Reglas de implementación de la Ley de gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang de 2020 (texto completo)
Artículo 2: El presente reglamento se aplica a todos los terrenos comprendidos en la región administrativa de nuestra provincia.
Este reglamento se aplica a la determinación y cambio de propiedad de la tierra y derechos de uso, levantamiento topográfico, registro y estadísticas, protección, utilización y planificación de la tierra, adquisición y asignación de tierras, cambios en el uso de la tierra, propiedad y uso de la tierra. Tramitación de conflictos de derechos.
Artículo 3 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares provinciales, municipales (oficinas administrativas) y de condado (distrito) son responsables de la gestión unificada de la tierra dentro de sus propias regiones administrativas y son responsables de la implementación. de la Ley de Ordenación del Territorio y del presente reglamento, así como la ordenación del suelo urbano y rural.
El gobierno popular del municipio (ciudad) es responsable de la gestión de la tierra dentro de su propia región administrativa, y el gobierno popular a nivel de condado designa asistentes de tierras para que sean responsables del trabajo diario.
Artículo 4 El departamento de gestión de tierras del Gobierno Popular Provincial podrá establecer agencias de gestión de tierras o personal de gestión de tierras en la Oficina Provincial de Agricultura Estatal, la Oficina de Industria Forestal y sus oficinas administrativas, según sea necesario, y sus Las responsabilidades serán determinadas por el departamento provincial de gestión de tierras.
Capítulo 2 Propiedad y Derechos de Uso de la Tierra Artículo 5 Son propiedad de todo el pueblo, es decir, del Estado, las siguientes tierras:
(1) Terrenos urbanos;
( 2) Terrenos requisados para la construcción nacional de conformidad con la ley;
(3) Terrenos asignados por el estado a agencias gubernamentales, empresas estatales, instituciones y militares;
(4) Tierra asignada por el estado a colectivos de agricultores Tierra de propiedad estatal utilizada por organizaciones económicas e individuos;
(5) Colinas baldías, terrenos baldíos y otras tierras no asignadas, así como otras tierras de propiedad del Estado según lo estipulado por la ley.
La tierra es propiedad del Estado y las unidades usuarias de ella sólo tienen derecho a utilizarla.
Artículo 6 Las siguientes tierras son propiedad colectiva de los trabajadores:
(1) Tierras propiedad de organizaciones económicas colectivas de agricultores rurales de conformidad con la ley;
(2) Aldeas Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores ya pertenece a más de dos organizaciones económicas colectivas agrícolas en la aldea, puede ser propiedad colectiva de los agricultores de cada organización económica colectiva agrícola (3) Tierras municipales confirmadas por el gobierno popular en; o por encima del nivel del condado (ciudad). Tierras de propiedad colectiva de empresas (pueblos).
Artículo 7 Todas las unidades usuarias de tierras en áreas urbanas y rurales deben registrar sus tierras en el departamento de gestión de tierras del gobierno popular municipal o del condado donde estén ubicadas. Con la aprobación del gobierno popular a nivel de condado o superior, el gobierno popular de la ciudad o condado donde está ubicado emitirá un certificado de tierra para confirmar los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal y la propiedad colectiva de la tierra. Antes de la promulgación de este Reglamento, los certificados de tierras emitidos por los gobiernos populares a nivel de condado o superior seguirán siendo válidos.
Los derechos de uso y propiedad de la tierra confirmados están protegidos por ley.
Ninguna unidad o individuo puede apropiarse, comprar, vender, arrendar o transferir ilegalmente tierras.
Artículo 8 Los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con las regulaciones nacionales unificadas, llevarán a cabo estudios de tierras, registro de tierras y trabajos estadísticos, establecerán y mejorarán el sistema de gestión catastral. y preparar informes anuales de estadísticas territoriales.
