Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Reglamento de gestión de demolición de casas de la ciudad de Liaoyang de 2019 y normas de compensación por demolición (texto completo)

Reglamento de gestión de demolición de casas de la ciudad de Liaoyang de 2019 y normas de compensación por demolición (texto completo)

Orden del Gobierno Popular Municipal de Liaoyang

(Nº 106)

《Municipal de Liaoyang Gobierno Popular La decisión sobre la revisión de las "Medidas de Gestión de Demolición de Casas Urbanas de la ciudad de Liaoyang" ha sido discutida y aprobada por el gobierno municipal y ahora está promulgada e implementada.

Decisión

El gobierno municipal decidió realizar las siguientes modificaciones a las "Medidas de gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Liaoyang" (Orden n.º 81 del gobierno popular municipal de Liaoyang):

1 Artículo 31 En el apartado 2, se suprime "la superficie de construcción de la casa intercambiada no excederá el doble de la superficie de construcción de la casa original".

Agregar un segundo párrafo: Si se derriba una casa residencial con licencia (certificado), si el área original de un edificio de un solo piso es de 14 metros cuadrados a 40 metros cuadrados, el de varios pisos el edificio se reubicará a una tasa que no exceda el doble del tamaño de la casa a demoler. Edificios residenciales de gran altura si el área original es el doble del área original pero menos de 40 metros cuadrados, el reasentamiento será de 40 metros cuadrados; el área original excede los 40 metros cuadrados pero menos de 64 metros cuadrados, el reasentamiento será de 80 metros cuadrados si el área original excede los 64 metros cuadrados, el área real se incrementará de acuerdo con la política Aumentar el área de colocación; El área de reasentamiento de un edificio de varios pisos se determina en función de un aumento del 20% con respecto al área original. Si el área de reasentamiento sigue siendo inferior a 40 metros cuadrados después del aumento del 20%, el área de reasentamiento se basará en. 40 metros cuadrados.

Agregar un tercer párrafo: Si el demoledor no diseña de acuerdo con los estándares acordados en el acuerdo, y la porción que excede los estándares y excede los 5 metros cuadrados por razones de planificación y diseño, la tarifa de expansión será cargado de acuerdo con los estándares de carga dentro de los estándares.

2. El artículo 42 se revisa para que diga: Las personas demolidas que sean confirmadas por el departamento de asuntos civiles para disfrutar del subsidio mínimo de subsistencia completo tienen una residencia permanente y la casa demolida es su residencia a largo plazo. , con una superficie superior a 10 Si el metro cuadrado es inferior a 32 metros cuadrados, y se ha obtenido el certificado de propiedad de la vivienda, y la unidad o calle o comunidad correspondiente ha confirmado que no hay otra vivienda, y el departamento de demolición de viviendas junto con los departamentos pertinentes ha determinado y publicado que no hay objeciones, el demoledor será reasentado para 40 personas a la vez. Por metros cuadrados de casas, las personas demolidas no serán responsables de la diferencia de precio. Intercambio de derechos de propiedad en casa. Si el área de la casa de reasentamiento excede los 40 metros cuadrados por razones de diseño arquitectónico, la diferencia en el intercambio de derechos de propiedad se calculará en función del costo de construcción e instalación de la casa de reasentamiento. El área máxima de la casa de reasentamiento. no exceder los 45 metros cuadrados.

La presente decisión surtirá efectos a partir de la fecha de su emisión.

Las "Medidas de gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Liaoyang" se revisarán en consecuencia y se volverán a anunciar en función de esta decisión.

Medidas de gestión de la demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Liaoyang

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de la demolición de viviendas urbanas, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes de la demolición y garantizar el buen progreso de proyectos de construcción, de acuerdo con las leyes, reglamentos y reglamentos pertinentes. Estos reglamentos se formulan con base en lo dispuesto en los reglamentos y la situación real de nuestra ciudad.

Artículo 2 Si se derriban viviendas en terrenos de propiedad estatal dentro del área de planificación urbana de nuestra ciudad y es necesario compensar y reubicar a las personas derribadas, se aplicarán estas medidas.

Artículo 3 Las partes involucradas en la demolición mencionada en estas Medidas se refieren a los demoledores, las personas derribadas y los arrendatarios de la casa.

El demoledor a que se refieren estas medidas se refiere a la unidad que ha obtenido el permiso de demolición de vivienda de conformidad con la ley.

Las personas a demoler mencionadas en estas Medidas se refieren a los propietarios de las viviendas a demoler.

