ya no cooperan debido a factores de fuerza mayor como guerra, desastre, enfermedad, etc., el contenido técnico del proyecto pertenece a ambas partes.
3. Si uno de los socios viola este contrato, la otra parte tiene derecho a cancelar la cooperación con la parte incumplidora y responsabilizar a la parte incumplidora de todas las responsabilidades económicas y legales.
Ocho. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociación entre ambas partes. Las condiciones complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de Asociación del Proyecto 3
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad
Ding Fang:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Actualmente, el Partido A, el Partido B, el Partido C y el Partido D establecieron un _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Este acuerdo fue firmado por los cuatro socios sobre la base de consultas equitativas y mutuamente cooperación beneficiosa.
1. Monto de la inversión
_ _ _ _ _Método de inversión de la Parte A_ _ _ _ _ _Tiempo de inversión_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _Método de inversión de la Parte B_ _ _ _ _ _Tiempo de inversión_ _ _ _ _ _ _
Método de inversión de la Parte C y tiempo de inversión
Método de inversión de la Parte D_ _ _ _ _ _Tiempo de inversión_ _ _ _ _ _
II. Participación y distribución de dividendos
Las cuatro partes acuerdan que la Parte A posee el % de las acciones de la sociedad anónima. La Parte B posee el % de las acciones; las acciones de la sociedad anónima; la parte D posee el % de las acciones de la sociedad anónima (Nota: la parte D en realidad aportó 10.000 RMB y las cuatro partes tienen derecho a distribuir la empresa de acuerdo con el ratio de capital de la sociedad); Los dividendos de la sociedad anónima mencionada anteriormente, la cantidad y proporción del capital realmente invertido por Sifang no se utilizarán como base para la distribución de dividendos. Una vez que la sociedad anónima genera ganancias, las Partes A, B y D pueden retirar sus respectivas participaciones en las ganancias, de las cuales la Parte A puede compartir el _ _%, la Parte B puede compartir el _ _%, la Parte C puede compartir el _ _% y la Parte D puede compartir el _ _% (calculado como el 20% de las ganancias de la empresa) y la empresa puede retener el resto como capital. Si los dividendos se invierten en la empresa como capital de trabajo, para aumentar las fuentes de financiación y ampliar la cuota de mercado, las cuatro partes deben acordarlo y llevarse a cabo simultáneamente.
Tres. Asuntos acordados durante el período de cooperación
1. Duración de la cooperación:
La duración de la asociación es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. Si la empresa funciona con normalidad y las cuatro partes no tienen intención de marcharse, el plazo del contrato se ampliará automáticamente.
2. Unirse, retirarse y transferir la contribución de capital Una incorporación: ① Este contrato debe ser aprobado (2) Acordar con todas las partes (3) Implementar los derechos y obligaciones estipulados en el contrato; b Retiro: ① No se permite ningún retiro en el funcionamiento normal de la empresa, si usted insiste en retirarse de la sociedad, la liquidación se basará en el estado de la propiedad en el momento del retiro y la inversión se liquidará en efectivo independientemente. del método; la salida se basará en el 60% de las acciones de inversión del inversor. Sin el consentimiento de las cuatro partes, una de las partes no está dispuesta a continuar la sociedad y es expulsada. Cuando la parte expulsada se ve obligada a retirarse, la compensación se basará en el 60% del estado actual de la propiedad de la empresa. ⑤ Si el contratista se retira de la sociedad sin el consentimiento del contratista y causa pérdidas a la sociedad, se pagará una indemnización.
3. Transferencia de inversión: Los socios pueden transferir su inversión. En el momento de la transferencia, los socios tienen prioridad sobre el cesionario. Si se transmite un tercero distinto del socio, se considerará que el tercero se ha incorporado a la sociedad. En caso contrario, los hechos de terminación y post-excisión del transmitente se considerarán retiradas de las acciones.
Una sociedad se rescinde por una de las siguientes razones: ① El plazo de la sociedad expira; ② Todos los socios acuerdan rescindir la sociedad (3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer; La sociedad se revoca ilegalmente. ⑤El tribunal decide disolver la empresa a petición de las partes.
