Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - ¿Cuáles son los contenidos de cada una de las Ochenta y Una Dificultades del Viaje al Oeste?

¿Cuáles son los contenidos de cada una de las Ochenta y Una Dificultades del Viaje al Oeste?

La primera dificultad es que Jin Chan fue degradado.

Tang Monk fue originalmente el segundo discípulo del Buda Tathagata, llamado "Golden Son Chan"; debido a su complacencia (ignorancia del budismo y desprecio por el budismo), fue degradado a un verdadero espíritu por el Buda Tathagata y Se reencarnó en el mundo del Este, se volvió mortal.

En segundo y tercer lugar, es difícil salir del útero, matar la luna llena y arrojarla al río.

El padre de Tang Seng, Chen Guangrui, era un nuevo erudito, y su madre, Wenjiao, era la única hija de Yin Kaishan, el primer ministro de la dinastía Tang. Poco después de su matrimonio (es decir, de camino al trabajo en Jiangzhou con su esposa Wenjiao y su anciana madre Zhang), desafortunadamente sus padres fueron asesinados por villanos.

El padre de Tang Seng, Chen Guangrui, fue asesinado por Liu Hong y Li Biao, y el puesto oficial en Jiangzhou también fue reemplazado por Liu Hong.

La abuela Zhang se vio obligada a abandonar su ciudad natal y rogar por unas vacaciones;

La madre Wenjiao quería suicidarse porque estaba embarazada de la carne y la sangre biológica de Chen Guangrui (Tang Monk), y fue obligada a casarse por el enemigo de su padre, Liu Hong; más tarde soportó la humillación y dio a luz a Tang Seng, pero al mismo tiempo temía que el villano Liu Hong descubriera que sería malo para el bebé, por lo que él Arrojó la luna aún no llena Tang Seng sobre una tabla flotante en el río y fluyó hacia el templo Jinshan...

En cuarto lugar, es difícil encontrar parientes y es difícil reparar los agravios.

Después de ser abandonado a regañadientes por su madre, Tang Monk, que aún no tenía luna llena, montó la tabla de madera colocada por su madre río abajo hacia el sur del río Yangtze y resultó ser descubierto. por el "Elder Faming" del Templo Jinshan y fue llevado de regreso al templo para ser resucitado.

Dieciocho años después, Tang Yan, que ya era discípula budista, se enteró de los enormes agravios de sus padres biológicos bajo las claras instrucciones de su maestro (el élder Faming). Estaba profundamente entristecida y decidida a repararlos. para sus padres.

Primero, siguiendo la guía del maestro, encontró a su madre que soportó la humillación, y luego, bajo la guía de su madre, encontró a su abuela (interpretada por Zhang) y a su abuelo (interpretado por Yin Kaishan, el primer ministro de la dinastía). Al final, no solo declaré los agravios de mis padres, sino que también vi a mi padre "Chen Guangrui" que había regresado de entre los muertos y la familia se reunió...

Quinto, sexto , es difícil salir de la ciudad.

En la historia de Viaje al Oeste, este dilema también se conoce colectivamente como "la primera dificultad para salir de Chang'an";

La historia principal es que después de Tang Monk llevó a sus dos seguidores a despedirse de Chang'an, siguieron la dirección guiada por el Bodhisattva Guanyin, fue hasta el oeste y comenzó oficialmente la "gran misión de recopilar escrituras" en Lingshan;

Debido a que Tang Monk estaba ansioso por obtener escrituras y se abrió camino hacia el éxito, solo quería llegar a Lingshan lo antes posible, ignorando por completo los peligros ocultos en su camino hacia el oeste. Como resultado, debido a que estaba ansioso, cayó accidentalmente en una cueva llamada "General Yin" (Espíritu del Tigre).

Debido a que la naturaleza de Tang Seng era Yuanming y secretamente tenía su propia bendición divina, Taibaijinxing lo rescató poco después. Pero sus dos seguidores fueron abiertos por docenas de demonios como espíritus de tigre, espíritus de búfalo, espíritus de escorpión oso, etc. en la cueva, cortados en pedazos y devorados vivos...

En el séptimo doble difícil tarea En la cresta de la montaña Fork

Shuangcha Ridge es el lugar donde anidan tigres y lobos. El camino de la montaña es accidentado y son frecuentes las serpientes y bestias venenosas, Tang Seng, que acababa de escapar de la "guarida del tigre". ", dos de sus aprendices fueron devorados por el espíritu del tigre. . En su aflicción, tuvo que conducir su caballo por las montañas y cruzar las montañas áridas solo.

Sin embargo, el débil Tang Seng no pudo superar este obstáculo solo. Después de caminar una corta distancia, quedé atrapado por serpientes venenosas, tigres y bestias salvajes en las montañas, ¡y una vez más caí en una situación desesperada!

Justo cuando Tang Seng estaba profundamente angustiado y desesperado por su situación, un cazador de buen corazón pasó y ahuyentó a las serpientes y bestias solo, rescatando a Tang Seng a tiempo. Esta persona es Liu Boqin, conocido como Zhenshan Taibao;

Después de que Liu Boqin rescató a Tang Seng, lo invitó a su casa como invitado y (dos días después) escoltó a Tang Seng fuera de Shuangqialing de manera segura, ayudando Tang Seng superó esta dificultad.

Adjunto: La razón por la que Tang Monk se quedó en la casa de Liu Boqin durante dos días fue principalmente porque su madre solicitó cantar sutras para el alma del padre muerto de Liu Boqin. (El día después de que Tang Seng fuera rescatado resultó ser el día conmemorativo de Liu, por lo que Tang Seng dejó especialmente un día extra para que el padre de Liu recitara sutras y lo ayudara a cambiar para mejor. Esa noche, los tres miembros de la familia de Liu soñaron que el padre de Liu El alma había muerto debido a los méritos y deméritos de Tang Seng. Y separada, después de despertar, la familia se llenó de gratitud hacia Tang Monk.