El término “arrendatario de casa” como se menciona en estas Medidas se refiere a la unidad o individuo que tiene una relación de arrendamiento legal con la persona que se está demoliendo.

Artículo 4 La demolición de viviendas urbanas debe cumplir con la planificación urbana, favorecer la renovación de las antiguas viviendas urbanas y la mejora del entorno ecológico, proteger las reliquias culturales y los sitios históricos y seguir los principios de equidad. , justicia y apertura.

Artículo 5 El departamento administrativo de construcción municipal es el departamento encargado de la demolición de viviendas urbanas en nuestra ciudad (en adelante, el departamento municipal de demolición de viviendas) y es responsable de la demolición de viviendas urbanas en propiedad estatal. suelo en el área de planificación urbana de nuestra ciudad. Implementar supervisión y gestión. Su agencia de gestión de demoliciones afiliada es específicamente responsable de la supervisión y gestión diarias.

Los departamentos gubernamentales pertinentes son responsables del trabajo relevante de demolición de viviendas urbanas de acuerdo con su respectiva división de responsabilidades y las regulaciones pertinentes.

Artículo 6 El departamento competente a cargo de la demolición de viviendas, basándose en la planificación urbana y el desarrollo económico y social real de la región, trabajará con los departamentos pertinentes para preparar planes a mediano y largo plazo y planes anuales. para demolición de viviendas en zonas urbanísticas. Después de que el departamento municipal de demolición de viviendas informe al departamento provincial de construcción, desarrollo y reforma para su aprobación, el gobierno del mismo nivel lo informará al Comité Permanente del Congreso Popular del mismo nivel y al gobierno del siguiente nivel superior para su presentación. .

Artículo 7 La unidad que derriba casas deberá presentar una solicitud de demolición al departamento competente de demolición de casas antes de llevar a cabo la demolición de casas, y solo podrá llevar a cabo la demolición de casas después de obtener un permiso de demolición de casas.

Artículo 8 Al solicitar un permiso de demolición de viviendas, la unidad que derriba casas deberá presentar los siguientes documentos e información a la autoridad de demolición de viviendas:

(1) Documento de aprobación del proyecto de construcción;

(2) Permiso de planificación del terreno de construcción y mapa del estado del terreno planificado;

(3) Documento de aprobación del derecho de uso del terreno de propiedad estatal y mapa de parcelas

( 4) Solicitud, plan y programa de demolición (el contenido incluye: alcance de la demolición, área, número de hogares, pasos de la demolición, formulario de compensación y reasentamiento, plan de uso de la compensación de demolición, preparación e implementación del intercambio de derechos de propiedad de la vivienda y unidad de demolición que se confiará

(5) Un certificado de compensación por demolición de viviendas y fondos de reasentamiento emitido por una institución financiera y un acuerdo de supervisión sobre compensación por demolición de viviendas y fondos de reasentamiento firmado por la autoridad de demolición de viviendas, el demoledor y la institución financiera. .

Artículo 9 El departamento competente a cargo de la demolición de viviendas revisará los asuntos de la solicitud y el contenido de los documentos dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Para aquellos que cumplan con las disposiciones de estas medidas, se emitirá un permiso de demolición de la casa y se emitirá un anuncio de demolición de acuerdo con las normas pertinentes. Si no se concede el permiso, se informará al solicitante de los motivos por escrito.

Artículo 10 El demoledor podrá demoler la propiedad por su cuenta, o podrá confiar la demolición a una empresa de demolición de viviendas que haya obtenido las calificaciones de demolición de viviendas y el registro industrial y comercial de conformidad con la ley. Si se encomienda la demolición, el demoledor firmará un contrato de encomienda con la empresa de demolición de viviendas encargada, y la empresa de demolición de viviendas encargada no volverá a confiar ni transferirá el negocio de demolición.

Las autoridades de demolición de viviendas, las agencias de gestión de demoliciones y diversas sedes temporales de proyectos no actuarán como demoledores y no aceptarán encargos de demolición.

Artículo 11 Las empresas que soliciten dedicarse al negocio de demolición de viviendas deberán, después de completar el registro industrial y comercial, hacer que las autoridades de demolición de viviendas revisen sus calificaciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Se expedirá certificado de calificación de demolición.