Artículo 9 Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se seguirán las siguientes disposiciones: (1) Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso de terrenos de construcción no agrícolas urbanos y rurales serán manejadas por los gobiernos populares municipales y de condado;
(2 ) Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso de tierras agrícolas, forestales, ganaderas y de producción pesquera serán manejadas por el gobierno popular del municipio (ciudad); el gobierno popular del condado (ciudad) será responsable de las unidades afiliadas al condado ( ciudad); entre condados (ciudades) o entre condados (ciudades) y unidades subordinadas de la ciudad (oficinas administrativas), el gobierno popular municipal (oficinas administrativas) es responsable entre ciudades (oficinas administrativas) o entre condados (ciudades) y unidades directamente subordinadas; nivel provincial o superior, será manejado por el Gobierno Popular Provincial;
(3) Antes de que se resuelva la disputa sobre la propiedad de la tierra o los derechos de uso, ninguna de las partes cambiará el status quo de la tierra ni destruirá los anexos sobre el terreno.
Capítulo 3 Utilización y protección de la tierra Artículo 10 El gobierno popular a nivel de condado o superior organizará el departamento de administración de tierras y los departamentos pertinentes para preparar un plan general de uso de la tierra y presentarlo al gobierno popular de nivel superior. nivel para su aprobación e implementación.
En las zonas urbanísticas el uso del suelo debe ajustarse a la planificación urbanística.
La planificación del uso del suelo de cada departamento y unidad de uso del suelo deberá cumplir con el plan general de uso del suelo.
Artículo 11 Los gobiernos populares de las ciudades provinciales y las ciudades a nivel de condado delimitarán las zonas de protección de tierras vegetales y las presentarán al gobierno popular provincial para su aprobación e implementación. Las parcelas de hortalizas designadas como áreas protegidas no podrán utilizarse para otros fines sin la aprobación del Gobierno Popular Provincial.
Las unidades de construcción aprobadas para utilizar campos de hortalizas suburbanos pagarán fondos de construcción y desarrollo de nuevos campos de hortalizas al departamento de gestión de tierras del Gobierno Popular Municipal de conformidad con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 12 Si es necesario ajustar el alcance del uso de la tierra de unidades relevantes en un área determinada debido a la construcción nacional o la construcción básica de agricultura, silvicultura, ganadería y pesca, el departamento de administración de tierras organizará el Las unidades pertinentes formularán un plan de planificación de ajuste territorial para la región y lo presentarán al condado. Se implementará después de la aprobación del gobierno popular en el nivel o superior.
Artículo 13 El alcance del uso de la tierra de diversas reservas naturales, reservas de reliquias culturales, lugares escénicos y sanatorios será solicitado por los departamentos competentes de acuerdo con las regulaciones, revisado por el departamento de administración de tierras e informado a la gente en o por encima del nivel del condado la aprobación del Gobierno si la construcción de capital en los distritos antes mencionados requiere el uso de la tierra, los procedimientos de aprobación de la tierra deben completarse de conformidad con las disposiciones pertinentes del Capítulo 4 de este Reglamento.
Los derechos y obligaciones de las unidades de producción, construcción y otras unidades de uso de la tierra existentes en el área protegida en el desarrollo y utilización de los recursos de la tierra serán determinados por el Gobierno Popular Provincial de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 14: Las montañas áridas, los terrenos baldíos y otras tierras que no han sido asignadas para su uso pertenecen a tierras de reserva de propiedad estatal, y el departamento de gestión de tierras de la ciudad local o del gobierno popular del condado es responsable de la protección. y gestión.
Para utilizar tierras reservadas de propiedad estatal para la agricultura, la silvicultura, la ganadería y la producción pesquera, se deben presentar los documentos de certificación pertinentes al departamento de gestión de tierras del gobierno popular municipal o del condado. Si el área es inferior a 500 acres, será aprobada por el gobierno popular del condado (ciudad); si está entre 500 acres y 1000 acres, será aprobada por el gobierno popular municipal (oficina administrativa); acres, será aprobado por el gobierno popular provincial.
