Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Versión General 2022 del Contrato de Trabajo

Versión General 2022 del Contrato de Trabajo

1.2022 Modelo de Contrato de Trabajo Versión General

Parte A: Representante legal o apoderado autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Registrado dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de negocios:_ _ _ _ _ _ _ _ __

Parte B:

Nombre_ _ _ _ _ _ _ _Género_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación de residente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de casa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La ubicación de registro es _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

Dirección postal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal_ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono_ _ _ _ ___ Los términos establecidos en este Acuerdo.

Artículo 1 La duración del presente contrato es de años.

Este Acuerdo entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _ _día

Artículo 2 La Parte A organiza que la Parte B _ _Trabaje. La Parte A puede cambiar el trabajo de la Parte B debido a las necesidades comerciales y al desempeño de la capacidad de la Parte B. La Parte B tiene derecho a reflejar mis opiniones, pero sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B debe obedecer...

Artículo 3 La Parte B proporciona servicios de las siguientes maneras:

Artículo 4 La Parte B cree que, basándose en el estado de salud actual de la Parte B, la Parte B puede proporcionar servicios a la Parte A de acuerdo con el contenido, los requisitos y los métodos del servicio estipulados en los artículos 2 y 3 de este Acuerdo, y la Parte B está dispuesta a emprender lo acordado. servicios.

Artículo 5 La Parte B está obligada a guardar secretos comerciales de la Parte A. Los secretos comerciales que la Parte B está obligada a proteger incluyen principalmente: cualquier dato comercial, de marketing, de clientes, operativo u otra información de naturaleza que la Parte B obtenga de la Parte A relacionada con o que surja del trabajo, independientemente de la forma o soporte, y Ya sea que se divulgue verbalmente, gráficamente o por escrito.

Artículo 6: Los salarios de la Parte B se pagarán de acuerdo con el sistema actual de gestión salarial de los empleados de la tienda de la Parte A. La fecha mensual del salario del Partido A es el día 10 del mes siguiente. Durante el período del contrato, si la Parte A ajusta el trabajo de la Parte B o implementa un nuevo sistema salarial, el salario de la Parte B se ajustará en consecuencia.

Artículo 7 La Parte B pagará el impuesto sobre la renta personal de conformidad con la ley y la Parte A lo retendrá en su nombre.

Artículo 8 Este acuerdo se rescindirá anticipadamente si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:

1 Debido a factores de fuerza mayor de la Parte A o la Parte B, una o ambas partes no pueden. continuar ejecutando el contrato;

2. Ambas partes llegan a un acuerdo sobre la terminación de este acuerdo

3. razones de salud.

Artículo 9 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el presente contrato y despedir a la Parte B.

1. El Partido B viola gravemente la disciplina laboral y puede ser despedido de acuerdo con el código de empleados y las medidas de recompensa y castigo del Partido A.

2. La parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico prescrito, no puede realizar el trabajo original u otro trabajo concertado;

3. La Parte B no obedecerá los acuerdos laborales de la Parte A.

4. La Parte A se declara en quiebra y ya no se dedica al negocio original.

Artículo 10 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a notificarlo inmediatamente y despedir a la Parte B y perseguir las pérdidas resultantes:

1. cuentas Limpias, fraude, malversación.

2. Robar propiedad, difundir rumores y afectar la imagen de la empresa y de los compañeros.

Artículo 11 La Parte B acepta hacerse cargo de los gastos médicos y la Parte A no paga honorarios laborales durante el tratamiento médico.

Artículo 12 Después de la terminación de este acuerdo, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana y dará una explicación por escrito. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B la compensará.

Artículo 13 Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este acuerdo, deberán notificarlo a la otra parte con un mes de antelación.

Artículo 14 La Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ USD_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si por algún motivo no se puede alcanzar el plazo mencionado anteriormente, A no recibirá ninguna compensación. dado.

Artículo 15 Cualquier disputa que surja de este acuerdo o esté relacionada con él se presentará al comité de arbitraje donde se encuentra la Parte A para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje de ese comité. Si cualquiera de las partes no está satisfecha con el laudo arbitral, puede continuar presentando una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 16 Las direcciones postales de la Parte A y la Parte B al inicio del presente contrato serán las direcciones postales fijas de ambas partes. Si surge alguna disputa entre las partes durante la ejecución de este Acuerdo, esta dirección será la dirección legal de ambas partes, incluso si se trata de arbitraje. Si la dirección postal de una de las partes cambia, se debe notificar a la otra parte inmediatamente por escrito. De lo contrario, la parte culpable será responsable de las dificultades de comunicación entre las dos partes.