¡La octava montaña más difícil de los dos reinos

La montaña Liangjie, también conocida como montaña Wuxing/Wuzhishan, descendió del cielo cuando Wang Mang usurpó la dinastía Han. Sella a un "mono mono" que fue encarcelado por el Buda Tathagata por causar problemas en el cielo a través de la voluntad y la guía del Buda. de Guanyin, despertó al pie de la montaña, esperó las escrituras budistas, lo adoró como maestro y viajó hacia el oeste para alcanzar la iluminación.

Quinientos años después, cuando Tang Monk fue escoltado por Liu Boqin a la montaña Liangjie, el maestro y el aprendiz destinados finalmente se encontraron;

Fue en esta dificultad que Tang Monk luchó por Subió a la cima de la montaña Wuzhi y descubrió con éxito la "inscripción dorada" del Buda Tathagata. Tuvo la suerte de rescatar y consagrar al primer discípulo del "equipo" en Viaje al Oeste: ¡El Rey Mono, el Rey Mono!

Cambiar de caballo en un arroyo empinado con nueve dificultades

El águila montañesa enroscada por una serpiente estaba en problemas, el caballo blanco de Tang Monk desafortunadamente fue devorado por un dragón blanco en el arroyo. Entonces Tang Monk estaba desconsolado, se sentó y lloró amargamente, alegando que sería difícil viajar hacia el oeste sin un caballo...

Como todos sabemos, el dragón blanco en esta corriente es el tercer príncipe de El Rey Dragón, Bailong, quien también se inspiró en el Bodhisattva Guanyin. Inspirado por esto, quiero seguir a Monk Tang para aprender las escrituras budistas de Occidente. Como había tenido hambre por un tiempo y no conocía al propio Tang Seng, accidentalmente me comí el caballo blanco de Tang Seng.

Más tarde, el Bodhisattva Guanyin personalmente lanzó un hechizo en el reino inferior, convirtió al pequeño dragón blanco en un caballo y se lo dio a Tang Monk, quien luego llevó a Tang Monk al oeste...

Décimo La noche más difícil quedó quemada.

Aunque el antiguo abad de Kannonji es budista, es esencialmente un villano al que le encanta compararse con los demás, le encanta mostrar su riqueza y es codicioso y traicionero. Cuando entretuvo al maestro y aprendiz de Tang Monk que vino a pasar la noche en el templo, primero le mostró sus preciosos juegos de té a Tang Monk con el pretexto de servir té para mostrar su riqueza, y luego le pidió con orgullo a Tang Yan que mostrara varios; tesoros orientales para apreciar.

Afortunadamente, Tang Seng, que se convirtió en monje en sus primeros años, no hizo alarde de su riqueza y declinó cortésmente la invitación del viejo abad. Pero Sun Wukong no pudo soportar la arrogancia del viejo monje que tenía algunos tesoros. Ante las repetidas objeciones de su maestro, insistió en mostrar la túnica que el Bodhisattva Guanyin le dio a Tang Monk.

Como resultado, aunque ganó un gran amor y elogios de los monjes en el templo, también despertó profundamente la codicia del viejo abad, lo que llevó directamente a los monjes a prender fuego a la sala Zen esa noche en un intento. para dañar al monje Tang.

Es duro perder la sotana al undécimo día.

Cuando Sun Wukong descubrió que los monjes del templo Guanyin, bajo las instrucciones del viejo abad, intentaron prender fuego a la sala Zen y querían matarlo a él y a Tang Yan, se dio la vuelta y voló hacia el Heavenly Palace y lo tomó prestado del rey Guangmu. El arma mágica "Fire Cover" se usa para proteger la habitación Zen donde duerme Tang Yan. Luego lanzó un hechizo, sopló un fuerte viento y los monjes le prendieron fuego. Todo el templo quedó rojo, ¡fue terrible!

Sin embargo, lo que sorprendió a Sun Wukong fue que el fuego utilizado para castigar al antiguo abad del templo Guanyin en realidad atrajo a un monstruo oso negro a 20 millas al sur del templo. Cuando todo el templo estaba sumido en el caos, silenciosamente había robado la túnica, provocando el "fuego nocturno". Desafortunadamente, hay otra dificultad...

La duodécima es difícil de aceptar y rendirse.

Cuando Tang Seng y Wukong fueron a Gao Laozhuang, escucharon que la pequeña hija del Gran Duque Gao en la aldea desafortunadamente estaba poseída por un terrible monstruo hace tres años. Para salvar a su hija, la miserable familia Gao ha estado buscando al mago que somete a los demonios por todas partes. Entonces Sun Wukong y su maestro tomaron la iniciativa de quedarse en la familia Gao y propusieron atrapar este monstruo para la desafortunada familia Gao...

Casualmente, el monstruo que había ocupado a la hija menor de la familia Gao durante tres años también sufrieron Según las instrucciones del Bodhisattva Guanyin, a Sun Wukong se le ordenó especialmente esperar las escrituras budistas en la cueva Zhanyun en la montaña Fuling y seguir a Tang Monk (anteriormente conocido como Zhu Wuneng) en su viaje hacia el oeste;

< Luego, después de una noche de burlas y persecución, Sun Wukong ayudó a Gao en esta difícil situación. El Taigong sometió a este difícil "yerno" y al mismo tiempo aceptó al tercer discípulo destinado en el viaje hacia el oeste después de Xiao Bailong. ¡Como Monje Tang!