Los departamentos competentes a cargo de la demolición de viviendas deben impartir periódicamente formación y evaluación sobre los conocimientos jurídicos y comerciales pertinentes al personal empresarial que participa en los trabajos de demolición de viviendas. Aquellos que aprueben la evaluación recibirán un certificado de trabajo del departamento de demolición de viviendas. El personal empresarial que realiza trabajos de demolición de viviendas debe tener un certificado para trabajar. Si no tiene un certificado de demolición, la persona que está siendo demolida o el arrendatario de la casa tiene derecho a negarse a negociar con ellos. El demoledor o la empresa de demolición de viviendas encargada enviará al menos dos personas al lugar de la demolición.

Artículo 12 Después de obtener el permiso de demolición de la casa y completar una investigación detallada del sitio de demolición de la casa, el demoledor deberá presentar los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal y los derechos de propiedad de la casa a la tierra y los recursos, la planificación y los bienes raíces. departamentos administrativos del patrimonio Al solicitar la confirmación del registro, los departamentos administrativos de tierras, recursos, planificación y bienes raíces deberán confirmar los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal de las personas demolidas dentro del alcance de la demolición y el estado de las casas demolidas dentro. 10 días después de recibir la solicitud.

La situación de confirmación será anunciada por el departamento de confirmación en el lugar de la demolición, y el período de publicidad no será inferior a 5 días.

Artículo 13 El plazo de demolición será determinado por el departamento competente de demolición de viviendas en función de la escala de demolición y, por lo general, no será inferior a 30 días.

El plazo de demolición comienza a partir del día 15 después de la publicación del anuncio de demolición.

Artículo 14 El demoledor deberá ejecutar la demolición dentro del alcance y plazo de la demolición aprobada. Si es necesario cambiar el alcance de la demolición o ampliar el período de demolición, se debe presentar una solicitud a la autoridad de demolición de viviendas 15 días antes de la expiración del período de demolición para solicitar un nuevo permiso de demolición.

El departamento competente encargado de la demolición de viviendas deberá dar respuesta por escrito en el plazo de 10 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud. Si se acuerda cambiar el alcance de la demolición o ampliar el período de demolición, el departamento de demolición de viviendas emitirá un anuncio. Si no están de acuerdo, se informará al solicitante de los motivos por escrito.

Artículo 15 A partir de la fecha del anuncio de demolición, no se realizarán nuevas construcciones, reconstrucción, ampliación, arrendamiento de viviendas u otras actividades que cambien el uso de viviendas o terrenos dentro del alcance de la demolición que determine el anuncio.

El departamento competente a cargo de la demolición de viviendas notificará por escrito a los departamentos y unidades pertinentes la suspensión de los procedimientos pertinentes respecto de las materias enumeradas en el párrafo anterior.

El aviso escrito de suspensión deberá especificar el plazo de suspensión, que no podrá exceder de un año como máximo.

Si el demoledor necesita ampliar el plazo de suspensión, deberá solicitar la aprobación de la autoridad de demolición de viviendas 30 días antes del vencimiento del plazo. Si se acuerda la prórroga, la autoridad de demolición de viviendas hará un anuncio 10 días antes del vencimiento del plazo, y al mismo tiempo notificará por escrito a los departamentos y unidades pertinentes; si no se acuerda la prórroga, se informará al demoledor por escrito; escrito de las razones. El período de suspensión ampliado es de hasta 1 año.

Artículo 16 Para las transferencias de proyectos de construcción que aún no han completado la demolición, compensación y reasentamiento, deben presentarse a la autoridad de demolición de viviendas para su aprobación antes de la transferencia. Si se acuerda la transferencia, el cedente y el cesionario del proyecto firmarán un contrato de cesión. Los derechos y obligaciones pertinentes del acuerdo original de compensación por demolición y reasentamiento se transfieren posteriormente al cesionario. Si el solicitante no está de acuerdo con la transferencia, se le informarán los motivos por escrito.

Una vez aprobada la transferencia del proyecto, el cedente y el cesionario notificarán por escrito a la persona demolida y al arrendatario de la casa dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de cesión y harán un anuncio, y al mismo tiempo presentar el contrato de transferencia al supervisor de demolición de la casa Departamento de presentación.

Artículo 17 El departamento competente a cargo de la demolición de viviendas supervisará el uso de los fondos de compensación y reasentamiento por demolición, determinará y publicará periódicamente las normas de almacenamiento de los fondos de compensación y reasentamiento por demolición y garantizará que se utilicen todos esos fondos. para compensación por demolición de viviendas y reasentamiento. La compensación por demolición y los fondos de reasentamiento proporcionados por el demoledor no serán inferiores al presupuesto total de demolición. Las casas existentes proporcionadas por los demoledores para el reasentamiento pueden incluirse en los fondos de compensación por demolición y de reasentamiento con un descuento.

