Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Artículos de la Asociación de la Industria de Inspección de Ingeniería de Construcción de Shanghai

Artículos de la Asociación de la Industria de Inspección de Ingeniería de Construcción de Shanghai

Capítulo 1 Principios generales

Primero

Asociación de la Industria de Inspección de Ingeniería de Construcción de Shanghai.

Asociación de la Industria de Pruebas de Ingeniería de la Construcción de Shanghai.

Abreviatura inglesa: SCETIA.

Segundo

Esta asociación se estableció de acuerdo con el espíritu del "Reglamento sobre el Registro y Gestión de Grupos Sociales" y las "Varias Disposiciones de Shanghai para Promover el Desarrollo de la Industria". Asociaciones”. Es una persona jurídica de grupo social industrial sin fines de lucro, de propiedad cruzada y entre departamentos formada voluntariamente por empresas y otras organizaciones económicas de la misma industria en la industria de inspección de ingeniería de construcción de la ciudad, e implementa servicios industriales y gestión de autodisciplina.

Artículo

El propósito de la asociación: proporcionar servicios a los miembros, salvaguardar sus derechos e intereses legítimos, fortalecer la autodisciplina de la industria, garantizar la competencia leal en la industria, comunicarse entre los miembros y el gobierno y la sociedad, y promover el desarrollo económico de la industria.

Artículo 4

La Comisión de Transporte y Desarrollo Urbano-Rural de Shanghai está a cargo de los negocios industriales de la asociación, y la autoridad de registro es la Oficina de Administración de la Asociación de Shanghai. La asociación también acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Comisión de Transporte y Construcción Urbana y Rural de Shanghai y la Administración de la Asociación de Shanghai.

Artículo 5

Zona de residencia y actividad: Shanghai.

Capítulo 2 Misión, Alcance Empresarial y Principios de Actividad

Artículo 6

Nuestra misión es:

(1) Según las necesidades de los Miembros , organizar la expansión del mercado, publicar información sobre el mercado, promover servicios o productos de la industria, realizar capacitación en la industria y brindar servicios de consultoría.

(2) Formular reglas y regulaciones de la industria, hacer sugerencias a los departamentos gubernamentales relevantes sobre la formulación de normas técnicas relevantes o participar en la formulación de normas técnicas relevantes.

(3) Coordinar disputas que surjan de actividades comerciales de la industria entre miembros, entre miembros y no miembros, y entre miembros y clientes, y coordinar asuntos comerciales relacionados entre asociaciones industriales y otras asociaciones industriales u otras organizaciones. Representar la industria en consultas colectivas de la industria y presentar opiniones y sugerencias que involucran intereses de la industria.

(4) Representar a empresas relevantes u otras organizaciones económicas de la industria para solicitar investigaciones antidumping, investigaciones compensatorias o medidas de salvaguardia ante los departamentos gubernamentales pertinentes, ayudar a los departamentos gubernamentales pertinentes a completar las investigaciones pertinentes y participar en actividades de litigio antidumping.

(5) Representar a la industria para informar asuntos que involucren intereses de la industria a las agencias estatales relevantes y presentar opiniones y sugerencias sobre políticas económicas y legislación.

(6) Para los miembros que violen los estatutos o las reglas de la industria y dañen la imagen general de la industria, se tomarán las medidas correspondientes de autodisciplina de la industria de acuerdo con las disposiciones de los estatutos de la industria. , y las medidas pertinentes de autodisciplina de la industria podrán notificarse a los departamentos gubernamentales pertinentes. Asesorar y ayudar a los departamentos gubernamentales pertinentes a investigar y sancionar a las empresas u otras organizaciones económicas que operan ilegalmente en la industria.

(7) Participar en demostraciones relevantes de desarrollo industrial, reforma industrial y toma de decisiones gubernamentales que involucren intereses de la industria, proponer políticas económicas y sugerencias legislativas, y participar en audiencias relevantes celebradas por el gobierno.