La decimotercera dificultad es la resistencia del monstruo del viento amarillo.

Cuando Tang Seng, Wukong y Bajie fueron a Huang Fengling, de repente fueron atacados por una ráfaga de viento demoníaco, y luego un demonio tigre (el pionero del tigre bajo el Monstruo del Viento Amarillo) hizo un plan para capturar La vivienda cueva de Tang Seng.

Para salvar a su maestro, Wukong y Bajie primero unieron fuerzas para matar al Pionero Tigre y luego comenzaron una feroz batalla con el Monstruo del Viento Amarillo.

Aunque las artes marciales del Monstruo del Viento Amarillo solo pueden vincularse ligeramente con Sun Wukong, su hechizo "Samadhi Feng Zhen" es extremadamente feroz una vez que se pronuncia, Sun Wukong quedará atónito y no podrá luchar. si no, con la ayuda y el aliento de dioses como Jialan y Taibaijinxing, así como la intervención del Bodhisattva Ji Ling para entregar al enemigo, incluso si Sun Wukong tuviera la capacidad de causar problemas en el Palacio Celestial, los tres no lo serían. capaz de sobrevivir a este difícil "viento anti-yin"...

Quince dificultades son difíciles de superar en arenas movedizas; es difícil recolectar monjes de arena.

Bajo la guía de Guanyin, Sha Monk se convirtió en un monstruo en el río Liusha y esperó la llegada de Tang Monk. Inesperadamente, malinterpretó a Wukong y Bajie. Qué feroz pelea por el agua. Guanyin envió a alguien para explicar y aclarar el malentendido. Tang Monk tuvo tres discípulos, Sha Wujing, quienes formaron un equipo completo de búsqueda de escrituras budistas.

Representando las diecisiete dificultades de los antiguos cuatro santos

Las dieciocho dificultades en el templo Bagua Array

Hay un árbol precioso en el templo de Wuzhuang con nudos Bajie dice malas palabras sobre la fruta del ginseng y obliga a Wukong a robarla. Los tres hermanos comieron uno cada uno, y el niño taoísta lo notó y señaló a Tang Monk y sus discípulos. Wukong estuvo furioso por un momento, así que simplemente avanzó, derribó el árbol del tesoro y siguió a su maestro.

Es difícil vivir el ginseng.

Cuando Yuan Daxian, el maestro del conjunto Bagua, regresó a la montaña, descubrió que el árbol del tesoro había sido derribado y arrestó a Tang Seng y sus discípulos. Wukong tomó la iniciativa de asumir la responsabilidad, le pidió a su hermano menor que lo dejara ir y encontró una manera de salvar a Baoshu él solo. Primero, fue a las Tres Montañas para preguntar sobre los Tres Inmortales de la Fortuna, la Fortuna y la Longevidad, y luego fue a la Montaña Putuo para encontrar a Guanyin. Finalmente, salvó el árbol del tesoro y Wukong también aprendió una lección de él.

Veinte dificultades para expulsar a los simios en retirada.

Bai Gujing quería comer la carne de Tang Seng, por lo que se transformó en forma humana tres veces para convencer a Tang Seng y Zhu Bajie, pero fue descubierto por Wukong y Sun Wukong tres veces. Al final, Bai Gujing se convirtió en Guanyin y Wukong lo devolvió a su forma original. Es una pena que Tang Monk no distinga entre hombres y mujeres, entre el bien y el mal, y acuse a Wukong de matar a todos.

Veintiún dificultades en el bosque de pino negro; veintidós dificultades para transportar libros al condado de Baoxiang

Bajo la guía de la campana, Tang Monk entró accidentalmente en la cueva Boyue y fue capturado. por Huang. El monstruo con túnica fue capturado. Bajie y Sha Seng fueron a rescatarlos, pero también fueron atrapados por el monstruo de túnica amarilla. La princesa Bao, robada, persuadió a Tang Seng para que liberara a su maestro y aprendiz, y le pidió a Tang Seng que regresara a casa con la carta.

Es difícil para el Señor convertirse en tigre.

Tang Seng envió a alguien para entregar un mensaje al Reino Baoxiang. Bajie engañó y Sha Seng intentó salvar a la princesa, pero fracasó. Sin embargo, el monstruo vestido de amarillo se enteró de que la princesa le había confiado a Tang Monk la entrega de un mensaje, por lo que se convirtió en un chico guapo y vino al Reino Baoxiang. El monstruo de túnica amarilla le dijo al rey que fue el espíritu del tigre quien mordió a la princesa y la salvó, y que el espíritu del tigre era Tang Seng, por lo que convirtió a Tang Seng en un tigre y lo encerró. Bai se convirtió en camarera, pero resultó herida en lugar de pelear. Bajie no tuvo más remedio que ir a la montaña Huaguo para pedirle a su hermano que regresara...

Se encuentran veinticuatro dificultades en la montaña Pingding;

Los reyes del Cuerno de Oro y del Cuerno de Plata de la montaña Pingding son los hijos de Taishang Laojun. Robaron el jarrón de jade, la calabaza del tesoro y la cuerda de hadas de Taishang Laojun, bajaron a la tierra para cometer el mal y capturaron a Tang Monk y. lo coció al vapor. Wukong primero rompió la botella de jade, luego se convirtió en un anciano que usó una calabaza falsa para engañarlo y fue a atrapar su calabaza real.