Artículo 18 El demoledor deberá determinar la empresa de construcción de demolición de viviendas con el nivel de calificación correspondiente mediante licitación o encomienda para demoler la vivienda y firmar un contrato de construcción para el proyecto de demolición de la vivienda. Al solicitar un permiso de demolición, el demoledor deberá presentar el contrato de construcción del proyecto de demolición de viviendas, el plan de demolición y otra información relevante y documentos de respaldo ante la autoridad de demolición de viviendas para su registro.

Artículo 19 El departamento competente a cargo de la demolición de viviendas enviará personal especial al lugar de la demolición para que se encargue de recibir cartas y visitas y explicar las políticas, establecer una línea directa de supervisión y presentación de informes, y supervisar y gestionar la comportamiento de demolición de los equipos de demolición.

El demoledor deberá publicar el permiso de demolición de viviendas, el demoledor o la empresa de demolición de viviendas encomendada, la agencia de tasación de bienes raíces, la empresa de construcción de demolición de viviendas y el personal comercial que trabaje en el sitio de demolición. Publicar políticas, sistemas, precios de evaluación, precios guía de compensación para áreas de viviendas demolidas, listados de viviendas y precios para intercambios de derechos de propiedad, procedimientos de servicio y lugares para recolectar materiales relacionados con la demolición.

Las personas derribadas deberán aportar verazmente los certificados de derechos de propiedad y de uso del suelo de las viviendas derribadas.

Durante el período de demolición, el demoledor no utilizará medios como cortes de agua, electricidad, gas, calefacción o bloqueo de carreteras para obligar a las personas derribadas o a los arrendatarios de viviendas que aún no hayan sido reubicadas a entrar en una compensación por demolición y un acuerdo de reasentamiento con ellos.

Artículo 20 Las partes involucradas en la demolición y reubicación celebrarán un acuerdo escrito de demolición, compensación y reasentamiento sobre cuestiones de demolición, compensación y reasentamiento.

Si se selecciona la compensación monetaria, el contenido del acuerdo debe estipular el monto de la compensación y el subsidio, el método de pago, el límite de tiempo, el período de reubicación, la responsabilidad por incumplimiento del contrato y el método de resolución de disputas, y otros contenidos que las partes consideren necesario ponerse de acuerdo.

Si opta por intercambiar los derechos de propiedad de la casa, el contenido del acuerdo debe estipular la ubicación, área, piso y orientación de la casa a intercambiar, el período de reubicación y el período de transición, el monto del diferencia de cambio de derechos de propiedad, el subsidio de reubicación y el subsidio de reasentamiento temporal, forma de pago, período de pago, responsabilidad por incumplimiento de contrato, método de resolución de disputas y demás contenidos que las partes consideren necesario acordar.

Artículo 21 Si se ha celebrado un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento, el demoledor deberá publicar el contenido relevante del acuerdo en el lugar de la demolición; si no se ha celebrado un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento, el demoledor deberá hacerlo; No será necesario que la persona derribada o el inquilino de la Vivienda se desplacen.

El demoledor deberá presentar un registro ante la autoridad de demolición de viviendas dentro de los 15 días siguientes a la fecha de celebración del acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento.

Artículo 22 Después de que las partes de la demolición firmen un acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición, ambas partes acudirán a las autoridades de bienes raíces y tierras y recursos para manejar procedimientos como la baja del registro de viviendas y el cambio de derechos de uso de la tierra antes de ejecutar el acuerdo. .

Artículo 23 Una vez firmado el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento, si la persona demolida o el arrendatario de la casa se niega a reubicarse dentro del período de reubicación estipulado en el acuerdo, el demoledor podrá solicitar arbitraje al comité de arbitraje acordado. de conformidad con la ley, o Presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 24 Si las partes de la demolición aún no logran llegar a un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento después de la evaluación y tasación, las partes solicitarán por escrito a la autoridad de demolición de viviendas una resolución administrativa. El departamento competente encargado de la demolición de viviendas deberá dictar sentencia dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud de sentencia, si se niega a dictar sentencia, deberá expresar los motivos por escrito;

Artículo 25 Si las partes intervinientes en la demolición no están satisfechas con el fallo, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre la casa a demoler. Si el demoledor ha proporcionado una compensación monetaria o ha proporcionado viviendas de reasentamiento o viviendas de recambio a las personas demolidas o a los arrendatarios de viviendas de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y estas Medidas pertinentes, la ejecución de la demolición no se suspenderá durante el período del litigio.