El uso de terrenos baldíos dentro del ámbito de las oficinas forestales estatales y las granjas forestales estatales para la producción agrícola y ganadera debe ser revisado por los gobiernos populares locales de la ciudad y el condado, con la opinión de los responsables forestales. y presentado al gobierno popular provincial para su aprobación.
Artículo 15. La recuperación de tierras está prohibida en pendientes de más de 15 grados, terrenos arenosos, áreas de inundación de ríos, áreas de conservación de agua y suelo aguas arriba de embalses y áreas inundadas designadas por los gobiernos populares a nivel de condado o por encima, así como dentro del alcance de la conservación del agua. proyectos como terraplenes y presas. Está prohibida la recuperación de pastizales y la recuperación de tierras de lagos.
Artículo 16 La ocupación de tierras cultivadas para la forestación, la construcción de estanques de peces y la conversión de tierras agrícolas en bosques, pastos y lagos debe ser revisada por el departamento de gestión de tierras local y los departamentos pertinentes, e informado al los gobiernos populares de las ciudades y condados para su aprobación.
Artículo 17 Para utilizar la tierra dentro del agua y cambiar la propiedad y los derechos de uso de la tierra dentro del agua, los departamentos administrativos de pesca y conservación del agua municipales o del condado deberán presentar opiniones de revisión y manejar la tierra de acuerdo con las disposiciones de estos reglamentos.
Artículo 18 Si el desarrollo de recursos subterráneos provoca hundimientos del terreno y provoca pérdidas, la unidad de desarrollo será responsable de la compensación y recuperación, restauración y renovación.
Artículo 19 Para la construcción de patios de ladrillo, teja, arena, piedra y tierra, se podrán utilizar montañas yermas y terrenos baldíos, y no se permitirán tierras cultivadas. Antes de la minería, las unidades de campo y los individuos deben quitar y apilar la capa superior del suelo. Después de la minería, son responsables de nivelar el terreno o pagar tarifas de nivelación al departamento de administración de tierras de la ciudad o del condado, y el condado (ciudad) es responsable del reciclaje. Los terrenos de extracción de oro también deben manejarse de acuerdo con las normas mencionadas anteriormente.
Artículo 20 Los gobiernos populares de todos los niveles implementarán estrictamente indicadores de control anual para la ocupación de tierras cultivadas para construcciones no agrícolas y ajustes estructurales agrícolas.
Artículo 21 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior podrán cobrar tasas de gestión de tierras a las unidades e individuos que las utilicen de conformidad con las regulaciones del gobierno popular provincial, e incluirlas en la gestión de fondos extrapresupuestarios.
Artículo 22: Con el "Certificado de Supervisión de Gestión de Tierras Provincial de Heilongjiang" emitido por el departamento de gestión de tierras provincial, el personal de gestión de tierras tiene derecho a inspeccionar las tierras dentro de sus propias áreas administrativas y tiene derecho a detener actividades ilegales. ocupación y destrucción de la tierra. Las unidades y personas inspeccionadas deberán proporcionar información veraz y sin obstrucciones.
Capítulo 4 Adquisición y asignación de terrenos para la construcción nacional
Artículo 23 Al solicitar la adquisición y asignación de terrenos, una unidad de construcción deberá presentar una solicitud de uso de terreno al departamento de administración de terrenos del municipio local. documentos del gobierno popular de la ciudad o condado, planes aprobados y otros documentos de aprobación.
Las solicitudes de requisición y asignación de terrenos dentro de áreas de planificación urbana deben ir acompañadas de los dictámenes de revisión del departamento de planificación urbana.
Los terrenos de emergencia, como rescate temporal y control de inundaciones, se pueden ocupar primero y luego se completan los procedimientos de uso del terreno.
Artículo 24 Para terrenos de construcción aprobados por el gobierno popular a nivel de condado o superior, el departamento de administración de tierras de la ciudad o condado donde se encuentra el terreno organizará las unidades pertinentes para implementar la compensación de terrenos dentro de los 30 días a partir de la fecha. de recepción del documento de aprobación, determinación in situ de los límites territoriales y asignación de tierras. Las unidades cuyos terrenos sean expropiados o asignados deben entregarlos a tiempo y sin obstáculos.