Al ver que no podían derrotar a Wukong, Jinjiao y Yinjiao le pidieron a su madrina Zorro de Nueve Colas que atara una cuerda de hada para atrapar a Wukong. Wukong no pudo vencer a Yinjiao, pero empató. Wukong logró escapar, persuadiendo a Yinjiao con los nombres de Mono, nieto de Mono y nieto de Mono, y finalmente puso a Yinjiao en una calabaza, luego derrotó a Jinjiao y rescató a Tang Seng, Bajie y Sha Seng.

Las veintiséis dificultades para comprender al Salvador del Reino de Wuji

Wang Wuji fue empujado al pozo por Demon Lu, quien se convirtió en rey y ocupó su esposa y trono. El rey muerto expresó sus quejas en el sueño de Tang Monk y pidió exorcismo y salvación. Wukong y Bajie cayeron al suelo y, bajo el liderazgo del Rey Dragón, llevaron el cuerpo del Rey Dragón de regreso y lo salvaron con Shen Huan Dan. Wukong se convirtió en un pequeño monje en una caja de madera, le dijo la verdad al príncipe y utilizó a un verdadero rey para desenmascarar a un rey falso en el salón. Una pelea obligó a Yaolu a revelar sus verdaderos colores. La familia Wang se reunió y Tang Monk y sus discípulos continuaron aprendiendo escrituras budistas.

Es muy difícil ser encarnado por el diablo

Encontrarse con extraños en el Monte 28

Veintinueve dificultades para disparar a los santos monjes en un paisaje antiguo

La ráfaga de viento de Red Boy asustó a Tang Seng. Wukong se enteró de que Red Boy era hijo de su hermano Niu Wangmo hace 500 años y quiso utilizar esta relación para pedirle que le devolviera a su maestro.

Los simios son difíciles de dañar.

Red Boy no creyó lo que dijo Wukong. Expulsó humo por la boca y la nariz, quemando a Wukong y Bajie. El hermano Rey Dragón fue invitado a rociar agua sobre Hong Haier y casi mata a golpes a Wukong con fuegos artificiales. Bajie fue a invitar a Guanyin, pero el monstruo se hizo pasar por Guanyin y ganó dinero en la cueva.

Pide al santo que someta al diablo.

Después de que Wukong se convirtiera en el Rey Buey Mo, Red Boy lo interrogó y se arrojó al Mar de China Meridional, rogando a Guanyin que se rindiera a Red Boy.

Zhai Heihe se hunde en las Treinta y dos Dificultades.

El monstruo del río Blackwater se convirtió en un barquero y llevó a Tang Seng y Bajie en el bote al fondo del agua. Sand Monk se sumergió en el agua y luchó con el monstruo, pero no pudo ganar. Wukong culpa al Rey Dragón. El Rey Dragón ordenó al Príncipe Moang que lo recogiera.

Es difícil mover el camión cuando llega tarde; es difícil ganar o perder grandes apuestas; es difícil despejar el camino y promocionar a los monjes.

Ir a un país donde los trenes se retrasan. El rey predicó y exterminó a Buda, y los monjes fueron castigados con trabajos forzados.

Wukong supervisó a los sacerdotes taoístas, liberó a los monjes, despertó a Bajie y Sha Seng, hizo estallar el dojo, derribó las estatuas del templo y lo convirtió en un Banquete Sanqing.

Los sacerdotes taoístas consideran estas tres como la Oración de las Tres Purezas para conseguir agua. Los tres orinaron y regresaron a las nubes. Los Tres Inmortales le dijeron al rey que Wukong y otros mataron a los sacerdotes taoístas y se hicieron pasar por Sanqing. El rey ordenó a Tang Seng y a otros que apostaran por la lluvia con tres dioses. Huli Daxian fue primero al altar para realizar magia y llamó al Dios del Viento, la Nube, la Niebla y al Rey Dragón de los Cuatro Mares, pero fue detenido por la magia de Wukong y no llovió. Cuando Wukong fue al altar, hubo un fuerte viento y truenos, y cayó una fuerte lluvia.

Hu Li y Tang Seng se sentaron cada uno en una plataforma alta y meditaron. Hu Li se convirtió en un insecto y mordió a Tang Monk, y Wu Jia se convirtió en un ciempiés y mordió al poderoso tigre inmortal, lo que provocó que Tang Monk cayera. Apuesta por el contenido del armario, apuesta por la decapitación, apuesta por bañarte en el cárter de aceite, etc. :Debido al truco de Wukong, los tres dioses perdieron.

Cuando hay inundaciones, este camino es muy difícil de recorrer.

El río Tongtian está a ochocientas millas más adelante. Cuatro personas pasaron la noche en la casa de un anciano en Hebian Village. Escuché que había un rey que solía hacer llover, pero necesitaba comerse a un niño y a una niña cada año. Este año le tocó comerse a su hija y al hijo de su hermano. Wukong se volvió virgen y Bajie se volvió virgen, esperando al demonio en el templo.

Caer al río Tianhe es treinta y siete difíciles.

Bajie rastrilló al monstruo en dos escamas y huyó de regreso al palacio del agua. El monstruo congeló el río. Atrae a Tang Monk para que cruce el río sobre el hielo y hazlo caer al agua. Escondido en una caja de piedra detrás del palacio. Bajie, Sha Seng, Baima y Wukong se reúnen y regresan a la fortaleza.

Es difícil encontrar una cesta de pescado.

Bajie Sha Monk sacó al monstruo del agua y Wukong lo golpeó con su bastón, pero el monstruo no pudo salir del agua. Wukong invitó a Guanyin a someter al monstruo, diciendo que el monstruo era un pez de colores en su estanque. El anciano en el río llevó a Tang Monk y sus discípulos a través del río y le pidió a Tang Monk que fuera al Oeste para preguntar sobre la próxima vida de Buda.

Jin Dooshan se encuentra con tres o nueve dificultades.