Artículo 26 Si las personas demolidas o los arrendatarios de viviendas no se reubican dentro del período de reubicación estipulado en la sentencia, el gobierno popular del mismo nivel ordenará a los departamentos pertinentes que implementen la demolición obligatoria, o a las autoridades de demolición de viviendas. Se aplicará de conformidad con la ley. El tribunal popular forzó la demolición.

Si el gobierno del mismo nivel ordena a los departamentos pertinentes que lleven a cabo una demolición obligatoria, el departamento de demolición de viviendas deberá notificar a las personas demolidas o a los arrendatarios de las viviendas con 10 días de antelación. Antes de la ejecución de la demolición forzosa, el demoledor deberá solicitar al notario la conservación de pruebas sobre cuestiones relacionadas con la demolición de la vivienda.

Artículo 27 La parte demolidora o la empresa de demolición de viviendas encomendada y la empresa de construcción de demolición de viviendas organizarán y conservarán los expedientes de demolición y demolición de acuerdo con las normas de gestión de archivos pertinentes y los presentarán dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la demolición. finalización de la demolición Entregar los archivos y la información pertinentes a las autoridades de demolición de viviendas.

Si una empresa de desarrollo inmobiliario quiebra o se le revocan sus calificaciones, los expedientes de compensación de demolición y acuerdo de reasentamiento se entregarán a la autoridad de demolición de viviendas.

Artículo 28 No se proporcionará compensación ni reasentamiento por la demolición de casas construidas ilegalmente y casas temporales construidas más allá del período aprobado.

Artículo 29 El método de compensación por demolición puede ser una compensación monetaria o el intercambio de derechos de propiedad de la casa. El método de compensación fija se implementará en las siguientes situaciones:

(1) Si se derriban los anexos de casas de asistencia social no públicas, no se intercambiarán derechos de propiedad y el demoledor proporcionará una compensación monetaria <; /p>

(2) Arrendamiento de la casa de demolición, si la persona demolida y el arrendatario de la casa no pueden llegar a un acuerdo sobre la terminación de la relación de arrendamiento, el demoledor intercambiará los derechos de propiedad de la casa de la persona demolida

;

(3) La demolición de casas de construcción temporal que no hayan excedido el período aprobado, se otorgará una compensación monetaria en función del precio de reposición de la casa demolida combinado con su vida útil restante.

Artículo 30 Si se implementa una compensación monetaria, el monto de la compensación monetaria será determinado por las partes de la demolición mediante negociación basada en el precio guía de compensación para el área de las casas demolidas anunciado por la autoridad de demolición de viviendas. . El monto de la compensación monetaria por las casas demolidas es: área de construcción de las casas demolidas × coeficiente de compensación × precio guía de compensación regional de las casas demolidas. Coeficiente de compensación: 1,25 para casas residenciales de una sola planta, 1,15 para casas residenciales de varios pisos y 1 para casas no residenciales. El precio guía de compensación por el área de casas demolidas será determinado por las autoridades de demolición de viviendas con base en los resultados de la evaluación del precio promedio de transacción de bienes inmuebles de viviendas existentes en diferentes regiones, usos y estructuras en nuestra ciudad durante el año anterior. por el Comité de Expertos en Evaluación de Demolición de Casas, y se anunciará periódicamente.

Si no se puede llegar a un acuerdo mediante negociación, las partes de la demolición confiarán a una agencia de evaluación de viviendas la realización de la evaluación y determinación de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de Gestión de Evaluación de Compensación por Demolición de Casas Urbanas de Liaoyang".

Si el precio unitario de compensación monetaria de las casas demolidas determinado mediante evaluación es inferior al precio guía de compensación regional de las casas demolidas, prevalecerá el precio guía de compensación regional de las casas demolidas. El gobierno no fija un límite de precio máximo para la demolición de viviendas.

Artículo 31: Cuando se permuten los derechos de propiedad de la vivienda, las partes demoledoras negociarán y elegirán el método de liquidación de la diferencia en el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda de conformidad con las siguientes disposiciones.

(1) Si el monto de la compensación monetaria por la casa demolida se determina de conformidad con el artículo 30 de estas Medidas, la diferencia en el precio de intercambio de los derechos de propiedad se liquidará con el precio de tasación de la casa a ser intercambiado.

