Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - ¿Cuáles son los nombres chinos de oppo y vivo? ¿Por qué utilizar letras? ¿Por qué no puedo recordar un nombre chino sonoro?

¿Cuáles son los nombres chinos de oppo y vivo? ¿Por qué utilizar letras? ¿Por qué no puedo recordar un nombre chino sonoro?

Los fundadores de los teléfonos móviles OPPO y VIVO, incluidos los teléfonos móviles OnePlus, provienen todos de BBK Electric, y el fundador de BBK es Duan Yongping. Bajo la planificación estratégica de Duan Yongping, se fundaron OPPO, VIVO y OnePlus. Los presidentes de estas empresas son todas las personas que iniciaron el negocio junto con Duan Yongping, a saber, Shen Wei y Liu.

Entonces los teléfonos móviles OPPO originalmente tenían un nombre chino, y el nombre chino originalmente se llamaba Oppo. De hecho, OPPO era originalmente una marca propiedad de Guangdong Oppo Mobile Communications Co., Ltd., y el homófono de Oppo es Opal. Ya sabes, el ópalo proviene del latín y significa la belleza de las piedras preciosas. En latín significa belleza asfixiante, por lo que más tarde se llamó teléfono móvil OPPO. Por supuesto, también significa integrar la belleza de las piedras preciosas.

A partir de ahora, los teléfonos móviles OPPO también son muy buenos en términos de belleza y apariencia. Ahora los teléfonos móviles OPPO han logrado grandes avances en diseño y se están desarrollando en una dirección más joven y moderna. Arriba de la foto, la hermosa foto también muestra la calidad de la cámara del teléfono móvil OPPO hasta cierto punto. La experiencia personal del usuario durante el uso sigue siendo buena.

Se dice que VIVO en realidad proviene del latín antiguo cuando recibió su nombre. En la antigüedad, la gente emitía sonidos de emoción al expresar su admiración por los antiguos superhéroes como César. Este es el origen de la palabra vivo.

Además, vivo también representa "positivo y vigoroso". Por lo tanto, vivo no sólo representa los aplausos emocionados al nombrar, sino que también está dotado de la connotación de juventud, vigor y vitalidad.

Así que ahora vivo continúa agregando juventud, vitalidad y otros factores de moda al diseño de teléfonos móviles, formando así una característica más interesante y destacada de la marca VIVO.

En resumen, OPPO y VIVO provienen del latín OPPO y significa la belleza de las gemas, lo cual es impresionante. VIVO significa vitalidad juvenil y también significa vítores de adoración.

¡Gracias por leer!

¡Bienvenido a dejar mensajes, dar me gusta y seguir!

Oppo en chino corresponde a Opal, vivo en chino corresponde a Vivo, que es el BBK original.

Yo también soy vendedor de teléfonos móviles. En 2008, se fundó la marca de teléfonos móviles Oppo. El primer teléfono sonriente, el A103, ha pasado por once años de desarrollo. Esta marca tomó la ruta internacional correspondiente, por lo que elegí un nombre en alfabeto inglés, porque otra razón es que vivo y oppo en ese momento pertenecían a BBK Electronics y el fundador era Duan Yongping. Vivo era conocido como BBK Phones antes del cambio de nombre. En el mercado chino de aquella época, BBK se había convertido en una marca muy conocida en China, con buena reputación, calidad y popularidad. Según el punto de vista de la empresa, también es una marca nacional muy conocida, por lo que también hizo lo mismo y lanzó Oppo, que toma una ruta internacional. En ese momento, los anuncios de Oppo fueron filmados básicamente por celebridades europeas y estadounidenses y luego BBK cambió su nombre a vivo por este motivo. La filosofía empresarial de ambas marcas sigue la filosofía de BBK. En el mercado de la telefonía móvil existen relaciones tanto de fraternidad como de competencia. Básicamente, hay una tienda Oppo al lado de una tienda Vivo, que parece bastante competitiva. De hecho, también contribuyó a la formación de ese distrito comercial de telefonía móvil, lo que beneficia a ambas marcas. Esto también fue copiado por otras marcas. Por ejemplo, Huawei ha establecido las submarcas Honor y Maimang, pero Gionee básicamente desapareció y lanzó la submarca Ouxin. ¡Tengo que decir que el marketing de OV es un éxito!

