Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Plantilla de contrato de empleado de empleo del empleador 2022

Plantilla de contrato de empleado de empleo del empleador 2022

La importancia de un contrato de trabajo es que en un estado de confianza o desconfianza entre las dos partes, porque el contrato está firmado, tiene respaldo legal y es vinculante para ambas partes. A continuación se muestra el modelo de contrato empleador-empleado 2021 que he compilado para usted. ¡Espero que pueda ayudarlo!

Contrato empleador-empleado 2021 1

. Parte A (Empleador) Nombre: _____________

Dirección: _____________

Representante legal (responsable principal): ____________

Nombre de la Parte B (trabajador): _________

Género: ________

Edad: ________

DNI: ________

Dirección actual: ________

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y el "Reglamento Provisional de la República Popular China sobre Empresas Privadas" y las regulaciones laborales pertinentes. Las Partes A y B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta.

Artículo 1 Período del contrato

El período del contrato comienza a partir del ___año___mes___ y ​​finaliza el ___año___mes___,***___Año. El período de prueba comienza el ___ mes ___ día ___ año y finaliza el ___ mes ___ día ___ año, ****_ meses.

Artículo 2 Tareas de producción (trabajo)

La parte A se encarga de que la parte B realice _________ trabajo.

La Parte B se compromete a realizar tareas en ______ de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) de la Parte A y realizar ______ tipo de trabajo.

Los indicadores de cantidad y calidad que debe alcanzar el Partido B: _________.

Artículo 3 Condiciones laborales (de trabajo)

Para garantizar que la Parte B complete las tareas de producción (trabajo) requeridas por el contrato y proteja la seguridad y la salud de la Parte B, la Parte A deberá cumplir con las normas nacionales de seguridad de producción, protección laboral, salud y otras regulaciones pertinentes para proporcionar a la Parte B las condiciones de producción (trabajo) necesarias. El contenido específico es el siguiente: _________.

Artículo 4 Disciplina Laboral

1. La Parte A formulará diversas reglas y regulaciones de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. El contenido específico es el siguiente: _________.

2. El Partido B debe respetar estrictamente las disciplinas, normas y reglamentos laborales, obedecer la dirección del Partido A y completar activamente el trabajo en el que participa.

Artículo 5 Jornada laboral y remuneración laboral

1. La Parte A implementará un sistema de trabajo en el que la jornada laboral diaria no excederá las 8 horas y la semana laboral no excederá las 40 horas debido a necesidades de producción Si es realmente necesario ampliar la jornada laboral, la Parte B debe obtener su consentimiento y la Parte B debe recibir salario por horas extras. Las horas extraordinarias no excederán de 3 horas diarias y 36 horas mensuales. Si la Parte B es una trabajadora que está embarazada o amamantando, la Parte A no le permitirá trabajar horas extras.

2. De conformidad con las leyes nacionales y las políticas pertinentes, el Partido A negocia con el Partido B para determinar los estándares y métodos salariales específicos, así como las bonificaciones, asignaciones y subsidios de la siguiente manera: _________.

3. El Partido A deberá pagar los salarios del Partido B según lo previsto cada mes. Si la fecha de pago del salario excede la fecha estipulada del mes, la Parte B será compensada por las pérdidas al ___% del salario adeudado a la Parte B todos los días a partir del sexto día. 4. La Parte A aumentará gradualmente el nivel salarial de la Parte B en función del desarrollo productivo de la empresa.

Artículo 6 Seguros y beneficios sociales

1. La Parte A pagará el ___% del salario total de la Parte B, y la Parte B pagará el ___% del salario total de la Parte B a la mano de obra local. En vigor mensualmente, los organismos de gestión de la seguridad social dependientes de los departamentos administrativos pagan las pensiones de jubilación.

2. Si el contrato de trabajo se rescinde debido a lo dispuesto en el artículo 7, apartado 2, apartado 2, y en el apartado 3, la Parte A pagará a la Parte B por cada año de servicio (por medio año y menos de un año). Calculado para 1 año) El partido B recibirá un subsidio de subsistencia de 1 mes de salario estándar. Al mismo tiempo, si el período del contrato no ha expirado, la Parte A pagará a la Parte B una compensación por desempleo durante el período del contrato. Las normas son las siguientes: por cada año entre la expiración del contrato, la Parte A pagará a la Parte B a. compensación equivalente a un mes de salario estándar, subsidio de subsistencia. La tarifa de compensación total no excederá el salario estándar de la Parte B durante 12 meses.

3. La Parte A pagará el fondo del seguro de desempleo a la institución del seguro de desempleo con referencia a las (Disposiciones provisionales sobre el seguro de desempleo para empleados de empresas estatales), y la Parte B podrá disfrutar de los beneficios del seguro de desempleo mientras esté desempleada. .