Eventos posteriores a la terminación de la sociedad: ① Nombrar inmediatamente un liquidador e invitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ intermediarios (o notarios) a participar en la liquidación; un excedente después de la liquidación, en el orden de cobrar créditos, pagar deudas, devolver contribuciones de capital y distribuir proporcionalmente la propiedad restante. Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución (3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, la sociedad; Los bienes se utilizarán para pagar primero, y la parte que sea insuficiente para pagar los bienes de la sociedad será pagada por los socios en proporción a su aporte de capital.
4. Cuando surjan disputas entre personas, deben resolverse mediante consultas mutuas basadas en el principio de favorecer el desarrollo de relaciones de cooperación. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.
4. Una vez establecidos los accionistas, confiar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
1. , Un pago único supera los _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes;
2. Introducción de nuevos productos;
3. Principales actividades de promoción;
4. Otras materias importantes previstas en los estatutos.
5. Si la empresa necesita ampliar capital en el futuro, la Parte A, la Parte B, la Parte D y la Parte B contribuirán conjuntamente, representando cada una el 25% de la inversión total.
6. Después de que la empresa funcione normalmente, las materias primas necesarias para la producción deben ser suministradas por separado por _ _ _ _.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las cuatro partes.
Este acuerdo se realiza en cinco copias, cada parte posee una copia y el testigo conserva una copia para su registro. Entrará en vigor después de ser firmado por las cuatro partes y confirmado con el sello oficial de la empresa.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ding Fang (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Confirmación del sello de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma y confirmación del responsable de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Cooperación del Proyecto 4
Socio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Un (nombre), masculino (femenino), nacido el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día.
Pareja:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (nombre), hombre (mujer), nacido el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Con base en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo, los socios han llegado al siguiente acuerdo de asociación:
Artículo 1. La Parte A y la Parte B están dispuestas a operar conjuntamente _ _ _ _ _ _ _ (nombre del proyecto), la inversión total es _ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes
Artículo 2 Una sociedad se establece de conformidad con la ley y la Parte A es responsable del registro industrial y comercial.
Artículo 3 El período de funcionamiento de esta asociación es de _ _ _ _ años. Si realmente fuera necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse 6 meses antes de su vencimiento.
Artículo 4* *Dos socios en una empresa colectiva operan y trabajan juntos, * * * asumen los riesgos y * * * soportan las ganancias y pérdidas.
El excedente empresarial se distribuye en proporción a la inversión.
Las deudas de la empresa se soportan en proporción a su aportación de capital. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de _ _ _ _ días.
Artículo 5 Pueden incorporarse a la sociedad otras personas, pero deberán obtener el consentimiento de ambas partes A y B, seguir los trámites para aumentar el aporte de capital y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 6: La sociedad se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El término de la sociedad expira;
(2) Ambas partes llegan a un acuerdo;
(3) El negocio de la sociedad se ha completado o no se puede completar
(4) Otras leyes y regulaciones;
Artículo 7 Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán tomar disposiciones complementarias, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 8 El presente acuerdo se redacta en un solo ejemplar, firmado por cada socio. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.
Socios:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Socios:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de Cooperación del Proyecto 5
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Compañía (en adelante denominada "Parte A") y el Sr./Sra._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominada como "Parte A") "Parte B"), sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, después de una negociación amistosa,
1. La cooperación importa
Sobre el. premisa de que es de interés para ambas partes, la Parte A y la Parte B formarán voluntariamente una asociación estratégica en gestión, desarrollo de tecnología, producción y operación y otras cuestiones. La Parte B brindará apoyo técnico a la Parte A y ayudará a la Parte. Promover el negocio y el rendimiento, y lograr una situación en la que ambas partes y los clientes ganen.
2. La Parte A cooperará activamente con la gestión técnica de la Parte B en función de sus propias fuerzas.
Tres. La Parte A nombra a la Parte B como director técnico de la empresa.
Cuarto, distribución de salarios y bienestar
El Partido A paga el salario del Partido B _ _ _ _ _ _ _ yuanes/mes, y le dará al Partido B un salario mensual de _ _ _ _ _ según la situación real. _ _Subvención en yuanes. Además, la Parte A entregará a la Parte B el % de las acciones secas de la empresa y los dividendos se distribuirán una vez al año.