(8) Aceptar la transferencia o encomienda de funciones por parte de los departamentos gubernamentales pertinentes, llevar a cabo evaluaciones y demostraciones de la industria, identificación de la industria, certificación del examen de calificación de habilidades, examen previo de calificación de acceso a la industria, encuesta estadística de la industria, publicación de información de la industria, certificados de credibilidad, coordinación de precios y otros trabajos.

(9) Recopilar y proporcionar información sobre pruebas de proyectos de construcción nacionales y extranjeros, investigar y promover tecnología de pruebas y métodos de gestión avanzados, desarrollar y promover instrumentos, equipos y software de pruebas, seleccionar y recomendar la excelencia en documentos de pruebas de proyectos de construcción. y resultados técnicos.

(10) Aceptar el encargo de instituciones pertinentes y organizar el arbitraje y prueba de proyectos de construcción.

(11) Participar en las pruebas e identificación de nuevas estructuras, nuevas tecnologías y nuevos productos en proyectos de construcción.

(12) Realizar intercambios técnicos y cooperación en el país y en el extranjero.

Artículo 7

El ámbito comercial de esta asociación es: evaluación y demostración de la industria, capacitación técnica, examen de calificación de habilidades, servicios de información, promoción de la investigación y el desarrollo científico, investigación de la industria, edición y publicaciones, promoción de inversiones en exposiciones, promoción de productos, servicios de consultoría intermediaria, intercambios de tecnología de la información nacionales y extranjeros, identificación de industrias, comparaciones entre laboratorios, etc.

Artículo 8

Principios de nuestras actividades:

(1) La asociación lleva a cabo actividades de acuerdo con los estatutos aprobados y cumple con las leyes, reglamentos, reglas y políticas, cumplir con la ética social;

(2) Las actividades de la asociación son honestas y confiables, justas y justas, y no participan en fraude ni dañan los intereses del país, otras unidades e individuos;

(3) La asociación no realiza actividades comerciales en nombre de la asociación. Si las actividades se llevan a cabo en nombre de una unidad de negocios, no competirán con empresas de la industria;

(4) Al realizar actividades, la asociación debe seguir los principios del centralismo democrático y la autosuficiencia. organización y lograr operación independiente, espíritu empresarial independiente y autoorganización responsable de ganancias y pérdidas.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 9

Los miembros de esta asociación son miembros de la unidad. Para postularse para ser miembros, deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Empresas y otras organizaciones económicas del mismo sector;

(2) Reconocer los estatutos de la empresa;

(3) Unirse voluntariamente a la asociación.

Artículo 10

Los procedimientos de membresía son:

(1) Presentar solicitud de membresía

(2) Autorización de la junta directiva de la asociación; de directores La secretaría aprobará y expedirá un certificado de membresía.

Artículo 11

Los miembros gozarán de los siguientes derechos:

(a) El derecho a elegir, ser elegido y votar;

(2) ) Participar en actividades relevantes organizadas por la asociación;

(3) Obtener prioridad y derechos preferenciales para los servicios de la asociación;

(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;

(5)Libertad de afiliarse y retirarse voluntariamente.

Artículo 12

Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:

(1) Respetar los estatutos de la asociación, implementar las resoluciones de la asociación, cumplir las normas y reglamentos, y mantener los intereses de la industria;

(2) Completar el trabajo encomendado por la asociación, apoyar y participar en diversas actividades de la asociación;

(3) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con regulaciones;

( 4) Tomar la iniciativa de informar la situación a la Oficina y proporcionar información, materiales e informes relevantes de manera oportuna.

Artículo 13

Los socios que se retiren de la reunión deberán presentar una carta escrita a la asociación.

Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación sin ningún motivo dentro de un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.

Artículo 14

Si un miembro viola gravemente las leyes y reglamentos nacionales o los estatutos y reglas de la asociación, será removido de la membresía con el consentimiento de más de dos tercios de los miembros. miembros de la junta directiva y publicitados.

Capítulo 4 Estructura Organizacional

Artículo 15

La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios. Las facultades del Congreso de Miembros son:

(1) Formular y modificar los Estatutos Sociales;

(2) Elegir y destituir a los directores;

(3 ) Revisar el informe de trabajo de la Junta Directiva y el informe financiero;

(4) Decisión de cese.