Wukong usó el aro dorado para dibujar un círculo para detener al demonio, le pidió a Tang Monk y a otros que se sentaran en el círculo y luego se dirigió al Ramadán. Los tres sacerdotes taoístas Tang se cansaron de esperar, por lo que salieron del círculo frente a todos y entraron accidentalmente en la Cueva Demonio del Rey de un Cuernos. Wukong fue apresuradamente a luchar contra el demonio, pero el demonio lo arrojó y le puso el aro dorado.

Es difícil para todos los dioses superar cuarenta dificultades.

Wukong fue al cielo para investigar el origen del monstruo, pero fue en vano. Pidió ayuda al rey Tota y a su hijo, el dios del fuego, el dios del río Amarillo y otros, pero todos fracasaron. Enfadado, Wukong se convirtió en treinta o cincuenta monos de un pelo y se lo llevaron. Wukong se convirtió en una mosca, voló hacia el agujero, recogió el garrote dorado y lo sacó por completo. Wukong se convirtió en Weaver Girl y entró en la cueva. Saca las atrapantes armas de los dioses y es atrapado por un extraño círculo de mensajeros. También es extraño que el Tathagata enviara dieciocho arhats. Un consejo: el Tathagata una vez indicó que le preguntaran al anciano en el trono cómo reducir los monstruos. Wukong invitó al anciano a abofetear a tres caras extrañas con un bate. Resultó que el anciano estaba montado en un toro verde, y lo que estaba dando vueltas era el cortador de diamantes del anciano.

En la antigüedad, el origen de preguntarle a Buda era la dificultad cuarenta y uno.

La dificultad cuarenta y dos de beber agua y envenenarse.

Tang Seng y Bajie bebieron agua del río y quedaron embarazadas. Wukong pide agua de manantial y Ruyi Xianzhen se enoja porque su sobrino, Red Boy, es Wukong. Wukong le enseñó a Sha Monk a atraer al verdadero inmortal y quitarle el agua de manantial. Tang Seng y Bajie bebieron agua para inducir el embarazo.

Es difícil casarse en el Reino de Xiliang.

La cueva Zhai Pipa sufre cuarenta y cuatro penurias.

Al llegar a Chengguan de la capital, una funcionaria llevó a un grupo de personas a la posada. La reina quería reclutar a Tang Monk como su marido. Wukong hizo que Tang Seng hiciera una promesa falsa. Los cuatro entraron en la ciudad y la reina celebró un banquete en el palacio. Después del banquete, el documento oficial fue cambiado y enviado al tercer discípulo del oeste. Tang Monk pidió a la reina y a Chenglong que salieran de la ciudad para despedir a los tres aprendices. Aprovechó la oportunidad para encontrarse con los tres discípulos de Xitian. Una mujer apareció al borde del camino y usó el viento para llevarse a Tang Seng.

Los tres discípulos corrieron a una montaña alta y encontraron un agujero en la montaña. Wukong saltó a una cueva y la banshee estaba molestando a Tang Monk. Luchó con el monstruo y le picaron en la cabeza. Bajie fue picado. Guanyin le pidió a Wukong que invitara a los dioses al Sun Star Palace para curar las heridas de Bajie y Wukong, revelando los verdaderos colores del gallo y asustando al monstruo hasta la muerte. Resultó ser una hembra de escorpión convertida en esperma.

Cuarenta y cinco es difícil volver a degradar a un simio

Tang Monk fue colgado de un árbol por un grupo de ladrones. Wukong rescató a Tang Seng y los mató. Esa noche se quedó en la casa de un anciano. Cuando el hijo del anciano y el ladrón encuentran a Wukong, quieren venganza por su dinero. Tan pronto como el anciano lo informó, el maestro y el aprendiz se fueron. Los ladrones fueron tras él y Wukong murió y resultó herido. El hijo del anciano también fue decapitado. El monje se asustó y recitó primero la maldición del aro, lo que provocó un dolor insoportable en Wukong y lo ahuyentó.

Es difícil distinguir a los macacos.

Wukong fue a ver a Guanyin y fue detenido. El falso Wukong derrocó a Tang Monk y se llevó el equipaje. En la montaña Huaguo, leyó el guión del paquete y afirmó que iba a Occidente para aprender las Escrituras. Sha Monk vio esto y fue a Nanhai para rendir homenaje a Guanyin. De repente vi a Wukong a mi lado, así que lo golpeé con un bastón y le conté a Guanyin lo que vi. Guanyin envió al Sha Monk de Wukong a Guo Hua.

Wukong se enojó cuando vio al falso Wukong. Los dos bastones danzantes luchaban ferozmente en el aire y era difícil distinguir lo verdadero de lo falso. Tathagata reconoció al falso Wukong como el mono de Liu Er y le hizo revelar su verdadero yo. Wukong fue asesinado a golpes con un palo y Guanyin lo envió de regreso a Tang Monk.

La carretera principal bloquea la Montaña Flame.

Frente a la Montaña de las Llamas, Wukong pidió prestado un abanico a la esposa de Niu, Rascal. Wukong entregó al gángster debido a su hijo Honghaier, y Wukong llevó un ventilador al Bodhisattva Ji Ling a cincuenta mil millas de distancia. Después de que Wukong consiguió a Ding Fengdan, fue a pelear de nuevo, pero Fan no lo movió; luego se convirtió en un pequeño insecto, voló hacia el té, el gángster lo bebió y le dio vueltas en el estómago. El gángster no tuvo más remedio que prestarle el abanico a Wukong. Wukong siguió avivando las llamas, sólo entonces se dio cuenta del falso estándar.

