¿Por qué los internautas japoneses regañan a Kim Kardashian?
La versión japonesa de "Vogue" anunció previamente que Kim Kardashian aparecerá en la portada de la edición de agosto. Esta es la primera vez que Kim Kardashian aparece en una revista Vogue en un país asiático.
Desafortunadamente, es posible que la portada del libro no esté a la venta. Recientemente, se sospechó que Kim Kardashian insultó a Japón, lo que provocó que los internautas japoneses boicotearan. Entonces, Kim Kardashian lanzó recientemente una línea de lencería que vende prendas moldeadoras para mujeres. Estos sujetadores se ajustan cómodamente al abdomen y tienen almohadillas de silicona en los senos y las caderas para crear un cuerpo tan sexy como el de Kim Kardashian. Tendría sentido que Kim Kardashian sacara provecho de su figura icónica, ya que ciertamente ha tenido un impacto en la estética femenina de la nueva era. Pero pensó que era lo suficientemente inteligente como para nombrar su marca con la palabra moldeadora de kimono porque el kimono tenía su nombre Kim.
Desafortunadamente, kimono significa "kimono" en inglés, que no se parece en nada a la ropa interior de Kim Kardashian. Esto también hizo que los internautas japoneses se sintieran muy insatisfechos con el comportamiento de Kim Kardashian, pensando que no sabía cómo respetar la cultura tradicional de Japón. Debido a que el kimono es un vestido tradicional elegante en la mente japonesa, el kimono no es ni ajustado ni revelador, pero Kim Kardashian nombró esta ropa interior ajustada al mismo nivel, lo que hizo que los japoneses pensaran que era irónico para Japón.
Muchos internautas japoneses dijeron: El kimono es una prenda tradicional usada en Japón desde el siglo XV. Para ellos, el kimono es una cultura muy importante y a menudo se usa en ocasiones importantes como bodas y el Día Nacional.
Y Kim Kardashian registró la marca "kimono", compró los derechos comerciales de la palabra y la definió como ropa interior de plástico. Con la influencia de Kim Kardashian en Internet, a los internautas japoneses se les mostrará una variedad de ropa interior. en el buscador "kimono" en lugar del kimono del que están orgullosos. Este incidente fue inaceptable para muchos internautas japoneses porque la palabra "kimono" pertenece a Japón, no a Kim Kardashian, quien lo llamó apropiación cultural.