4. Si la Parte B sufre un accidente de trabajo o padece una enfermedad profesional, su salario se pagará durante el período de tratamiento y los gastos médicos requeridos serán pagados por la Parte A. Una vez completado el tratamiento médico, si el comité de evaluación laboral de la ciudad (condado) confirma que el empleado está discapacitado, la Parte A emitirá beneficios por discapacidad. Si la Parte B fallece por incapacidad laboral o enfermedad profesional, la Parte A pagará los gastos funerarios y las pensiones de los familiares directos. Las normas para las prestaciones por invalidez, los gastos funerarios y las pensiones para el sustento de los familiares directos se aplicarán de conformidad con las reglamentaciones pertinentes.

5. Si la Parte B está enferma o lesionada fuera del trabajo, la Parte A le proporcionará un período de tratamiento médico de 3 a 6 meses según la duración de su tiempo de trabajo. Durante el período de tratamiento médico se pagará un salario por enfermedad no inferior al 60% del salario original.

6. La Parte B es una empleada y su tratamiento durante el embarazo, la baja por maternidad y el período de lactancia se ajustará al "Reglamento de Protección Laboral de las Empleadas" y la normativa pertinente.

7. De conformidad con las leyes y reglamentos nacionales, los días festivos, días festivos, permisos de boda y funeral y permisos familiares decididos mediante negociación entre la Parte A y la Parte B son:

( omitido)

Artículo 7 Modificación, rescisión y rescisión del contrato

1. La Parte A podrá modificar el contenido pertinente del contrato debido a la suspensión de la producción, al ajuste de las tareas de producción o debido a cambios en las circunstancias, previa negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

2. La Parte A podrá rescindir el contrato en las siguientes circunstancias:

(1) Se determina que la Parte B no cumple las condiciones laborales durante el período de prueba

; p > (2) La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y una vez finalizado el tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por la Parte A

(3) La Parte A cierra su negocio, se declara en quiebra, o Al borde de la quiebra y en período de reorganización legal.

(4) Otros asuntos acordados por ambas partes: ____________;

3. La Parte B puede rescindir el contrato en las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A viola las regulaciones nacionales, no tiene instalaciones de protección de seguridad, tiene malas condiciones sanitarias y de seguridad laboral, y daña gravemente la salud de la Parte B Saludable

(2) La Parte A no puede o no paga la remuneración laboral de la Parte B de acuerdo con el contrato

(3) La Parte A no paga; ejecutar este contrato o violar políticas y regulaciones nacionales, infringe los derechos e intereses legítimos de la Parte B.

(4) La propia Parte B tiene razones legítimas para solicitar la renuncia;

4. Si la Parte B es sometida a reeducación mediante pena laboral o penal, el contrato quedará rescindido automáticamente.

5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con 30 días de antelación y seguir los procedimientos para la resolución del contrato. Si el contrato se rescinde durante el período de prueba, no es necesario notificar a la otra parte con antelación.

6. La Parte A no rescindirá el contrato con la Parte B en las siguientes circunstancias:

(1) El plazo del contrato no ha expirado y se aplican las disposiciones del apartado 2 de este artículo. no cumplido

(2) La Parte B padece una enfermedad profesional o se lesiona en el trabajo y es confirmada por el Comité de Evaluación Laboral

(3) La Parte B está enferma o está; lesionado no en el trabajo y está dentro del período médico prescrito

(4) La parte B es durante el embarazo, la licencia de maternidad y la lactancia;

7. Vencido el plazo del contrato, se dará por terminada inmediatamente la ejecución. Por necesidades de producción y trabajo, el contrato podrá renovarse con el acuerdo de ambas partes.

Artículo 8 Asuntos que ambas partes consideran necesario acordar

1. La Parte A proporciona a la Parte B vivienda o subsidios de vivienda

2. La Parte A proporciona; Parte B con comida Pregunta;

3. La Parte A pagará a la Parte B *** por un monto de ___ yuanes por mes de acuerdo con los elementos de subsidio estipulados por el estado

4. Excepto; Por regulaciones estatales, la Parte A podrá rescindir el contrato ______ bajo las siguientes circunstancias.

5. Salvo normativa nacional, la Parte B podrá resolver el contrato ______ en las siguientes circunstancias.

6. Después de que la Parte A invierta en la capacitación del Partido B, la Parte B servirá a la Parte A durante ___ años. De lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de capacitación de ___ yuanes

7. Otros asuntos que deben acordarse ______;

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse íntegramente por culpa de la Parte A o de la Parte B, la parte culpable asumirá la responsabilidad legal Responsabilidad; si es culpa de ambas partes, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades legales

2. Si el contrato no se puede ejecutar o una de las partes resulta dañada debido a fuerza mayor, la parte no asumirá responsabilidad legal;

3. Cuando cualquiera de las Partes A o B incumpla el contrato, deberá pagar daños y perjuicios a la otra parte. El estándar para daños y perjuicios es: _________.