Es muy difícil encontrar un abanico de plátanos

Wukong fue a la montaña Jilei para pedirle prestado un abanico a su yerno. La princesa Jade Face, Niu Wangmo, fue invitada; cena. Wukong robó la bestia de ojos dorados de Niu Wangmo, se convirtió en Niu Wangmo y fue a la Cueva del Plátano. Realmente fue un truco, agrandar el abanico según el método enseñado por el gángster. No se hará más pequeño. Niu Wangmo perdió su ojo dorado y se apresuró a regresar a la cueva Bajiao.

Es muy difícil atar al diablo

La vaca se convierte en Zhu Bajie, se apodera del abanico y compite con Wukong en una batalla de ingenio y coraje. Con la ayuda de todos los protectores, Niu Wangmo fracasó. Zhu Jin y Tian Bing sometieron a la vaca. Wukong usó el abanico del tesoro entregado por el gángster para avivar el fuego de la montaña, y el maestro y el discípulo treparon a la Montaña de las Llamas.

Es cincuenta años difícil barrer la pagoda en la ciudad de Zhisai

Cuatro personas llegaron al templo de Guangjin con los monjes encadenados. Cuando Wukong y Tang Monk estaban barriendo el edificio juntos, se enteraron de que el tesoro fue robado por Xu, el Rey Dragón Insecto de Nueve Cabezas, y el Rey Dragón le encomendó atrapar al monstruo y recuperar el tesoro.

Rescatar a un monje del tesoro es cincuenta y uno de dificultad.

El monstruo es un pájaro gigante de nueve cabezas. Wukong fue ayudado por Erlang Shen y los Seis Santos de Meishan. Derrota al demonio y engaña al tesoro de la torre.

Cantando las cincuenta y dos dificultades en Thorny Forest

Bajie caminó hasta Thorny Ridge y se lo llevó un anciano que decía ser la tierra de Thorny Ridge. El anciano y los otros tres ancianos son la esencia de ciprés, enebro, bambú y pino. Los cuatro ancianos defienden el taoísmo y Monk Tang es un Buda. Xingxian vino a competir con Tang Seng. Los discípulos lo encontraron y la esencia del árbol se convirtió en el árbol. El árbol de Bajie se cayó.

Gu Leiyin fue asesinado en las Cincuenta y Tres Dificultades.

Tang Monk fue al templo Leiyin para adorar a Buda. Se sentó en un platillo dorado con Wukong, Bajie y Sand Monk, y la verdad apareció, invitando a las estrellas en el cielo. Kang Jinlong usó su cuerno para subir al platillo y rescató a Wukong. Wukong rompió el platillo dorado y el viejo demonio rápidamente puso a todos los dioses en una bolsa. En medio de la noche, Wukong liberó a su maestro y cantó con sus hermanos y dioses. El demonio lo persiguió y se hizo pasar por Tang Monk, Maestro, Discípulo e Inmortal. Wukong fue a pedirle al emperador Zhenwu de la montaña Wudang que lo salvara.

Los dioses están atrapados en cincuenta y cuatro dificultades.

Los cinco dragones, tortugas y serpientes de la secta Zhenwu, el príncipe Xiao Zhang de la montaña Xuyi y los cuatro grandes generales son todos monstruos en bolsas. Cuando Wukong se sentía miserable, el Buda Maitreya vino de repente y llamó al monstruo su ceja amarilla. Siguiendo el plan de Maitreya, Wukong se metió en el vientre del monstruo y rodó. Maitreya metió al monstruo en una bolsa.

El caqui raro duele e impide la inmundicia, cincuenta y cinco dificultades.

Una pitón en la montaña Qijue se convirtió en un monstruo. Wukong se lo tragó con la boca abierta, se metió en el estómago y sacó el garrote dorado de su espalda. El monstruo murió en el suelo. El cerdo gigante ya preparado de Bajie se arqueó a lo largo de la delgada línea del caqui, y Tang Monk y su grupo escalaron la montaña Qijue.

Es muy difícil ejercer la medicina en el país de Zhuzi.

Manto y su séquito entraron en el Reino de los Nobles. El rey estaba enfermo y fue a buscar atención médica. Los funcionarios le pidieron a Wukong que fuera a la corte para tratar al rey como dijo Bajie. Wukong curó a los cinco reinos y dijo que la causa fundamental de la enfermedad fue el Festival del Bote del Dragón hace tres años, cuando el demonio Sai Taisui de la montaña Qilin secuestró a la reina Jinsheng. Justo cuando estaba hablando, el demonio apareció de repente y le pidió a Bajie Sha Monk que lo cuidara, luego corrió hacia el río y saltó.

La fatiga no puede salvar a cincuenta y siete.

Wukong repelió a la vanguardia enviada por Sai Taisui, mató a un pequeño demonio que convirtió a Zhu Zi en la tarde siguiente y regresó a China con su cuerpo. El rey le dio a Wukong el hilo de oro que llevaba la reina como muestra. Wukong se convirtió en un pequeño demonio, fue asesinado y entró en la cueva. Le dio el hilo del tesoro a la reina y le pidió que engañara al monstruo para convertirlo en tres campanas doradas que podían emitir humo, arena y fuego. Estaba a punto de robarla, pero alertó al monstruo, por lo que tuvo que soltar la campana dorada y convertirse en mosca para esconderse.

Es difícil deshacerse del diablo y quitarle los últimos 58

Wukong engañó al monstruo para que consiguiera la campana dorada, salió de la cueva para desafiarlo y atrajo al monstruo. y usó la campana para sacudir el humo, la arena y el fuego, lo que obligó al monstruo a desesperarse. Avalokitesvara roció néctar para apagar el fuego, y fue extraño que montara un burro dorado + agujero para destrozar al rey y a su esposa, porque vengó al rey por dispararle al pavo real, al rey Ming y al Bodhisattva. Wukong rescata a la reina y los cuatro van al oeste para aprender las escrituras...