(2) Si el área original de la casa residencial demolida se utiliza para reemplazar directamente la casa, la residencia de un solo piso se calculará como 1,1 veces el área de construcción de la casa original. y la residencia de varios pisos se calculará como 1,15 veces el área de construcción de la casa original. Después de que se intercambien los derechos de propiedad de la casa, el área restante de la casa residencial demolida o el área excedente de la casa intercambiada se liquidará de acuerdo con el precio guía de compensación regional de la casa demolida y el precio de tasación de la casa intercambiada. para liquidar la diferencia en el intercambio de derechos de propiedad de la casa.

Para la demolición de casas residenciales con licencias (certificados), si el área original de un edificio de un solo piso es de 14 metros cuadrados a 40 metros cuadrados, se considerarán casas residenciales de varios pisos o de gran altura. reubicado en no más del doble del tamaño de la casa a demoler, si el área original excede los 40 metros cuadrados y es inferior a 40 metros cuadrados, se reubicará en 40 metros cuadrados si el área original excede los 40 metros cuadrados pero menos; de 64 metros cuadrados, se reubicará como 80 metros cuadrados; si el área original excede los 64 metros cuadrados, el área se reubicará de acuerdo con la política real de área adicional; El área de reasentamiento de un edificio de varios pisos se determina en función de un aumento del 20% con respecto al área original. Si el área de reasentamiento sigue siendo inferior a 40 metros cuadrados después del aumento del 20%, el área de reasentamiento se basará en. 40 metros cuadrados.

Si el demoledor no diseña de acuerdo con los estándares acordados en el acuerdo, y si la porción excede el estándar o excede los 5 metros cuadrados por razones de planificación y diseño, la tarifa de expansión se cobrará de acuerdo con el cargos estándar.

Artículo 32: Al tiempo que proporcionan compensación y reasentamiento por las casas demolidas, los demoledores también proporcionarán una compensación adecuada por los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal de las personas demolidas más allá del área de las casas demolidas. La fórmula de cálculo es: (área de derechos de uso de la tierra de propiedad estatal - área de terreno de viviendas demolidas) × precio unitario de la compensación del derecho de uso de la tierra por la demolición de viviendas.

La superficie del terreno de las casas demolidas es: el área de construcción de las casas demolidas ÷ la relación de superficie prescrita. Entre ellos, si la proporción de superficie estipulada ha sido estipulada por el departamento administrativo de planificación durante la construcción de las casas demolidas, se implementará de acuerdo con las normas, si no hay estipulación, será de 0,75 para edificios de un solo piso; terreno y 1,5 para terreno edificable de varias plantas.

El precio unitario de la compensación por los derechos de uso de la tierra por la demolición de viviendas será determinado y anunciado por el departamento de demolición de viviendas junto con el departamento de tierras y recursos en función del precio de referencia de evaluación de la tierra.

Si la superficie del terreno de las casas demolidas es mayor o igual al área de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal, no se proporcionará ninguna compensación.

Artículo 33 El propósito y área de construcción de las casas demolidas y el propósito y área de los derechos de uso de suelo de propiedad estatal estarán sujetos a los resultados del registro y confirmación por parte de la tierra y los recursos. , planificación y administración inmobiliaria.

Artículo 34 Si la demolición de una vivienda implica la reubicación de instalaciones públicas y diversas tuberías, el propietario registrado de los derechos de propiedad se reubicará por sí mismo según el plazo acordado, y el demoledor será indemnizado según la reposición. precio. Si la negociación fracasa, la parte interesada realizará una evaluación y determinación junto con la agencia de evaluación encargada, y se proporcionará una compensación de acuerdo con los resultados de la evaluación.

Se deben conservar las flores, los árboles y los espacios verdes públicos dentro del área de demolición. Si es cierto que no se puede conservar, se compensará en función del precio de reposición.

Artículo 35 Cuando se derriben casas residenciales de propiedad estatal, si el arrendatario de la casa participa en la reforma de la vivienda y obtiene plenos derechos de propiedad de acuerdo con las regulaciones pertinentes durante la demolición, el arrendatario de la casa será compensado y reubicado por el demoledor; el arrendatario de la casa no ha comprado una casa residencial, el demoledor deberá proporcionar compensación y reasentamiento a las personas demolidas, y las personas demolidas y los arrendatarios de la casa restablecerán una relación de arrendamiento. Las propiedades residenciales de propiedad unitaria se manejarán de la misma manera que las propiedades residenciales de propiedad estatal.