Verbo (abreviatura de verbo) cláusulas comerciales y de confidencialidad prohibidas
1. La Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y sus clientes, y no revelará la Parte A y sus clientes. clientes por razones causadas por la Parte B La reputación comercial de la Parte A se verá dañada debido a sus secretos comerciales. Si hay alguna violación, la Parte A compensará a la Parte A por sus pérdidas reales y pagará la indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Durante la relación de cooperación, la Parte B no puede cambiar de trabajo ni trabajar a tiempo parcial en la misma industria. En caso de violación, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A.
3. Después de la terminación de la relación de cooperación entre las dos partes, la Parte B no participará en industrias similares en Jinhua dentro de _ _ _ _ _ _ años. En caso de violación, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos
Durante el proceso de ejecución del negocio, si el socio sufre pérdidas por razones de una de las partes y no puede lograrse el objeto del contrato, el perjudicado parte podrá rescindir inmediatamente y unilateralmente la sociedad y reclamar una compensación financiera basada en las pérdidas. Si este contrato se rescinde por motivos de la Parte B, la Parte B también reembolsará todos los subsidios pagados por la Parte A.
VII. Resolución de disputas: si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla. Si la negociación fracasa, la parte perjudicada puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Ocho. El período de validez de este acuerdo es tentativamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
9. Protocolo de cooperación.
X. Durante la ejecución del presente acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o modificarlo, podrán suscribir un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.
XI.
Este acuerdo entrará en vigor al ser sellado por ambas partes el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ < /p >
Acuerdo de Cooperación del Proyecto 6
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre _ _ _ _ _ _ _ _ _Cooperación en el proyecto del sistema de tarjetas Campus:
Artículo 1, tema de cooperación
Después de revisar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Intercambios y consultas en profundidad
Artículo 2 Costos compartidos
(1) Todos los gastos operativos y de licitación en la etapa inicial del El proyecto correrá a cargo de la Parte A.
(2) Durante la implementación del proyecto, la Parte A es responsable de los costos de cableado de la red y la Parte B es responsable de los costos de instalación, depuración y capacitación del sistema.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
Derechos y Obligaciones de la Parte A:
(1) La Parte A promete que la Parte B será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ la suela pareja.
(2) La Parte A es responsable de la coordinación con _ _ _ _ _ _ _.
(3) La Parte A es responsable de recuperar todos los fondos del proyecto.
(4) La Parte A negociará por separado el método de pago de la Parte B.
(5) Una vez que la Parte A gane la licitación para el proyecto del sistema de tarjeta del campus, la Parte A implementará resueltamente este acuerdo de cooperación y los contratos de proyecto posteriores.
(6) La Parte A tiene derecho a obtener la parte correspondiente de los rendimientos del proyecto.
Derechos y obligaciones de la Parte B:
(1) La Parte B promete que la Parte A es el único socio de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ integración del sistema
(2) Responsable de proporcionar _ _ _ _ _ _ _soluciones de proyectos de sistemas de tarjetas campus.
(3) Responsable de proporcionar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sistema
(4 ) es responsable para la instalación y depuración del sistema y la formación de los operadores usuarios.
(5) Responsable de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ software y hardware regional Productos Servicio postventa y soporte técnico.
(6) Una vez que la Parte A gane la licitación para el proyecto del sistema de tarjeta del campus, la Parte B ejecutará resueltamente este acuerdo de cooperación y los contratos de proyecto posteriores.
(7) La Parte B tiene derecho a obtener la parte correspondiente de los rendimientos del proyecto.
Artículo 4 Acuerdo de Confidencialidad Técnica
Los derechos de propiedad intelectual de los productos proporcionados por la Parte B pertenecen a la Parte B. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no divulgará información técnica a personas no relacionadas con este departamento y unidades; el alcance de la aplicación técnica de la tarjeta del campus de la Parte B se limita a los proyectos de cooperación entre la Parte A y la Parte B, y no puede usarse para otros proyectos sin el consentimiento de la Parte B.
Si se viola el acuerdo anterior, la Parte B se reservará el derecho de exigir responsabilidad legal contra la Parte A.
