El contenido principal y el significado de la "Constitución Provisional de la República de China"
La "Constitución Provisional de la República de China", también conocida como "Constitución Provisional de la República Popular China", es un documento constitucional formulado por el entonces Senado Provisional de Nanjing después de la fundación de la República de China.
Proceso
La "Constitución Provisional de la República Popular China" fue aprobada por el Senado Provisional el 8 de marzo de 1912, y fue promulgada e implementada en marzo de 2011, reemplazando la " Memorando organizativo del Gobierno Provisional de la República Popular China. El 1 de mayo de 1914 fue reemplazado por el presidente Yuan Shikai y promulgó las "Leyes de la República Popular China". 1965438 + 29 de junio de 2006 por el presidente Li.
El 10 de septiembre de 1917 (el sexto año de la República de China), se lanzó un movimiento para preservar la ley con base en Guangdong. El movimiento para preservar la ley fue la "Ley Provisional de la República Popular China". ". Después del establecimiento del Gobierno Nacional en julio de 1925, rara vez se mencionó la Constitución Provisional de la República de China.
El 1 de junio de 1931 se promulgó la "Constitución de la República Popular China" según el principio de que la nueva ley es superior a la antigua ley, la "Constitución Provisional de la República de China". " perdió su máxima vigencia.
Propósito
Después de la fundación de la República de China, Sun Yat-sen y los revolucionarios se vieron obligados por la situación imperante a elegir a Yuan Shikai como presidente interino. Para limitar el poder de Yuan Shikai, se formuló la "Constitución Provisional de la República de China".
Evaluación
Li Dazhao utilizó "dirigido" para describir el acuerdo temporal. Aunque prevé la libertad de expresión, en la práctica no es vinculante.
Contenido
Promulgada el 11 de marzo del primer año de la República de China.
Capítulo 1 Plan General
Artículo 1 La República de China está organizada por el pueblo chino.
Artículo 2 La soberanía de la República de China pertenece a toda la nación.
Artículo 3 El territorio de la República de China consta de 22 provincias, incluidas Mongolia, Tíbet y Qinghai.
Artículo 4 La República de China ejerce la soberanía a través del Senado, el Presidente interino, el Consejo de Estado y los tribunales.
Capítulo 2 Personas
Artículo 5 Todas las personas de la República de China son iguales sin importar raza, clase o religión.
Artículo 6 de la Constitución Provisional de la República de China durante la Revolución de 1911: Las personas podrán disfrutar de las siguientes libertades.
Ninguna persona podrá ser arrestada, detenida, interrogada o castigada a menos que esté físicamente apta para cumplir con la ley.
Los domicilios de las personas no podrán ser allanados ni registrados salvo de conformidad con la ley.
3. Las personas tienen la libertad de conservar propiedades y hacer negocios.
El pueblo disfruta de libertad de expresión, escritura, publicación, reunión y asociación.
5. Las personas tienen la libertad de mantener la confidencialidad de las cartas.
6. Las personas tienen libertad de residencia y circulación.
Las personas tienen libertad de creencias religiosas.
Artículo 7 El pueblo tiene derecho a presentar peticiones al Parlamento.
Artículo 8 Las personas tienen derecho a presentar quejas ante la Oficina Administrativa.
Artículo 9: Las personas tienen derecho a presentar demandas ante los tribunales.
Artículo 10 Las personas tienen derecho a presentar quejas ante la Asociación Zheng Ping sobre actos ilegales de funcionarios que lesionen sus derechos.
Artículo 11 Las personas tienen derecho a participar en los concursos de selección de funcionarios.
Artículo 12: Las personas tienen derecho a votar y a ser elegidas.
Artículo 13 Las personas tienen la obligación de pagar impuestos de conformidad con la ley.
Artículo 14 Las personas tienen la obligación de realizar el servicio militar de conformidad con la ley.
Artículo 15: Para promover el bienestar público, mantener el orden público, o cuando sea de extrema urgencia o necesidad, los derechos de las personas enumeradas en este capítulo podrán ser restringidos de conformidad con la ley.