No es difícil enamorarse de los siete grandes maestros.

Las siete banshees en la cueva Pansi cuelgan a Tang Monk, quien ha entrado a la mansión desde la viga, con una cuerda de seda expuesta desde su ombligo cubriendo la puerta de la mansión. Wukong se convirtió en una mosca y vio a siete niñas bañándose en las aguas termales junto al convento. Se convirtió en un águila hambrienta y les arrebató la ropa. Bajie se metió en el agua y se convirtió en un pez gato, revelando su verdadero rostro. Cogió un rastrillo y empezó a construirlo. Todas las niñas tropezaron con los cerdos y regresaron a la cueva. Wukong convirtió al pájaro en pájaro con su pelo, destruyó los insectos venenosos que custodiaban la cueva y rescató a Tang Monk. Se fueron siete mujeres.

Sesenta años de lesiones en múltiples ojos

Las siete banshees se refugiaron en un templo taoísta. Cuando vieron venir a Tang Seng y otros, secretamente buscaron venganza del sacerdote taoísta. El sacerdote taoísta envenenó a Tang Seng, Jie y Sha Seng con té venenoso. Goku rompe la red y mata a Okomo, el cuerpo original de las Siete Banshees. El sacerdote taoísta usó sus ojos secos para cubrir a Wukong con una luz dorada. Goku lucha contra ello. Según el anciano Li Shan, le pidió al Bodhisattva Pilanpo que rompiera la luz dorada con una aguja dorada, entrara al templo y rescatara a los tres monjes Tang, y le quitara el miedo al ciempiés original que mostró el taoísta.

El sesenta y uno no puede detener al león y al camello; tres colores son difíciles de entender.

Para Venus Taibai, los Tres Demonios de la Montaña son mágicos. Wukong se transformó en un demonio y afirmó que Sun Wukong vendría a matar a todos los demonios. Todos los demonios estaban tan asustados que huyeron en todas direcciones.

Cuando Wukong entró en la cueva, vio un monstruo león, un monstruo elefante y un monstruo roc, pero el monstruo roc los vio accidentalmente, le dio la vuelta y lo puso en un jarrón. Fuego, serpientes y dragones de fuego aparecieron en la botella uno tras otro. Rápidamente sacó el cabello que le dio Guanyin para salvarle la vida, lo convirtió en un taladro, salió del fondo de la botella y fue tragado por el monstruo león. El monstruo león intentó envenenar a Wukong bebiendo una poción. Después de cincuenta mil tragos, se emborrachó y torturó al monstruo león hasta la muerte.

Es muy difícil encontrar desastres en la ciudad

Wukong obligó al monstruo león a aceptar enviar a Tang Monk a través de la montaña. El monstruo elefante lo detuvo, arrastró a Bajie con su trompa y atrapó a Wukong. Wukong recibió una palmada en la nariz con un palo y lo soltó. Luego agarró el tronco del árbol y lo recuperó, lo que lo obligó a aceptar dejar pasar a Tang Monk. Los tres demonios planearon detener la guerra entre los tres discípulos en la ciudad que se avecinaba, y el pequeño demonio aprovechó la oportunidad para llevarse al monje a la ciudad.

Sesenta y cuatro dificultades para rezar a Buda para someter a los demonios.

Bajie fue mordido por un monstruo, Sha Monk fue atrapado por un elefante y Wukong estaba a punto de irse en una nube de salto mortal cuando Monster Peng voló y lo atrapó. Cuando los tres monstruos encerraron al maestro y al aprendiz en una jaula y los cocinaron al vapor, Wukong escapó y rescató a Tang Seng y a otros, pero los monstruos lo notaron y arrestaron a Tang Seng y a otros. Wukong adoraba al Tathagata, y Tathagata permitió que Manjushri y Samantabhadra los aceptaran montando leones verdes y elefantes blancos, respectivamente. El Tathagata hizo que el monstruo perdiera la cabeza y revelara su verdadero yo.

Es muy difícil para Gu Piqiu salvar a su hijo.

En la ciudad, cada casa tiene una jaula de ganso con niños dentro. Cheng Yi dijo que el rey era tan codicioso que hizo que su cuerpo tuviera la forma del rey Zhou. Escuchó a los sacerdotes taoístas y usó más de mil corazones infantiles como medicina. Wukong se dio cuenta de que el sacerdote taoísta era un demonio y ordenó al inmortal que se escondiera en la jaula de los gansos. También escuché a sacerdotes taoístas decir que el corazón de Tang Monk es mejor que el corazón de mil niños. Wukong se convirtió en Tang Monk y los guerreros lo llevaron a la corte.

Es muy difícil distinguir lo verdadero de lo falso

Kong se cortó el pecho y el abdomen, pero careció del corazón negro que necesitaba el sacerdote taoísta, expuso su cuerpo original y derrotó. el sacerdote taoísta. El demonio se convirtió en una luz fría y se alejó, oscurecido por la estrella de la longevidad en el cielo. El camino del demonio muestra el cuerpo original de la constelación montado en un ciervo blanco. Wukong mató al zorro que se convirtió en una hermosa mujer y regresó a la ciudad para ordenarle al dios que regresara a su infancia.

El monstruo en el bosque de pinos es sesenta y siete difícil de salvar

Wukong vio que había algo maligno en el bosque de pino negro en la montaña y le aconsejó a Tang Seng que no lo salvara. La chica demonio atada al árbol Tang Seng se negó a escuchar y se lo llevó con él. Ella va a ver a Zenrinji. El viejo lama en el templo invitó a su maestro y a sus discípulos a entrar y llevó a setenta u ochenta jóvenes lamas a su encuentro.