(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 16

El Congreso de Socios se realiza una vez al año. A la asamblea general de socios deberá asistir más de dos tercios de los representantes de los socios, y a sus resoluciones deberán asistir más de dos tercios de los representantes de los socios para que la votación sea efectiva.

Artículo 17

El Congreso de Socios se celebrará cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, deben ser votadas por la junta directiva, informadas a la Comisión de Transporte y Desarrollo Urbano y Rural de Shanghai para su revisión y aprobadas por la Oficina de Gestión de la Asociación Municipal. Sin embargo, el mandato no podrá ampliarse más de un año.

Artículo 18

La asociación tiene una junta directiva, que es el órgano ejecutivo del congreso miembro y dirige a la asociación para realizar el trabajo diario cuando el congreso miembro no está presente. sesión y es responsable ante el congreso miembro.

Cada director tiene un mandato de cinco años y puede ser reelegido. Si un director cambia o se retira por motivos laborales durante su mandato, se extinguirá su calidad de director. La unidad donde labora el director deberá informar por escrito otro candidato para asumir el cargo de director con la aprobación del directorio ejecutivo. El aumento o disminución de directores deberá ser aprobado por la siguiente asamblea general de socios después de discusión y decisión del Consejo de Administración.

Artículo 19

Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;

(2) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente y directores ejecutivos;

(3) Convocar una reunión de representantes de los miembros e informar el trabajo y el estado financiero a la reunión de representantes de los miembros;

(4) ) Decidir sobre la remoción de los miembros del comité;

(5) Decidir sobre el establecimiento de sucursales, oficinas de representación y entidades;

(6) Decidir sobre el nombramiento y destitución de los principales responsables de sucursales, oficinas de representación y unidades;

(7) Decidir sobre el nombramiento y destitución del Secretario General con base en el nombramiento del Presidente;

(8) Decidir el nombramiento y destitución del Vicesecretario General con base en la nominación del Secretario General;

(9) Dirigir el trabajo de diversas instituciones;

( 10) Formular sistemas de gestión interna;

(11) Formular estándares de cuotas de membresía;

(12) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 20

El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y a su resolución deberán asistir más de dos tercios de los directores antes de que pueda ser efectivo.

La Junta Directiva se reunirá al menos una vez al año y podrá reunirse en cualquier momento en circunstancias especiales.

Artículo 21

La asociación establecerá una junta directiva permanente, la cual será elegida por la junta directiva.

Cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, ejercerá las funciones y facultades señaladas en los numerales 1, 4, 5, 6, 9, 10 y 11 del artículo 19 y será responsable ante el Consejo. de Directores.

La incorporación de directores ejecutivos debe ser aprobada por el consejo de administración. En circunstancias especiales, el Consejo Permanente podrá realizar elecciones parciales, pero el director ejecutivo que se elija deberá ser ratificado por la siguiente Junta Directiva. El director ejecutivo electo será elegido entre los directores.

Artículo 22

El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores ejecutivos antes de que pueda ser convocado, y sus resoluciones deberán contar con la asistencia de más de dos tercios de los consejeros ejecutivos para que entre en vigor.

El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses y podrá celebrarse en cualquier momento en circunstancias especiales.

Artículo 23

El presidente y vicepresidente de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener una mayor influencia en la industria;

p>

(2) La edad máxima para trabajar no supera los 65 años

(3) Buena salud y capacidad para trabajar con normalidad

; (4) Nadie ha sido privado de sus derechos políticos. Sanción penal;

(5) Tener plena capacidad para la conducta civil.

Artículo 24

El período del Presidente y Vicepresidente de la Asociación será de cinco años. El Presidente no podrá ejercer más de dos mandatos consecutivos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación y aprobado por la Administración de la Asociación Municipal antes. tomando posesión del cargo.

Artículo 25

El presidente de esta asociación es el representante legal.