Artículo 25: Autoridad de aprobación para la requisición y asignación de tierras:
(1) La requisa de menos de tres acres de tierra cultivada y menos de diez acres de otras tierras estará sujeta a la la autoridad del gobierno popular del condado (ciudad) lo aprueba. La cantidad total de tierra aprobada para cada proyecto no excederá de diez acres;
(2) La requisa de tierra cultivada de más de tres acres y menos de veinte acres, y otras tierras de más de diez acres y menos de cien acres, será determinado por el condado (ciudad) aprobado por el Gobierno Popular. La cantidad total de terreno aprobado para cada proyecto no excederá de 100 acres.
(3) La requisa de terrenos cultivados de más de 20 acres pero menos de 1,000 acres, y otros terrenos de más de 100 acres; menos de 2.000 acres, serán determinados por la gente de la ciudad o el gobierno del condado revisión y presentación al Gobierno Popular Provincial para su aprobación. La cantidad total de tierra aprobada para cada proyecto no excederá los 2.000 acres (4) La requisa de más de 1.000 acres de tierra cultivada y más de 2.000 acres de otras tierras será revisada por el Gobierno Popular Provincial e informada al Consejo de Estado; aprobación.
La Oficina Administrativa puede, en nombre del gobierno popular provincial, aprobar terrenos para construcción de acuerdo con la autoridad de aprobación de los gobiernos populares provinciales y municipales.
El tiempo para que los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares de todos los niveles lleven a cabo la aprobación del uso de la tierra no excederá los 30 días a partir de la fecha de la solicitud; para proyectos de construcción complejos, el plazo no excederá los 60 días.
Artículo 26: Cuando se requisen terrenos para construcción estatal, las tasas de compensación del terreno serán pagadas por la unidad usuaria del terreno.
Estándares de compensación de tierras:
(1) La requisa de tierras cultivadas y de jardín será de cinco a seis veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisición;
(2) Requisición de tierra cultivada colectiva y ajuste de tierras baldías de propiedad estatal, es tres veces el valor de producción anual promedio de los tres años antes de la expropiación;
(3) La expropiación de pastizales y Tang Wei es cuatro veces el valor promedio anual valor de producción de los tres años anteriores a la expropiación;
(4) ) La requisa de estanques de peces es tres veces el valor de producción anual promedio de la tierra cultivada de la aldea en los tres años anteriores;
(5) La requisa de tierras forestales será tres veces el valor de producción anual promedio de las tierras cultivadas de la aldea en los tres años anteriores;
(6) La requisa de tierras para viviendas será el doble de la producción anual promedio valor de la tierra cultivada de la aldea en los tres años anteriores;
(7) Las casas, pozos, canales y otras instalaciones de producción y vivienda y cultivos jóvenes en la tierra requisada serán requisados de acuerdo con la situación real y relevante. regulaciones. Dar compensación.
Artículo 27: Cuando se requisen terrenos para la construcción estatal, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar compensación de tierras y subsidios de reasentamiento.
El subsidio de reasentamiento de tierras cultivadas requisadas se implementará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Ordenación de Tierras.
El subsidio de reasentamiento para la requisa de tierras de jardín y estanques de peces se calcula en función de la población agrícola que se va a reasentar. El estándar del subsidio de reasentamiento para cada población agrícola que se va a reasentar es el doble del valor de producción anual promedio por mu. en los tres años anteriores a la requisa.
No se pagará ninguna subvención de reasentamiento por la requisa de granjas, colinas áridas y terrenos baldíos.
Artículo 28 Si el Estado utiliza colinas baldías, terrenos baldíos y otros terrenos de construcción de propiedad estatal, se asignarán de forma gratuita.
Para las tierras agrícolas de propiedad estatal asignadas a otras unidades, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar tarifas de compensación de la tierra basadas en cuatro a cinco veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la asignación de la tierra, o el La unidad usuaria de la tierra será responsable del reasentamiento de la población agrícola que requiera ser reasentada.