4. Si cualquiera de las Partes A y B incumplen el contrato y causan daño a la otra parte, se pagará una compensación a la otra parte de acuerdo con las consecuencias y responsabilidades. El estándar de compensación es:

Artículo 10 Resolución de disputas

Después de que ocurre una disputa laboral, las partes pueden solicitar la mediación al comité de mediación de la empresa. Si la mediación falla y una de las partes solicita arbitraje, la parte puede solicitar la mediación. Comité de Arbitraje de Disputas para el arbitraje La parte también puede solicitar directamente al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales. Si solicita arbitraje y no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 11 Si asuntos no cubiertos en este contrato o términos entran en conflicto con leyes, regulaciones, políticas, etc., se aplicarán las leyes, regulaciones y políticas vigentes del país.

Artículo 12 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Se redactará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Este contrato no es válido si es alterado o firmado sin autorización legal.

Parte A: ______ (sello) Parte B: ______ (firma y sello)

Representante legal: ______

(agente autorizado): ______ (firma sello )

Fecha de firma del contrato: ___año___mes___día

Agencia de autenticación del contrato: ______ (sello) Autenticador del contrato: ______ (firma)

Fecha de verificación del contrato___año___mes___día

2021 Empleo Empleador Contrato 2

De acuerdo con la "Revolución Popular de la República Popular China y la" Ley Laboral "nacional", la "Ley de Contrato Laboral de la República Popular China" (en adelante denominada como "Ley de Contratos Laborales") y las políticas y regulaciones relevantes La Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas, y aceptan cumplir con los términos enumerados.

1. Tipo y duración del contrato.

La Parte A y la Parte B acuerdan determinar la duración del presente contrato de la siguiente manera

Plazo fijo: desde la fecha de firma del contrato de trabajo hasta _____ año _____ mes _____ día ,*** tres años (36 meses).

2. Contenido del trabajo y requisitos del trabajo

1. Contenido del trabajo de la Parte B (puesto o tipo de trabajo)

2. La Parte B garantiza el cumplimiento de la Parte A's reglas y regulaciones y procedimientos de operación de procesos, y completar las tareas de trabajo y las tareas asignadas por los líderes a tiempo con calidad y cantidad.

3. Horas de trabajo y remuneración laboral

1. Remuneración laboral: La empresa adopta un sistema de pago a destajo para calcular los salarios. Cuanto más trabajas, más obtienes. Salarios a destajo: la Parte A establecerá estándares científicos y razonables de cuotas laborales e informará a la Parte B que el precio unitario a destajo se basará en los estándares establecidos por la Parte A.

2. El Partido B debe tomar la iniciativa en el trabajo, llevar a cabo innovaciones en el trabajo y presentar sugerencias racionales que puedan aumentar los beneficios del Partido A y reducir las pérdidas; el Partido A lo recompensará.

3. La Parte A pagará el salario de la Parte B del mes anterior en RMB antes del día 31 de cada mes.

4. La parte A puede ajustar y cambiar el puesto de trabajo de la parte B de acuerdo con sus condiciones de producción y operación.

4. Modificación, rescisión y extinción del contrato de trabajo

(1) La Parte A y la Parte B podrán modificar este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Este contrato puede rescindirse por consenso entre las partes A y B.

2. La Parte B rescindirá el contrato por escrito a la Parte A con treinta días de antelación. El contrato podrá rescindirse una vez que la Parte B haya completado la entrega de la obra.

3. Se han modificado las leyes y reglamentos en base a los cuales se celebró el contrato de trabajo.

(2) Si la Parte A concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá rescindir y rescindir el presente contrato:

1. Falta de pago de la remuneración laboral en su totalidad y en tiempo.

2. Trabajos forzosos mediante violencia, amenazas, encarcelamiento o restricción ilegal de la libertad personal.

3. Utilizar fraude o coerción para obligar a la Parte B a celebrar o cambiar un contrato laboral en contra de su verdadera intención.

(3) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte; A podrá cancelar y rescindir este contrato en el acto.

1. El Partido B es incompetente para el trabajo y aún no puede realizar el trabajo después de capacitarse o ajustar su puesto de trabajo.

2. Violar la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A; , incumplimiento grave del deber, egoísmo Fraude, causando daño significativo a los intereses de la Parte A

3. Establecer relaciones laborales con otras unidades al mismo tiempo;

4. El incumplimiento de las tareas laborales de la Parte A ha causado consecuencias graves, o la negativa a realizar correcciones después de la solicitud de la Parte A

5. Ser considerado penalmente responsable de conformidad con la ley;

(4) En caso de darse cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de antelación para resolver el presente contrato.