El representante legal de la asociación no tiene cargo público vigente en alguna agencia estatal y tiene buen crédito personal.

El representante legal de esta asociación no podrá fungir concurrentemente como representante legal de otras organizaciones sociales.

Artículo 26

El presidente de la asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir la junta directiva;

(2) ) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso de Miembros y de la Junta Directiva;

(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la asociación.

Artículo 27

Si un miembro de la asociación que ocupa un puesto de director o superior no cumple con sus funciones dentro de un año y no asiste a las reuniones pertinentes sin motivo, podrá ser considerado haber dimitido voluntariamente.

Artículo 28

La Secretaría de la Asociación es el despacho diario de la Junta Directiva. El Secretario General presidirá el trabajo diario de la Secretaría y sus calificaciones se remitirán al artículo 23. El personal de la Secretaría será de tiempo completo, y el sistema de asignación de personal y el sistema de seguridad social se implementarán de conformidad con las normas pertinentes de esta ciudad.

Artículo 29

El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la Secretaría y organizar el implementación del plan de trabajo anual;

p>

(2) Coordinar el trabajo de las sucursales, agencias y entidades representativas;

(3) Nombrar a los jefes de sucursales, representantes agencias y entidades y someterlos a la decisión del Consejo de Administración;

(4) Decidir sobre el nombramiento y cese del personal de tiempo completo de las oficinas, oficinas de representación y entidades;

(5) Manejar otros asuntos diarios.

Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos

Artículo 30

Fuentes de financiación de la asociación:

(1) Cuotas de membresía <; /p>

(2) Donación;

(3) Realizar financiación confiada por departamentos gubernamentales;

(4) Realizar actividades o proporcionar servicios dentro del alcance comercial aprobado; obtenidos;

(5) Intereses;

(6) Otros ingresos legítimos.

Artículo 31

Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.

Artículo 32

La asociación ha establecido un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.

Artículo 33

La asociación cuenta con contadores profesionales calificados. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 34

La gestión de activos de la Asociación deberá implementar estrictamente el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso Miembro y el departamento financiero. Si el origen de los activos corresponde a apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, estarán sujetos a la supervisión de órganos de control y la información pertinente se divulgará al público de manera adecuada.

Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir de forma privada o apropiarse indebidamente de los activos de la Asociación.

Artículo 35

Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá contratar una firma de auditoría profesional para que realice una auditoría y emita un informe de auditoría.

Capítulo 6 Procedimiento para modificar los estatutos

Artículo 36

Las modificaciones de los estatutos de la Asociación se presentarán a la Conferencia de representantes de los miembros para su votación después de ser revisada por la Junta Directiva.

Artículo 37

Los Estatutos Sociales revisados ​​deben ser revisados ​​y aprobados por el Congreso Miembro y reportados a la Comisión de Transporte y Desarrollo Urbano-Rural de Shanghai para su aprobación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de revisión y aprobación entrará en vigor después de ser presentado a la Mesa de Gestión de la Asociación Municipal para su aprobación.

Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Cancelación

Artículo 38

Disolución o escisión o fusión por cumplimiento del objeto previsto en los estatutos Si se requiere la cancelación, el consejo de administración propondrá una moción de rescisión.

Artículo 39

La propuesta de terminación debe ser votada por la Conferencia de Representantes de Miembros y presentada al Comité de Transporte y Desarrollo Urbano y Rural de Shanghai para su aprobación.

Artículo 40

Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer un grupo de trabajo de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y los departamentos pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y ocuparse de los secuelas. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 41

La asociación se extinguirá mediante la baja por la Mesa Directiva de la Asociación Municipal.

Artículo 42

La propiedad restante después de la terminación de la Asociación se utilizará para el desarrollo y desarrollo de la Asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la Oficina de Administración de la Asociación Municipal en de conformidad con la normativa nacional pertinente. Causas relacionadas con el objeto de la asociación.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 43

Esta Carta fue votada y adoptada en la primera reunión del tercer período de sesiones el 26 de abril de 2010.

Artículo 44

El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.

Artículo 45

Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la Mesa de Administración de la Asociación Municipal.