Para la requisa de jardines, tierras forestales, pastizales, superficies de agua y otras tierras comerciales de propiedad estatal utilizadas por otras unidades, se proporcionará una compensación de acuerdo con las normas estipuladas en el artículo 26 si se requiere la reubicación; la unidad de construcción será responsable de la reubicación.
Artículo 29 Los estándares de valor de producción anual de diversos tipos de tierra serán determinados por los gobiernos populares municipales y de condado y reportados al departamento de administración de tierras del gobierno popular provincial para su registro.
Artículo 30 Si se requisan terrenos para la construcción nacional y se ocupan agricultores o trabajadores, se resolverá a través de los siguientes canales:
(1) La unidad ocupada ajustará el uso de tierras móviles;
p>
(2) Utilizar tarifas de compensación de tierras y subsidios de reasentamiento para ayudar a los agricultores sin tierra a desarrollar la producción.
(3) Tierras municipales, de condado (distrito); los departamentos de gestión y los gobiernos populares de los municipios (ciudades) pasan Desarrollar la producción agrícola y secundaria, establecer empresas de municipios (ciudades) y aldeas y organizar el reasentamiento de las unidades ocupadas, las unidades de uso de la tierra y las unidades relacionadas, si el reasentamiento no se puede completar, el personal calificado puede hacerlo; ser contratado para trabajar en unidades de uso de la tierra o unidades de propiedad colectiva o unidades de propiedad de todo el pueblo, el subsidio de reasentamiento correspondiente se transferirá a la unidad donde se reasente la persona.
Capítulo 5 Terreno de Construcción Urbana y Rural Artículo 31 La construcción urbana y rural debe implementar estrictamente los planes de construcción aprobados por el gobierno popular, distribuir racionalmente el terreno y economizar en el uso del suelo. Los proyectos de construcción que no cumplan con la planificación o no cuenten con documentos de aprobación de la planificación no serán aprobados para el uso de suelo.
Artículo 32 Las unidades y las personas que utilicen terrenos para la construcción dentro de áreas urbanas urbanizadas deberán presentar una solicitud al departamento de administración de tierras y presentarla al gobierno popular municipal o del condado para su aprobación.
Artículo 33: La construcción residencial rural se basará en los principios de diseño racional y uso económico de la tierra, y se formulará e implementará un plan general y un plan de construcción después de la aprobación del gobierno popular del condado (ciudad).
El plan de construcción de las zonas residenciales rurales dentro del área de planificación urbana será aprobado por el Gobierno Popular Municipal.
Artículo 34 El suelo residencial para residentes rurales no excederá de 350 metros cuadrados por hogar.
Los terrenos residenciales en suburbios urbanos, sedes gubernamentales de municipios y áreas provinciales de agricultura, silvicultura, ganadería y pesca no excederán los 250 metros cuadrados por hogar.
Si el terreno residencial existente excede los estándares anteriores, deberá ajustarse gradualmente de acuerdo con el plan de construcción rural. Antes del ajuste, no se permitía la construcción de edificios permanentes en terrenos residenciales excedentes.
Artículo 35 La solicitud de los residentes rurales para utilizar granjas de aldea y otras tierras abandonadas para la construcción residencial será revisada por el comité de la aldea e informada al gobierno popular del municipio para su aprobación; Los terrenos para construcción residencial estarán sujetos a El comité de aldeanos y el gobierno popular del municipio (ciudad) deberán revisarlos y presentarlos al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.
Artículo 36 Si una empresa de municipio (ciudad) o aldea utiliza terrenos para la construcción, deberá presentar una solicitud al departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado con el documento de aprobación y otros documentos relevantes emitidos. por el departamento competente del gobierno popular a nivel de condado o superior, se implementará con referencia a las disposiciones de los artículos 25, 26 y 27 de este Reglamento.