Artículo 5 Método comercial
Tanto A como B ofertan conjuntamente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ proyectos
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Responsabilidad de la parte A por incumplimiento de contrato:
(1) La Parte A garantiza que la Parte B es el único socio de la Parte A en el _ _ _ _ _ _ _ _ proyecto del sistema de tarjetas del campus. Si la Parte A coopera con otras empresas, se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte B tiene derecho a responsabilizar a la Parte A y reclamar las pérdidas causadas por el incumplimiento de contrato de la Parte A hasta que la Parte A sea legalmente responsable.
(2) Todos los problemas técnicos relacionados con el sistema de una sola tarjeta estarán sujetos a la solución técnica proporcionada por la Parte B. La Parte A no puede realizar ningún cambio unilateralmente y todos los cambios relacionados con la tecnología deben aprobarse en escrito del Partido B. Si la Parte A realiza cambios o compromisos sin autorización, la Parte A asumirá todas las pérdidas causadas por ello.
(3) Todas las cuentas por pagar deben transferirse a la cuenta de la Parte B de manera oportuna (dentro de dos o tres días hábiles después de cada pago) de acuerdo con la proporción acordada, para que la Parte B pueda comenzar a trabajar a tiempo. Cualquier pérdida causada por la falta de transferencia de fondos por parte de la Parte A a tiempo será asumida por la Parte A.
(4) Si la Parte A viola cualquiera de las disposiciones del Artículo 3 de este Acuerdo con respecto a los derechos y obligaciones de la Parte A, se considerará un incumplimiento de contrato, y la Parte B tiene derecho a demandar a la Parte A. responsabilidad y cualquier pérdida causada a la Parte A. Presentar un reclamo hasta que la Parte A sea considerada legalmente responsable.
Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:
(1) La Parte B garantiza que la Parte A es el único socio de la Parte B en el _ _ _ _ _ _ _ _ _proyecto del sistema de tarjetas del campus . Si la Parte B coopera con cualquier otra empresa, se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B y reclamar las pérdidas causadas por el incumplimiento de contrato de la Parte B hasta que la Parte B sea legalmente responsable.
(2) Las soluciones técnicas requeridas para el proyecto serán proporcionadas de forma independiente por la Parte B, y los problemas técnicos relevantes serán resueltos por el personal técnico de la Parte B. Si la Parte B no cumple con los requisitos de la escuela, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B de forma independiente.
(3) La Parte B garantiza completar todo el trabajo dentro del tiempo requerido por el campus. Si el período de construcción se extiende debido a problemas técnicos o de equipo de la Parte B, la Parte B será responsable de las pérdidas resultantes.
(4) Si la Parte B viola cualquier cláusula del Artículo 3 de este Acuerdo que limite los derechos y obligaciones de la Parte B, se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B. y reclamación por pérdidas causadas por la Parte B. Hasta que se investigue la responsabilidad legal de la Parte B.
Artículo 7 Participación en los beneficios
Consulta individual.
Artículo 8 Período de Cooperación
Este acuerdo expirará automáticamente una vez finalizada la implementación del proyecto.
Artículo 9 Otros Acuerdos
Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por ambas partes y presentados por escrito. Los anexos a este Acuerdo son componentes válidos de este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo.
Si el proyecto cambia por razones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte A y la Parte B negociarán para resolver los asuntos relevantes.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante ( Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Términos relacionados con el acuerdo de cooperación del proyecto:
★ 5 acuerdos de asociación
★ 5 acuerdos de cooperación
★ 5 plantillas de acuerdos de asociación
★Cinco acuerdos de asociación de proyectos de demostración
★ 5 plantillas de acuerdos de operación cooperativa.
★Cinco plantillas de acuerdos de cooperación para proyectos de inversión
★ 5 plantillas de acuerdos de cooperación para proyectos comerciales.
★Cinco acuerdos modelo de cooperación al año.
★Cinco plantillas de acuerdos de cooperación para proyectos de inversión
★Cinco acuerdos de cooperación para proyectos de demostración
var _ HMT = _ HMT |[]; var hm = documento. createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?fff 14745 ACA 9358 ff 875 ff 9 ACA 1296 B3 "; s.parentNode.insertBefore(hm, s})();
);