1. La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A

2. Contrato de Trabajo Las circunstancias objetivas bajo las cuales se celebró han sufrido cambios significativos, resultando en la imposibilidad de ejecutar el contrato de trabajo original, y la Parte A y la Parte B no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato de trabajo a través de la negociación.

Si se dan las siguientes circunstancias, la Parte A no presentará ninguna solicitud a la Parte B. Pago de salario y cualquier compensación económica:

1. La Parte B deja el trabajo sin autorización.

2. La parte B se ausenta del trabajo por más de diez días

3. El pago se realiza por cuenta ajena

4. Parte; B holgazanea en el trabajo y tiene pensamientos negativos, lo que tiene un grave impacto en la producción.

5. Robo

6. Pertenece a la columna vertebral técnica, que realiza las tareas de construcción y transformación; o proyectos de investigación científica de un determinado proyecto clave pero la tarea no se ha completado

7. Debido a la naturaleza especial de la producción, la Parte B debe recibir capacitación técnica especial proporcionada por la Parte A durante el período del contrato. Se acuerda que la Parte A El plazo de servicio de la Parte es de 36 meses a partir de la fecha de firma del contrato. Si la Parte B viola las disposiciones de este artículo y rescinde el contrato por adelantado, la Parte B reembolsará a la Parte A los gastos de capacitación de acuerdo con los sistemas de gestión pertinentes de la empresa.

Cinco: Procedimientos de cancelación y rescisión del contrato

Si la Parte A y la Parte B cancelan y rescinden este contrato, la Parte B se encargará de la entrega del trabajo y otros procedimientos según lo acordado por ambas partes, y emitir una carta de terminación de la relación laboral a la Parte A. Después de la certificación por escrito, se liquidará la remuneración a pagar. Una vez liquidados los salarios, el contrato entre las dos partes expirará automáticamente.

6. Manejo de disputas laborales

1. Las disputas que surjan del contrato entre la Parte A y la Parte B deben resolverse primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje o. iniciar un litigio conforme a la ley.

2. Al firmar este "Contrato de Trabajo", la Parte B informará verazmente a la Parte A de sus principales enfermedades físicas y otras condiciones básicas de lesión. La Parte A se compromete a no discriminar. Si hay algún encubrimiento, la Parte A puede rescindir el contrato laboral en cualquier momento sin pagar compensación económica.

3. Las normas y reglamentos correspondientes de esta empresa se consideran anexos a este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Todos los empleados deben leer atentamente y comprender las políticas de la empresa antes de ingresar a la fábrica. Cuando se firma el contrato, se considera que la Parte B conoce y reconoce los sistemas relevantes de la empresa.

Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado (o sellado) por ambas partes. El texto del contrato tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: (firma y sello) Parte B: (firma o sello)

Empleador: Nombre del empleado:

Persona de contacto: DNI:

Número de contacto: Número de contacto:

2021 Empleo del empleador Contrato de empleado 3

De acuerdo con la "Ley Laboral" y las leyes y regulaciones pertinentes, Parte A y Parte B llegado a un acuerdo a través de consultas equitativas, firma voluntariamente este contrato y acepta cumplir con los términos enumerados en este contrato.

Artículo 1: Este contrato es un contrato laboral con un plazo para que la Parte B complete la tarea de guía turístico de _________ año

Consulte el archivo adjunto para conocer las tareas y requisitos del guía turístico del Grupo B.

Artículo 2 La vigencia del presente contrato serán las condiciones para la terminación del mismo:

Artículo 3 Antes de realizar la tarea de guía turístico, la Parte A pagará a la Parte B por el finalización del negocio de guía turístico estipulado en este contrato. Tarifas turísticas requeridas.

Artículo 4 La Parte B respetará las normas, reglamentos y disciplinas laborales formuladas por la Parte A y desempeñará estrictamente las funciones de un guía turístico.

Si la Parte B viola las reglas, regulaciones y disciplinas laborales formuladas por la Parte A, o no cumple con sus deberes como guía turístico, la Parte A tiene derecho a manejarlo de acuerdo con este contrato y las regulaciones pertinentes. hasta que rescinda este contrato.

Artículo 5 La remuneración laboral para la Parte B para completar la tarea de guía turístico estipulada en este contrato es

El tiempo para que la Parte A pague a la Parte B la remuneración laboral es

Acuerdo sobre otros pagos por remuneración laboral

Artículo 6 La Parte A y la Parte B acuerdan que el seguro social de la Parte B se manejará de la siguiente manera

(1) La Parte A y la Parte B correrá conjuntamente con los gastos del seguro social de acuerdo con las disposiciones del estado y de esta ciudad *** Pagado por la Parte A.