Artículo 37 Si el terreno se utiliza para instalaciones públicas y empresas de bienestar público en áreas residenciales rurales, el organizador deberá presentar una solicitud de uso del terreno, que será revisada por el gobierno popular del municipio (ciudad) e informada a el gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación. Quienes ocupen tierras de otras unidades recibirán compensación o transferencia de tierras.
Artículo 38 Si un hogar profesional rural necesita utilizar tierras cultivadas distintas de la granja para construir instalaciones de producción y operación, debe presentar una solicitud, que será revisada por el comité de la aldea y el municipio ( ciudad) gobierno popular y reportado a la gente del condado (ciudad) la aprobación del gobierno la ocupación de tierras no cultivadas debe ser aprobada por el gobierno popular del municipio (ciudad).
La ocupación de tierras contratadas por agricultores se puede solucionar negociando con el contratista e intercambiando tierras.
Los terrenos aprobados para hogares profesionales deben usarse de acuerdo con el propósito aprobado y no se permite su uso para otros fines.
Artículo 39 Si los agricultores se dedican a la producción y operación en las ciudades y necesitan utilizar la tierra, consulte los artículos 23, 25, 26 y 27 de este Reglamento, se aplicarán las disposiciones del artículo 32.
Artículo 40 Cuando los residentes urbanos compren o vendan casas, deben realizar los procedimientos para cambiar los derechos de uso de la tierra ante el departamento de administración de tierras del gobierno popular municipal o del condado dentro de los treinta días posteriores a la finalización de la transacción; los residentes rurales compran o venden casas, deben ir al municipio (ciudad). El gobierno popular se encarga de los procedimientos para cambiar los derechos de uso de la tierra.
Los residentes rurales que soliciten terrenos familiares después de vender o alquilar sus casas no serán aprobados.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales Artículo 41 El que viole lo dispuesto en el artículo 7 de este Reglamento e infrinja los derechos de propiedad o uso de terrenos, será condenado a cesar la infracción y compensar las pérdidas; arrendar o transferir ilegalmente el terreno. Si se descubren ganancias ilegales, se confiscarán, los edificios recién construidos y otras instalaciones serán demolidos o confiscados dentro de un límite de tiempo, y las partes involucradas serán multadas con no menos de 200 RMB pero no más de 1.000 RMB. .
Artículo 42 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 9 de este Reglamento al no implementar la decisión de solución de disputas sobre tierras, o cambiar el estado actual de las tierras o destruir bienes inmuebles antes de que se resuelva la disputa sobre tierras. , se le ordenará retirarse de las tierras ocupadas ilegalmente y compensar las pérdidas económicas. Los responsables directos serán multados de 100 a 500 RMB.
Artículo 43 Quienes infrinjan lo dispuesto en los artículos 11, 14, 20, 25 y 32 de este Reglamento no tendrán derecho a aprobar la requisición o uso de terrenos si se excede o infringe la autoridad de aprobación. en partes, el documento de aprobación será inválido. El responsable de la unidad que apruebe ilegalmente la ocupación del terreno quedará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o de la autoridad superior.
Artículo 44 Viole lo dispuesto en los artículos 14, 16, 17, 25, 32 y 36 de este Reglamento. El que ocupare ilegalmente terrenos con autorización o por medios engañosos, será condenado a devolverlos en un plazo. limitar, demoler o confiscar edificios y otras instalaciones, y ser multado con 50 a 500 yuanes por mu; la persona a cargo de la unidad que ocupe ilegalmente la tierra será ordenada por su unidad o la autoridad superior impondrá sanciones administrativas.
Artículo 45 El que viole lo dispuesto en los artículos 15 y 18 de este Reglamento y cause daño a los recursos territoriales, será ordenado a subsanar el problema en un plazo si la rectificación no se realiza dentro del plazo; límite, debe pagar la tarifa de rectificación y recibir una multa por día. Una multa de cien yuanes a quinientos yuanes por mu.