Para los propietarios parciales que compraron casas residenciales con derechos de propiedad parciales de acuerdo con la política de reforma de vivienda y se les permite compensar la diferencia en los derechos de propiedad y la reforma de vivienda de acuerdo con la política de reforma de vivienda, después obteniendo plenos derechos de propiedad, los demoledores los indemnizarán y reubicarán de conformidad con lo dispuesto en estas medidas. Si no se pueden obtener todos los derechos de propiedad, los demoledores llevarán a cabo una compensación y un reasentamiento de acuerdo con la proporción de los derechos de propiedad.

Artículo 36 Para las casas cuyos derechos de propiedad no están claros o cuyo paradero se desconoce, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento para la demolición de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y lo presentará a la autoridad de demolición de viviendas. para su aprobación antes de llevar a cabo la demolición.

Antes de la demolición, el demoledor deberá acudir a la notaría para tramitar los trámites notariales para la conservación de pruebas y depósito de la compensación monetaria o para la casa reservada para el intercambio de derechos de propiedad.

Artículo 37 La demolición de viviendas con derecho hipotecario se tramitará de conformidad con la Ley de Seguridad y las normas correspondientes.

Artículo 38 El período de transición para la demolición y el reasentamiento no excederá de 2 años. El período de transición se calcula desde la fecha de vencimiento del período de demolición (incluido el período de extensión aprobado) hasta la fecha de reasentamiento estipulada en el acuerdo.

Artículo 39 El demoledor pagará subvenciones de reubicación a las personas derribadas o a los arrendatarios de las viviendas.

Si se intercambian los derechos de propiedad de la casa, y durante el período de transición, la persona derribada o el arrendatario de la casa arreglan su propia residencia, el demoledor deberá pagar el subsidio de reasentamiento temporal a la persona derribada o al arrendatario de la casa; Utilice la casa proporcionada por el demoledor. Para las casas rotadas, el demoledor no pagará subsidios de reasentamiento temporal.

Artículo 40 Los costos de desmontaje, montaje y transporte de los equipos de demolición se calcularán sobre el importe real incurrido. Los equipos y las instalaciones de apoyo que no puedan restaurarse para su uso después de la demolición serán compensados ​​en función de su vida útil restante.

Si la producción o el negocio se suspende debido a una demolición, el demoledor también deberá calcular el número de empleados en el trabajo que tienen un contrato laboral formal y participan en el seguro social dentro de los 3 meses anteriores a la emisión del anuncio de demolición por la persona demolida o el arrendatario de la casa × La compensación se proporcionará en función del salario mensual promedio de los empleados en el trabajo durante el año anterior x 50% x 3 meses en la región administrativa. La tarifa de compensación la pagará el propio empleado. persona que se derriba o el arrendatario de la casa. Si se intercambian los derechos de propiedad de la casa, durante el período de transición, si la persona demolida o el arrendatario de la casa arreglan la casa por sí mismos, el demoledor pagará el subsidio de reasentamiento temporal si la persona demolida o el arrendatario de la casa utiliza la casa rotada proporcionada por; el demoledor, el demoledor no se pagará ningún subsidio de reasentamiento temporal.

Artículo 41 Los subsidios de reubicación, los subsidios de reasentamiento temporal y otros estándares de subsidio relevantes serán determinados por las autoridades de demolición de viviendas en función de las condiciones del mercado y se anunciarán periódicamente.

Si el período transitorio se prorroga por razones del demoledor, para las personas derribadas o arrendatarios de viviendas que solucionen el problema por sí mismos, el demoledor deberá pagar el subsidio de reasentamiento temporal que determine y anuncie el demoledor de viviendas. autoridad a partir del mes vencido. El subsidio de reasentamiento temporal se pagará tres veces la tarifa estándar. Si el demoledor ha proporcionado viviendas en rotación, además de continuar proporcionando viviendas en rotación, el demoledor también pagará subsidios de reasentamiento temporal a partir del mes vencido.

Artículo 42 El departamento de asuntos civiles confirma que las personas demolidas que disfrutan del subsidio mínimo de subsistencia completo tienen residencia permanente y que la casa demolida es su residencia a largo plazo, con una superficie superior a 10 metros cuadrados o menos. de más de 32 metros cuadrados, y ha obtenido el certificado de propiedad de la vivienda, y la unidad, calle o comunidad correspondiente ha confirmado que no hay otras viviendas, y el departamento de demolición de viviendas junto con los departamentos pertinentes ha determinado y publicado eso. Si no hay objeciones, el demoledor será reasentado con una casa de 40 metros cuadrados a la vez. Las personas demolidas no serán responsables de la diferencia de precio del intercambio de derechos de propiedad de la casa. Si el área de la casa de reasentamiento excede los 40 metros cuadrados por razones de diseño arquitectónico, la diferencia en el intercambio de derechos de propiedad se calculará en función del costo de construcción e instalación de la casa de reasentamiento. El área máxima de la casa de reasentamiento. no exceder los 45 metros cuadrados.