(2) Las Partes A y B correrán con las tarifas del seguro social de acuerdo con las regulaciones del país y de esta ciudad, pero las tarifas del seguro social a cargo de la Parte A se pagarán a la Parte B y se ser pagado por la Parte B.

Artículo 7 Además de la rescisión del contrato de trabajo por parte de la Parte A y la Parte B de acuerdo con el "Reglamento de Contrato de Trabajo de la Ciudad de ____", los términos de rescisión del contrato de trabajo en otras circunstancias son los siguientes :

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del Acuerdo

Artículo 9 Otros contenidos acordados por la Parte A y la Parte B

Artículo 10 Si surge una disputa entre ambas partes debido al cumplimiento del contrato laboral, las partes pueden solicitar mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la Parte A. Si falla, se presentará una solicitud por escrito a la institución de arbitraje de conflictos laborales en el lugar donde está registrada la agencia de viajes; dentro de ____ días a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.

Artículo 11 Si algún asunto no está cubierto en este contrato o es incompatible con las regulaciones pertinentes del país o ____ ciudad en el futuro, prevalecerán las regulaciones pertinentes.

Artículo 12 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Artículo 13 Los anexos al presente contrato son los siguientes

Parte A (sello oficial) Parte B (firma y sello)

Representante legal o apoderado ( firma y sello) )

Firmado el _________año____mes____día

2021 Empleo Empleador Contrato de Empleado 4

Parte A (empleador)

p>

Residencia:

Representante legal (o responsable)

Parte B (trabajador)

Dirección de residencia:

DNI :

El Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y de conformidad con la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China y otras disposiciones legales, en relación con la contratación del Partido B por parte del Partido A, han alcanzado este contrato a través de consulta para que ambas partes cumplan e implementen:

Artículo 1. Plazo del contrato laboral:

1. El presente contrato laboral es (seleccione uno y llénelo en su totalidad. ):

A. Un contrato de trabajo con duración determinada: de día, mes, año a mes, año

B. Un contrato de trabajo sin duración determinada, a partir del día; , mes, año.

C. El plazo es el de finalizar el trabajo.

2. Este contrato incluye un período de prueba de un mes (a partir del día, mes, año, mes, año, mes, año, año)

Artículo 2. Lugar de trabajo: Provincia (región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central), ciudad (condado) ) número de carretera.

Artículo 3. Contenido del trabajo:

1. La Parte B acepta ocupar un cargo en el departamento (o puesto) de la Parte A, y el contenido del trabajo específico de la Parte B se llevará a cabo de acuerdo con las responsabilidades laborales del Partido A.

2. Si el Partido B no está calificado para el trabajo, el Partido A puede ajustar el puesto del Partido B y determinar el salario de un partido en función del puesto ajustado, si el Partido B no está de acuerdo con el ajuste, el Partido A puede; notificar a la Parte B con 30 días de anticipación. Al finalizar el contrato de trabajo, se pagará una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional.

3. En el curso del trabajo, si la Parte B comete negligencia grave o causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B.

Artículo 4. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones:

1. Jornada laboral: El sistema horario laboral estándar La Parte A garantiza que la Parte B no trabajará más de 8 horas diarias y. 40 horas semanales. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.

2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.

Artículo 5. Remuneración laboral:

1. El salario estándar mensual del Partido B es RMB, del cual el salario durante el período de prueba es RMB

(Si; implementado Los salarios a destajo se calcularán de acuerdo con los siguientes estándares:)

2. Debido a las necesidades de producción y operación, si la Parte A dispone que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales , La Parte A pagará de acuerdo con las normas estipuladas por el estado. Pagar las horas extras.

3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente, siendo la fecha de pago específica.

Artículo 6. Seguro social:

1. La Parte A gestionará diversos seguros sociales para la Parte B y pagará las primas del seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales

; 2. Las primas de seguro social que la Parte B debe soportar personalmente según la ley serán retenidas por la Parte A del salario adeudado a la Parte B, y la Parte B no tendrá ninguna objeción.

Artículo 7, Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Protección de Riesgos Laborales:

La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo, así como otras condiciones laborales que aseguren el; seguridad del lugar de trabajo Cumplir con las condiciones de producción de seguridad estipuladas por el estado y tomar las precauciones de seguridad de acuerdo con la ley para prevenir enfermedades ocupacionales.

Artículo 8. La Parte A formula y mejora diversas normas y reglamentos de acuerdo con la ley, y la Parte B las cumplirá estrictamente.

Artículo 9. La Parte B mantendrá confidenciales los diversos secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos de la Parte A que no sean aptos para su divulgación al público durante el período de trabajo. De lo contrario, la Parte A será. responsable de una compensación si se causan pérdidas a la Parte A.