La marca OPPO se diseñó con mucho dinero y existen varias marcas. Luego fue llevado a muchos países alrededor del mundo para que los lugareños lo pronunciaran. Descubrí que en la mayoría de los países y regiones, OPPO es el único que no puede pronunciarlo mal, así que decidí así.

En cuanto a la palabra homofónica "piedra ojo de gato", para registrar una empresa sólo es necesario registrarla en chino.

En cuanto a vivo, resulta ser un teléfono musical BBK. Porque BBK es demasiado complicado y lo tiene todo. En aras de la especificidad, cambié a una nueva marca. Si hay otras respuestas interpretativas de vivo, no entraré en detalles. En cuanto al homofónico "Vivo", también es necesario registrar una empresa.

La estrategia internacional de la marca desde el principio ha sido marcarlo únicamente con letras inglesas, lo que no es más que un símbolo sin ningún significado político. Por el contrario, ¿cuán inferiores son aquellos que dicen admirar las cosas extranjeras?

Cómete Liangpi

Las empresas chinas adoptan letras y nombres extranjeros, todos ellos causados ​​por las ideas de los falsos demonios extranjeros.

Cultura china, ¿cómo se llama? Hay tantos nombres maravillosos para elegir. ¿Lo has terminado? ¡Incluso si es TCL, me burlo de él!

Estas dos marcas de móviles con letras latinas se creen extranjeras, pero el resultado es todo lo contrario. Han perdido muchos consumidores en un mercado de 1.300 millones de personas porque no se dan cuenta de que la publicidad, las acciones en las tiendas y la promoción cultural se llevan a cabo en el entorno del idioma chino. Hoy en día, las abreviaturas en idiomas extranjeros, especialmente el inglés, se mezclan y se abusa de ellas en chino, e incluso los jóvenes con educación superior pueden no ser capaces de entenderlas. El sonido de estos dos teléfonos móviles con letras latinas no es tan fuerte como el de la marca china "Huawei". Muchos agricultores analfabetos del campo todavía pueden llamarlos "Huawei". Calculo que el jefe mencionado anteriormente con una marca extranjera pudo haber viajado a través del océano y bebido tinta extranjera en sus primeros años. Como resultado, sufrimos una gran pérdida porque los países extranjeros nos perjudicaron.

Porque el jefe es americano.

Oppo y vivo son abreviaturas de empresas. El nombre chino completo de oppo es Guangdong Oppo Mobile Communications Co., Ltd. ...el nombre chino de vivo es Guangdong Vivo Mobile Communications Co., Ltd. ...La abreviatura en inglés tiene como objetivo familiarizar a los extranjeros con nuestras marcas nacionales...El nombre en inglés de nuestro país es China...¿Es antipatriótico usar un nombre en inglés para un país? Esto es ridículo... La gente simplemente diseña el logotipo de una marca... No es necesario que un logotipo tenga un nombre chino... Es sólo una ventana para la comunicación externa... Así que no hay necesidad de ser tan serio. . ...

Los portátiles Sony tienen una submarca...VAIO...¡Sí! ¡Es la excavación de raíces de loto de Liu Xiang! Esta es una partícula modal, lo que probablemente significa suspirar cuando ves algo muy brillante.

En segundo lugar, el nombre de la marca debe ser sencillo, fácil de recordar y escrito de forma concisa. Es mejor pronunciar el nombre cuando lo vea, como Alibaba, como Toyota, usar pinyin romano para pronunciar en japonés, Adidas, usar homófono para pronunciar en japonés, etc.

El uso es una idea así.

Existe una * * * similitud entre los teléfonos móviles y los coches, es decir, es difícil encontrar un carácter chino para algo que sólo se puede vender en China. Parece que no hay caracteres chinos en el automóvil, excepto los caracteres chinos de BYD, e incluso la camioneta está en inglés. No sé si es por conveniencia de los chinos o de los extranjeros. También lo hacen los teléfonos móviles. ¿Es vergonzoso agregar chino?

¿El mercado chino no es importante? Si es posible, ¿realmente quieres enseñarle a la persona que decidió ponerle el nombre? A esto se le llama contar dinero y olvidar a los antepasados. Es el mercado chino el que te mantiene vivo. El nombre sólo prueba su vergüenza.