Capítulo 3 Senado
Artículo 16 El poder legislativo de la República de China es ejercido por el Senado.
Artículo 17 El Senado está organizado por senadores de diversos lugares según lo estipula el artículo 18.
Artículo 18: Se eligen cinco senadores de cada provincia de Mongolia Interior, Mongolia Exterior y Tíbet; uno se selecciona de Qinghai. El método de selección lo determina cada localidad.
Cuando el Senado está en sesión, cada senador tiene un voto.
Artículo 19: Son atribuciones del Consejo de Asuntos Académicos las siguientes:
Resolver todos los casos judiciales.
2. Determinar el presupuesto financiero y las cuentas finales del gobierno interino.
3. Discutir y decidir las leyes tributarias y las normas de pesos y medidas del sistema monetario nacional.
4. Discutir la emisión de bonos públicos y el contrato de carga al fisco.
5. Comprometerse a cumplir los artículos 34, 35 y 40.
6. Responder a las negociaciones del gobierno interino.
7. Aceptar las peticiones de las personas.
8. Hacer recomendaciones al gobierno sobre asuntos legales y de otro tipo.
9. Realizar una pregunta al Consejero de Estado y pedirle que asista y responda.
10. Solicitar al gobierno interino que investigue y se ocupe del soborno ilegal de funcionarios.
11. Cuando el Senado cree que el presidente interino ha cometido un acto de rebelión, puede ser acusado mediante una resolución aprobada por más de las cuatro quintas partes de todos los miembros y más de las tres cuartas partes de los miembros. presente.
12. Cuando el Senado considere que un Consejero de Estado ha descuidado sus deberes o ha violado la ley, podrá ser acusado mediante resolución aprobada por más de las tres cuartas partes de todos los miembros y más de dos tercios de los miembros. los miembros presentes.
Artículo 20 El Consejo de Asuntos Académicos podrá convocar y aplazar reuniones por iniciativa propia.
Artículo 21 Las reuniones del Consejo de Asuntos Académicos serán públicas. Sin embargo, la confidencialidad podrá mantenerse a petición del Consejero de Estado, o a petición de la mayoría de los senadores presentes.
Artículo 22 Las resoluciones del Consejo serán promulgadas y ejecutadas por el Presidente interino.
Artículo 23 Si el presidente interino deniega la resolución del Senado, podrá exponer los motivos dentro de los diez días siguientes a la consulta, y la consulta la reconsiderará.
Sin embargo, si aún estuvieran presentes para deliberar más de dos tercios de los senadores presentes, el Senado procederá igualmente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22.
Artículo 24 El Presidente del Senado será elegido entre sí en votación secreta, siendo elegido quien obtenga más de la mitad de los votos.
Artículo 25. Los miembros del Senado no deberían ser considerados responsables de sus discursos y votos fuera de la Cámara.
Artículo 26. Los senadores no podrán ser arrestados excepto por delitos corrientes y delitos relacionados con conmoción civil e invasión extranjera, a menos que el tribunal esté reunido y autorice el arresto.
Artículo 27 (Leyes del Senado) Las leyes del Senado son promulgadas por el Senado.
Artículo 28 El Senado se disolverá el día de la constitución de la Asamblea Nacional. Sus poderes son ejercidos por el Congreso.
Capítulo 4 Presidente y Vicepresidente Interinos
Artículo 29 El Presidente y Vicepresidente Interinos serán elegidos por el Senado. Elegido por al menos las tres cuartas partes de los miembros presentes y al menos las dos terceras partes del total de los votos emitidos.
Artículo 30. El presidente interino gestiona los asuntos gubernamentales y promulga leyes en nombre del gobierno interino.
Artículo 31 El presidente interino podrá dictar órdenes y hacerlas públicas con el fin de hacer cumplir las leyes o hacer nombramientos conforme a la ley.
Artículo 32 El presidente interino estará al mando del ejército y la marina nacionales.
Artículo 33. El Presidente pro témpore podrá establecer las reglas formales del sistema formal, previa resolución del Senado.
Artículo 34 El presidente interino nombra y destituye al personal civil y militar, pero el nombramiento de consejeros de Estado, embajadores diplomáticos y ministros debe ser aprobado por el Senado.