Artículo 10. Al firmar el presente acuerdo, la Parte B no mantuvo relaciones laborales ni suscribió un acuerdo de no competencia con ninguna otra unidad. De lo contrario, la Parte B será la única responsable de cualquier pérdida causada a otras unidades y no tendrá nada que ver con la Parte A.

Artículo 11. Revocación o terminación del contrato de trabajo:

1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación. la notificación por escrito estará sujeta a entrega a la Parte A (departamentos y cargos específicos);

2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes; de leyes y reglamentos como la Ley de Contrato de Trabajo.

3. Al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, la Parte B entregará los asuntos laborales de su responsabilidad y los bienes entregados por la Parte A a la Parte B para su uso al personal designado por la Parte A. Si la Parte A sufre pérdidas debido a que la Parte B no realizó la entrega, la Parte B deberá compensarlas.

4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica conforme a la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B haya completado la entrega de trabajo con la Parte A.

Artículo 12. Las controversias que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación basada en los principios de razonabilidad, legalidad, entendimiento mutuo y acomodación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá recurrir a la misma; Comisión Arbitral de Conflictos Laborales para el arbitraje de conformidad con la ley.

Artículo 13. Lo no pactado en este contrato se ejecutará de conformidad con las leyes, reglamentos, normas administrativas y reglamentaciones locales.

Artículo 14. Este contrato entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes. Se realizará por duplicado, debiendo cada parte poseer una copia. Cualquier cambio en cualquiera de los términos de este contrato se hará por escrito. firmado o fijado por ambas partes. Capítulo confirmado.

Parte A (sello) Parte B (firma)

Representante firmante (firma)

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

2021 Empleador Empleo Contrato de Empleado 5

Parte A: Parte B:

Nombre de la unidad: Nombre:

Representante legal: Género:

Agente autorizado: Fecha de nacimiento:

Dirección de fábrica: Dirección de Heting:

Distrito:

Según "Shanghai Jingcheng Printing Factory implementa disposiciones provisionales integrales sobre el sistema de contratos laborales para empleados" (en adelante, las "disposiciones provisionales") y las disposiciones pertinentes de las "Medidas de prueba para la implementación de un sistema de contratos laborales para empleados plenos en las empresas" de la Oficina Municipal de Trabajo de Shanghai. Propiedad del Pueblo de este Municipio": Bajo los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, ambas partes El contrato se celebra de la siguiente manera:

1. Tipo de contrato y plazo del contrato

1. Existe un contrato de duración determinada con un período de ejecución de años. A partir del día, mes, año y finalizando el día, año, mes, el período de prueba es de meses (de día, mes, año a día, año, mes). La Parte B debe servir a la Parte A por un período de años (desde el día, mes, año hasta el día, año, mes); día, mes, año a día, año, mes).

El contrato se rescindirá al vencimiento. Si el trabajo (producción) de la Parte A debe realizarse en las condiciones acordadas por ambas partes, el contrato se renovará inmediatamente.

2. El contrato de trabajo de duración indeterminada comenzará el día del año hasta que terminará automáticamente cuando se cumplan los términos pactados en las “Disposiciones Transitorias”. Entre ellos, el Partido B debe servir al Partido A por un período de años (de año, mes, año a año, mes, día).

2. Puestos de trabajo

1. Con base en las necesidades de producción y trabajo, y con referencia a las habilidades o especialidades laborales del Partido B, el Partido A seleccionará a los mejores candidatos para el empleo o Organizar el trabajo adecuado después de la evaluación. Antes de aceptar el trabajo, debe firmar un contrato de trabajo con su departamento de acuerdo con las "Medidas de implementación de empleo laboral en la fábrica de impresión de Shanghai Jingcheng". El nombramiento de empleo se adjunta a este contrato.

2. La Parte A puede transferir los puestos del departamento de trabajo de la Parte B debido a las necesidades de producción y trabajo o en función de la capacidad de trabajo y el desempeño de la Parte B. Al solicitar las opiniones de la Parte B, la Parte B obedecerá como principio.

3. La contratación laboral, el despido y otros asuntos relevantes entre las dos partes se manejarán de acuerdo con las "Medidas de implementación de empleo laboral de la fábrica de impresión Jingcheng de Shanghai" y las "Reglas temporales sobre empleo laboral de la fábrica de impresión Jingcheng de Shanghai" de empleados en espera de contratación".

3. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A tomará medidas efectivas de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales sobre protección laboral y seguridad en la producción para proporcionar a la Parte B un buen ambiente de trabajo y condiciones de trabajo, fortalecer la seguridad, salud y protección laboral de los empleados, y proporcionar a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios y beneficios de salud y nutrición basados ​​en la producción y las necesidades laborales reales. Al mismo tiempo, cuando proceda, debería aplicarse una protección especial a las empleadas.

2. La Parte A continuará mejorando los beneficios de vida y bienestar de los empleados en función de las condiciones de producción y desarrollo económico de la empresa, y proporcionará las instalaciones de vida colectiva y los lugares de entretenimiento necesarios.