Artículo 46 El que viole lo dispuesto en el artículo 19 de este Reglamento cavando arena, extrayendo tierra o extrayendo tierra sin aprobación, se le ordenará restaurar el terreno a su estado original, devolver el terreno ocupado y ser multa de 500 yuanes por mu. Se impondrá una multa de hasta 2.000 yuanes si la tierra no se nivela después de la cosecha y no se paga la tarifa de nivelación, la tierra se nivelará dentro de un plazo y una multa de 300 a 1.000 yuanes. Se impondrán yuanes por mu.
Artículo 47 Quien viole las disposiciones del artículo 22 será multado con 5 yuanes y 50 yuanes respectivamente para el individuo y la unidad bajo inspección.
El artículo 48 viola lo dispuesto en los artículos 24, 26, 27 y 28 de este Reglamento y requiere una compensación adicional de la unidad de construcción mediante expropiación o asignación de terrenos si la propiedad o el terreno no se asignan a tiempo. se devolverán las ganancias ilícitas y se adjudicarán las tierras en un plazo determinado.
Artículo 49 Si se viola lo dispuesto en el artículo 31 de este Reglamento, el documento de aprobación será nulo y el responsable de aprobar el uso del suelo recibirá sanciones administrativas.
Artículo 50 Violación de los artículos 32, 34, 35, 36, 37, 38, artículo 39: Se ordenará la devolución de los terrenos ilegalmente ocupados y se demolerán las viviendas e instalaciones en un plazo determinado o confiscado.
Si un funcionario del Estado se aprovecha de su autoridad para ocupar ilegalmente un terreno para construir una casa, será procesado conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, y se le impondrán sanciones administrativas por parte de su unidad o la autoridad superior.
Artículo 51 Si el comprador viola las disposiciones del artículo 40 de este Reglamento y no completa a tiempo los procedimientos de cambio de derecho de uso de la tierra después de comprar o vender una casa, se le impondrá una multa de un yuan por día por cada 100 metros cuadrados de terreno.
Artículo 52 Las multas previstas en este reglamento se entregarán al departamento de finanzas del mismo nivel de conformidad con la normativa nacional pertinente.
Artículo 53 Las sanciones administrativas y económicas estipuladas en este reglamento serán decididas por el departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior; las sanciones administrativas y económicas en violación del artículo 35 de este reglamento; será decidido por el municipio y decidido por el gobierno popular al mismo nivel.
Artículo 54: Si es necesario imponer sanciones administrativas a funcionarios estatales, empleados de empresas e instituciones y cuadros de base rurales que participan en actividades ilegales de ocupación de tierras, el departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel o superior El nivel del condado proporcionará opiniones será manejado por las autoridades competentes.
Artículo 55 Si algún miembro del personal del departamento de administración de tierras abusa de su poder, incurre en malas prácticas para beneficio personal o acepta sobornos, estará sujeto a sanciones administrativas de acuerdo con la gravedad del delito. caso, hasta e incluyendo la responsabilidad penal.
Artículo 56 Si una parte que viole este Reglamento no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa o económica, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión de sanción; si no presenta demanda al vencimiento del plazo, podrá En caso de incumplimiento, el órgano que tomó la decisión sobre la sanción la presentará al Tribunal Popular para su ejecución obligatoria.
Quien viole las disposiciones de este Reglamento y las circunstancias sean suficientemente graves para constituir delito, será investigado por responsabilidad penal por las autoridades judiciales.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias Artículo 57 El presente Reglamento entrará en vigor el 11 de junio de 2010.
Artículo 58 Si las normas pasadas sobre ordenación territorial en esta provincia son incompatibles con estas normas, estas prevalecerán.
El "Reglamento provisional sobre la gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang" aprobado en la décima reunión del Comité Permanente del Quinto Congreso Popular de la provincia de Heilongjiang y las "Disposiciones complementarias sobre el Reglamento provisional sobre la gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang" aprobadas en la 16ª reunión del el Comité Permanente del Quinto Congreso Popular de la provincia de Heilongjiang dejará de funcionar.
;