Artículo 43 La parte de demolición construirá una nueva casa para alojar a las personas demolidas, y el lugar de reasentamiento se determinará de acuerdo con la naturaleza de planificación del proyecto de construcción. Si el proyecto de construcción es residencial u otros proyectos incluyen edificios residenciales, las personas derribadas serán reasentadas localmente y en sus alrededores. Si el proyecto de construcción no es residencial, las personas demolidas podrán ser reasentadas en otros lugares con la aprobación del departamento de demolición de viviendas.

Si el proyecto de construcción se construye en fases, el demoledor construirá primero casas para alojar a las personas demolidas, y luego otras casas. Las casas que albergan a personas demolidas deben cumplir con las especificaciones técnicas y normas obligatorias vigentes en el país, con derechos de propiedad claros y sin restricciones de derechos.

Artículo 44 Los planos del plan de construcción y el plan de reasentamiento de las casas residenciales utilizadas por los demoledores para reasentar a las personas demolidas se presentarán a las autoridades de demolición de viviendas para su revisión y archivo antes de que pueda comenzar la construcción.

Al pasar por los procedimientos de reasentamiento, el demoledor deberá presentar una solicitud y presentar la información relevante a la autoridad de demolición de viviendas.

El departamento competente a cargo de la demolición de viviendas emitirá opiniones sobre si se acepta el reasentamiento dentro de los 10 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. Si no está de acuerdo, deberá explicar los motivos por escrito.

El demoledor deberá, dentro de los 30 días siguientes al reasentamiento de las personas demolidas o de los arrendatarios de viviendas, proporcionar a las autoridades de bienes raíces y tierras y recursos los procedimientos pertinentes para el registro de los derechos de propiedad y el registro de las casas de reasentamiento y del terreno. cambiar registro. La persona derribada o el arrendatario de la casa deberán completar los trámites de registro de derechos de propiedad y cambios de terreno dentro de los 3 meses posteriores a la tramitación de la reubicación.

Si la persona demolida intercambia los derechos de propiedad de una casa antigua en otro lugar, la autoridad inmobiliaria registrará el cambio de derechos de propiedad y el registro después de ser notariado por el notario.

Artículo 45 Si el demoledor o la empresa de demolición de viviendas encargada comete cualquiera de los siguientes actos ilegales, el departamento de demolición de viviendas le ordenará que realice correcciones e imponga sanciones administrativas de conformidad con las leyes, reglamentos y normas pertinentes:

(1) Realizar demolición de viviendas sin obtener un permiso de demolición de viviendas

(2) Obtener un permiso de demolición de viviendas por medios engañosos

(3) No realizar la demolición de la casa dentro del alcance de demolición determinado en el permiso de demolición de la casa

(4) Encomendar la demolición a una unidad de demolición que no tiene calificaciones de demolición

; (5) Ampliar el plazo de demolición sin autorización;

(6) La empresa de demolición de viviendas encargada viola las disposiciones de estas medidas y transfiere el negocio de demolición.

Artículo 46 Si el departamento competente a cargo de la demolición de viviendas expide un permiso de demolición de viviendas u otros documentos de aprobación en violación de las disposiciones de estas Medidas, o no cumple con sus responsabilidades de supervisión y gestión después de expedir una demolición de viviendas permiso u otros documentos de aprobación, será responsable de Quienes tengan responsabilidades de liderazgo y responsabilidad directa recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley. Si las circunstancias son graves, causan grandes daños a los bienes públicos, a los intereses del país y del pueblo, y constituyen un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 47 Cualquier persona que cause problemas irrazonables y obstruya al personal del departamento de demolición de viviendas en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con el "Reglamento sobre las sanciones de la administración de seguridad pública". de la República Popular China y del Estado"; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 48 El condado de Liaoyang y la ciudad de Dengta podrán formular medidas de gestión de demolición de viviendas basadas en las condiciones específicas de las ciudades dentro de sus regiones administrativas.

Artículo 49: Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación. ;