3. La Parte A deberá proporcionar a los empleados la capacitación profesional y técnica necesaria y las condiciones de capacitación empresarial basadas en las necesidades de producción y trabajo, y brindar educación sobre documentos políticos, seguridad de producción y regulaciones y disciplinas de fábrica.

4. El Partido B tiene derecho a participar en la gestión democrática del Partido A y a recibir honores políticos y recompensas materiales.

5. Después de asumir el puesto, la Parte B deberá dominar las habilidades laborales y los procedimientos operativos de este puesto de acuerdo con los requisitos de producción y trabajo de la Parte A, completar todas las tareas de producción y trabajo especificadas de acuerdo con la calidad y cantidad. y aceptar las evaluaciones relevantes del Partido A por parte de los departamentos funcionales del partido.

6. Durante el período del contrato, la Parte B debe establecer una buena ética profesional y un espíritu de propiedad, mantener la reputación corporativa y cuidar la propiedad colectiva.

4. Remuneración laboral

1. La Parte A implementa la forma de distribución salarial interna de la empresa y se basa en el principio de "distribución por trabajo", según el nivel de habilidades laborales y Las responsabilidades laborales del puesto, la intensidad del trabajo y las condiciones de trabajo determinan la remuneración laboral para diferentes tipos de trabajo. Con el desarrollo de la producción y la operación y el crecimiento de los beneficios económicos, la remuneración laboral del Partido B y los beneficios sociales relacionados aumentarán gradualmente.

2. Los salarios, bonificaciones, salarios flotantes, salarios laborales, salarios por horas extras y las correspondientes asignaciones sociales, etc. del Partido B se seguirán pagando mensualmente de acuerdo con las regulaciones vigentes del Partido A.

3. Si el Partido B realiza contribuciones destacadas o logros especiales en la producción o el trabajo, el Partido A puede proporcionar el estímulo espiritual y material necesario o un salario de promoción.

5. Prestaciones sociales y seguro laboral

1. Durante el contrato laboral, la Parte B todavía disfruta de las asignaciones pertinentes estipuladas uniformemente, incluidos subsidios de precios, planificación familiar, subsidios de vivienda y seguro de pensiones. y el subsidio por hijo único, los honorarios de las mujeres, así como los días festivos legales, los permisos familiares, los permisos por boda y funeral, los permisos de maternidad y los permisos para empleados estipulados por la Parte A, etc.

2. Durante el período del contrato laboral, los beneficios de la Parte B por muerte por motivos laborales o no laborales y los beneficios del seguro laboral para miembros de la familia aún se implementarán de acuerdo con las políticas nacionales vigentes.

3. Durante el período del contrato laboral, el tratamiento relevante de la Parte B durante el período de enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo aún se implementará de acuerdo con las políticas nacionales pertinentes vigentes y las normas y regulaciones del unidad. El período de suspensión médica de la Parte B se implementará de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Disposiciones provisionales sobre la implementación de un sistema de contrato laboral para empleados completos en la fábrica de impresión Jingcheng de Shanghai".

4. Los diversos beneficios de aquellos que figuran como despedidos y en espera de empleo se implementarán de acuerdo con el "Reglamento provisional sobre despidos y contratación de la fábrica de impresión Shanghai Jingcheng".

5. Cuando el Partido B alcance la edad de jubilación, sus beneficios de jubilación aún se implementarán de acuerdo con las políticas nacionales actuales.

6. Disciplina Laboral

Durante el período del contrato laboral, la Parte B debe cumplir conscientemente con las leyes y regulaciones pertinentes del país, cumplir con las disciplinas laborales y diversas reglas y regulaciones. formulado por la Parte A. Si hay alguna violación de la disciplina, para las violaciones, la Parte A tiene el derecho de imponer las sanciones necesarias de acuerdo con las regulaciones y disciplinas de fábrica pertinentes.

7. Modificación, terminación y rescisión del contrato

1. Todo contrato de trabajo de duración determinada quedará terminado cuando expire el plazo y la Parte A pueda renovar el contrato. contrato después de la negociación.

2. Si ocurren circunstancias especiales durante la ejecución del contrato de trabajo y las partes no pueden cumplir con los contenidos relevantes del contrato de trabajo, los contenidos relevantes del contrato de trabajo pueden cambiarse después del consenso alcanzado por ambos. partes, pero los procedimientos de cambio deben completarse.

3. Cuando un trabajador alcance la edad de jubilación prescrita o se jubile anticipadamente por enfermedad y pérdida de capacidad para el trabajo, el contrato de trabajo se extinguirá de forma natural.