Enfermo en la habitación del monje durante sesenta y ocho años.

Es difícil estar atrapado en un pozo sin fondo

Dos ratones en Lingshan Tathagata robaron el aceite de la lámpara, se convirtieron en dos banshees y se dirigieron al pozo sin fondo en el fondo. mundo para causar daño. En el camino, entró en la torre del rey Li Tianwang y suplicó misericordia. El rey Li Tianwang la aceptó como su hija adoptiva. Sabiendo que la carne de Tang Monk podría hacerlo inmortal, se llevó a Tang Monk y lo escondió en un pozo sin fondo. Wukong y otros descubrieron que la banshee era la hija adoptiva del rey Li Tian, ​​​​por lo que fueron al Tiangong en busca de justicia.

Después de muchos giros y vueltas, rescataron al dueño y devolvieron a la rata alma en pena sus verdaderos colores.

Es difícil destruir Francia.

El viejo rey tuvo una pesadilla y la bruja le explicó: Sólo matando a diez mil monjes o calvos se puede conseguir buena suerte. Pero vinieron el maestro Tang Seng y sus discípulos. Aunque podrían haber escapado con sus propias habilidades, para evitar esta matanza inocente, aun así fueron enviados a la puerta y encarcelados. En plena noche, Wukong se transformó en innumerables pequeños monos y usó navajas para afeitar el cabello del rey, la reina, la bruja y el príncipe, dejándolos a todos calvos. ¿A quién más matará el rey? Resultó que el príncipe dejó ir a todas las personas que quería matar. El viejo rey ya no estaba confundido y dio paso al amable príncipe.

La Montaña Lord Yinwu se encuentra en el Dilema Setenta y Uno.

Setenta y dos dificultades para pedir lluvia en el condado de Feng

Setenta y tres dificultades para perder armas

Notificar a Qing Nail Palladium son setenta y cuatro dificultades.

Zhushan sufrió setenta y cinco desastres.

La Cueva Xuanying sufrió setenta y seis veces.

Setenta y siete dificultades para capturar rinocerontes en la antigüedad

El rey Yuhua tenía tres hijos, todos los cuales eran traviesos y molestaban a Bajie para que aprendiera habilidades. El competitivo Bajie tomó prestados a Wukong, Sha Monk y sus propias armas para que los fabricaran artesanos, pero fue inesperadamente robado por un monstruo león. Wukong derrotó al monstruo león y recuperó el arma. El monstruo león huyó hacia el monstruo toro. Se dice que comer la carne de Tang Monk puede conducir a la inmortalidad. De esta manera, tuvo lugar una batalla por Tang Monk entre Wukong y Bull Monster.

Problemas para casarse en Tianzhu

El conejo de jade de Chang'e en el palacio de la luna corrió hacia el mundo con un mortero de jade y un mortero de piedra y se convirtió en la princesa de Tianzhu, pero escondió a la verdadera princesa. Tang Monk y sus discípulos llegaron a Tianzhu, llegaron al templo de Bujin y encontraron a una niña que estaba encerrada. Wukong fue a preguntar y rápidamente fue trasladado. La falsa princesa se enamoró de Tang Seng, lanzó bolas de colores para atraer a sus familiares, persuadió al rey, obligó a Tang Seng a atraerlo y lo obligó a casarse con su "hija".

Wukong fue a buscar el paradero de la verdadera princesa, pero la princesa falsa la dejó inconsciente con un mortero de piedra; Bajie vio las palabras en el mortero de jade y supo que pertenecía a Chang'e, por lo que Tomó la iniciativa de invitar a Chang'e a apaciguar al Conejo de Jade.

Resulta que la princesa Tianzhu también es una persona extraordinaria. Debido a que golpeó al Conejo de Jade tres veces en el Palacio Celestial en su vida anterior, debería haber sufrido durante tres años.

Es difícil encarcelar a Tong Taifu setenta y nueve veces.

Zhai Lingyun nació en los años ochenta.

Tang Monk y sus discípulos cruzaron Dulingyun, tomaron un bote sin fondo y finalmente llegaron a la otra orilla y reencarnaron en la montaña Lingshan. El Buda ordenó a los dos venerables que los llevaran al Zhenlou para ayunar y al Pabellón del Tesoro para obtener escrituras. Inesperadamente, dos personas muy respetadas les pidieron "personal". Wukong se negó a pagar el soborno y lo que obtuvo fue el silencioso Bai Su. Regresaron a Lingshan para quejarse, pero Buda no culpó a los dos sabios.

Los discípulos no tuvieron más remedio que darle el cuenco de oro púrpura para las limosnas al venerable, y luego obtuvieron las escrituras inscritas y recibieron el nombre de Buda uno por uno. En el camino de regreso, me encontré nuevamente con la vieja tortuga del río Tongtian. Lao Turtle una vez le pidió a Tang Monk que preguntara a Buda sobre su familia, y no quería que Tang Monk lo olvidara. La vieja tortuga se enojó y se hundió en el río.

El maestro y los discípulos corrieron a tierra y Bajie rastrilló los sutras en las rocas para secarlos al sol. Inesperadamente, había muchas escrituras manchadas en la piedra... Después de ochenta y una dificultades, el maestro y los discípulos finalmente obtuvieron las escrituras y regresaron al Este para ayudar a los seres conscientes. El tan esperado rey y ministros de la dinastía Tang dan una calurosa bienvenida a los cuatro maestros y aprendices.