Artículo 17 Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Ambas partes mantendrán el contenido de este contrato confidencial frente a terceros.

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma y sello)

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

2.2022 Plantilla de Contrato de Trabajo Versión General

Parte A (patrón): Dirección:

Representante legal (o responsable):

Parte B (trabajador):

Dirección:

Número de cédula de identidad:

De acuerdo con la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China y otras leyes, la Parte A y la Parte B firman este contrato. mediante consulta y consenso sobre bases de igualdad y voluntariedad, los socios de capital deberán respetar:

Artículo 1. Período del contrato laboral:

1. El contrato laboral es (seleccione uno y complételo completamente):

A. Contrato laboral de duración determinada: año, mes y día AA a año. , mes y día AA;

b. Sin contrato laboral de duración determinada, desde.

c.El plazo es el de finalizar el trabajo.

2. Este contrato incluye un período de prueba de un mes (de YY a YY).

Artículo 2. Lugar de trabajo: Provincia (región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central) número de ciudad (comarca).

Artículo 3. Contenido del trabajo:

1. La Parte B acepta servir en el departamento (o puesto) de la Parte A, y el contenido del trabajo específico de la Parte B se llevará a cabo de acuerdo con la Parte. Responsabilidades laborales de A.

2. Si el Partido B no está calificado para el puesto, el Partido A puede ajustar el puesto de trabajo del Partido B y determinar el salario de un partido en función del puesto de trabajo ajustado, si el Partido B no está de acuerdo con el ajuste; A puede notificar a la Parte B con 30 días de anticipación. Al terminar el contrato de trabajo, se pagará una compensación económica de acuerdo con las normas de GJ.

3. En el curso del trabajo, si la Parte B es gravemente negligente o causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...

Artículo 4. Jornada laboral, descansos y festivos:

1. Jornada laboral: Jornada laboral estándar. La Parte A garantiza que la jornada laboral de la Parte B no excederá las 8 horas diarias y las 40 horas semanales. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.

2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones para la Parte B de acuerdo con las regulaciones de GJ.

Artículo 5. Remuneración laboral:

1. El salario mensual del Partido B es RMB, del cual el salario durante el período de prueba es RMB;

(Si se implementan salarios a destajo, se calcularán los salarios). según las siguientes normas :).

2. Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales debido a necesidades de producción y operación, la Parte A pagará salarios por horas extras de acuerdo con los estándares estipulados por GJ.

3. El Partido A garantiza el pago del salario mensual. La fecha de pago específica es.

Artículo 6.

Seguro social:

1. El Partido A manejará varios seguros sociales para el Partido B y pagará las primas del seguro social de acuerdo con las regulaciones de la ciudad de GJ.

2. del salario del Partido B. El Partido B no tiene objeciones a las primas de seguro social que, según la ley, deben ser asumidas personalmente por el Partido B.

Artículo 7. Protección laboral, condiciones laborales y riesgos laborales:

La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo y otras condiciones laborales, garantiza que el lugar de trabajo cumpla con las condiciones de producción seguras estipuladas por GJ, toma medidas de seguridad; medidas conforme a la ley, y previene las enfermedades profesionales.

Artículo 8. La Parte A formulará y mejorará diversas normas y reglamentos de conformidad con la ley, y la Parte B las cumplirá estrictamente.

Artículo 9. La Parte B guardará todo tipo de secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos que no sean aptos para la divulgación pública en el trabajo, de lo contrario será responsable de la compensación por las pérdidas causadas por la Parte A.

Artículo 10 Firma de este Acuerdo En su momento, la Parte B no mantenía relaciones laborales ni firmaba acuerdos de no competencia con ninguna otra unidad. En caso contrario, si se causan pérdidas a otras unidades, la Parte B será la única responsable y no tendrá nada que ver con la Parte A...

Artículo 11. Cancelación o rescisión del contrato de trabajo:

1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación. La notificación por escrito estará sujeta a entrega a la Parte A. (departamentos y cargos específicos);

2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo y demás leyes y reglamentos.

3. Cuando el contrato de trabajo sea rescindido o rescindido, la Parte B entregará los elementos de trabajo responsables y los bienes entregados a la Parte B por la Parte A al personal designado por la Parte A. Si la Parte B no lo hace. encargarse de la entrega, la Parte A deberá Si la Parte B sufre alguna pérdida, la Parte B la compensará.

4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica de acuerdo con la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B y la Parte A realicen la entrega del contrato. trabajo..

Artículo 12. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación basada en los principios de razonabilidad, legalidad, comprensión mutua y adaptación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales de conformidad con el; ley.

Página anterior 1 2 3Página siguiente