4. Durante la vigencia del contrato de trabajo, cualquiera de las partes solicita la rescisión del contrato de trabajo, excepto si se encuentra comprendido en los artículos 16, 1, 2 y 3 de las "Disposiciones Provisionales sobre la Implementación de un Acuerdo Pleno". -Sistema de contrato laboral del personal en la fábrica de impresión Jingcheng de Shanghai "Además de los cuatro párrafos, se debe notificar a la otra parte por escrito con un mes de anticipación antes de que se pueda rescindir el contrato laboral.

5. Durante la vigencia del contrato de trabajo, si la Parte B se encuentra comprendida en alguna de las disposiciones del artículo 16 de las "Disposiciones Provisionales", la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo.

6. Durante la vigencia del contrato de trabajo, si la Parte B se encuentra con cualquiera de las disposiciones del artículo 18 de las "Disposiciones Provisionales", la Parte A no rescindirá el contrato de trabajo.

7. Durante la vigencia del contrato de trabajo, la Parte B podrá proponer a la Parte A rescindir el contrato de trabajo si encuentra alguna de las disposiciones del artículo 17 de las "Disposiciones Provisionales".

8. Para el personal de la Parte B que haya sido rescindido de sus contratos laborales, la Parte A manejará los procedimientos pertinentes de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las “Disposiciones Provisionales”.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A exceptuará los artículos 16 y 19 de las "Disposiciones Provisionales", y la Parte B exceptuará para el artículo 10 de las "Disposiciones provisionales". Excepto por las condiciones estipuladas en el artículo 7, ningún empleado rescindirá el contrato o dimitirá por iniciativa propia; de lo contrario, se pagará una indemnización de 500 RMB.

2. La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente el contrato laboral, a menos que existan circunstancias especiales y los contenidos relevantes del contrato laboral no puedan cumplirse después del consenso alcanzado por ambas partes, si cualquiera de las partes viola el contrato. y causa pérdidas económicas a la otra parte, será sancionado según sus consecuencias y responsabilidad, y compensará a la otra parte por las pérdidas económicas. El monto de la compensación se determinará de acuerdo con las regulaciones pertinentes o las circunstancias reales.

3. Cualquier personal financiado por la Parte A para proporcionar capacitación, estudios académicos, estudios adicionales o asignaciones de alojamiento para la Parte B estará sujeto al "Reglamento sobre empleados en servicio de la fábrica de impresión Jingcheng de Shanghai" cuando renuncia, traslado o incumplimiento de contrato se aplicarán las disposiciones pertinentes de las “Medidas de Baja del Trabajo e Indemnizaciones por incumplimiento de contrato durante el Periodo”.

9. Términos relevantes que deben ser acordados por ambas partes

1. Los asuntos no cubiertos en este contrato se manejarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Disposiciones provisionales" .

2. Durante el proceso de implementación, si las disposiciones pertinentes de este contrato entran en conflicto con las disposiciones pertinentes recientemente promulgadas por el estado, se implementarán de acuerdo con las disposiciones estatales. Si las Partes A y B necesitan revisar o complementar el acuerdo, pueden negociar la revisión o el complemento.

10. Mediación y Arbitraje de Conflictos Laborales

Si surge un conflicto con motivo de la ejecución de un contrato de trabajo, las partes deberán presentar un conflicto laboral ante la empresa dentro de los seis meses siguientes a la fecha de celebración del contrato. fecha en que saben o deberían saber que sus derechos han sido infringidos. El Comité de Mediación puede solicitar la mediación, o puede solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales del Distrito de Hongkou dentro de los seis meses siguientes a la fecha de ocurrencia de la disputa o dentro de los 30 días. si la empresa no media.

Este contrato de trabajo se establece conforme a la ley y tiene efectos legales. Entrará en vigor una vez firmado por la Parte A y la Parte B. Este contrato se realiza por duplicado. Las empresas y los empleados poseen cada uno una acción.

Parte A: Parte B:

Representante legal (firma): (sello o firma)

Representante autorizado (firma):

p>

Fecha de firma del contrato: Fecha de firma del contrato:

Año mes día año mes día:

Plantilla de contrato de empleado de empleo de empleador 2021 artículos relacionados:

★ Plantilla de contrato laboral de empleado de empresa 2021

★ Plantilla universal de contrato laboral de empleo 2021

★ Plantilla excelente de acuerdo de contrato de trabajo 2021

★ Plantilla de acuerdo de contrato de trabajo estándar 2021

★ Plantilla de acuerdo de contrato de trabajo 2021

★ Plantilla de contrato de empleo para nuevos empleados 2021

★ Plantilla de acuerdo de contrato de trabajo 2021

★ Estándar 2021 Edición Excelente Plantilla de Contrato de Trabajo

★ Formato de Acuerdo de Contrato de Trabajo 2021

★ Contrato de Trabajo 2021 (5 artículos)