Artículo 35 El presidente interino podrá declarar la guerra, hacer la paz y celebrar tratados con el consentimiento del Senado.
Artículo 36 El presidente interino podrá declarar la ley marcial de conformidad con la ley.
Artículo 37 El presidente interino acepta embajadores y ministros extranjeros en nombre del país.
Artículo 38 El presidente interino podrá proponer proyectos de ley al Senado.
Artículo 39 El presidente interino podrá otorgar medallas y otros honores.
Artículo 40 El presidente interino podrá declarar amnistía, indulto, conmutación de pena y restitución del poder. Sin embargo, la amnistía debe ser aprobada por el Senado.
Artículo 41 Después de que el Senado destituya al presidente interino, nueve jueces de la Corte Suprema se elegirán entre sí para formar un tribunal especial para juzgarlo.
Artículo 42: Cuando el presidente interino renuncia por cualquier motivo o no puede manejar asuntos, el vicepresidente interino podrá actuar en su nombre.
Capítulo 5 Consejeros de Estado
Artículo 43 El Primer Ministro y los ministros de los distintos ministerios se denominan Consejeros de Estado.
Artículo 44: El Consejero de Estado asiste al Presidente interino en el desempeño de sus funciones.
Artículo 45 Cuando el Consejo de Estado proponga proyectos de ley, promulgue leyes o emita órdenes, deberá refrendar al presidente interino.
Artículo 46: Los Consejeros de Estado y sus miembros podrán asistir al Senado y hablar.
Artículo 47: Después de que el Senado destituya al Consejero de Estado, el presidente interino es destituido de su cargo. Pero debe pasar la revisión del Senado.
Capítulo 6 Tribunal
Artículo 48 El tribunal estará integrado por jueces designados por el presidente interino y el presidente del Tribunal Supremo, respectivamente. El establecimiento de los tribunales y las calificaciones de los jueces están prescritos por la ley.
Artículo 49: Los tribunales conocerán de las causas civiles y penales conforme a la ley. Sin embargo, los procedimientos administrativos y otros procedimientos especiales no estarán previstos por la ley.
Artículo 50 Los juicios judiciales serán abiertos al público. Sin embargo, algunos creen que sería perjudicial para la paz.
Artículo 51: Los jueces conducen los juicios con independencia y no están sujetos a injerencias de autoridades superiores.
Artículo 52: Los jueces no podrán reducir su salario ni cambiar de cargo durante su ejercicio. Nadie podrá ser despedido a menos que sea castigado o destituido conforme a la ley. Las normas disciplinarias están prescritas por la ley.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 53 Dentro de los diez meses siguientes a la entrada en vigor de la presente ley, el presidente interino convocará la Asamblea Nacional. La organización y leyes electorales de su Congreso serán determinadas por el Senado.
Artículo 54 La Constitución de la República de China es promulgada por el Congreso. Antes de la implementación de la Constitución, la validez de este contrato de ley y la Constitución, etc.
Artículo 55 Esta Constitución podrá ser reformada a propuesta de más de las dos terceras partes de los senadores o del presidente interino, de más de las cuatro quintas partes de los senadores presentes y por decisión de las tres cuartas partes de ellos. presente.
Esta Ley de Contratos entrará en vigor en la fecha de su promulgación.
Importancia histórica
La "Ley Provisional" es el resumen y desarrollo de las normas de protección de los derechos humanos promulgadas por el Gobierno Provisional de Nanjing. La "Ley de Contratos Provisionales" también estipula que "las personas tienen la libertad de poseer propiedades y hacer negocios", rompiendo así los grilletes de la "cooperación gubernamental" y de la "cooperación oficial-empresarial" que restringían el libre desarrollo del capitalismo nacional en la dinastía Qing. Dinastía.
La "Constitución Provisional de la República de China" es un atlas de la Revolución de 1911. Tiene un significado histórico y progresista y refleja la naturaleza revolucionaria y democrática de la burguesía. Sin embargo, debido a su naturaleza de clase, inevitablemente tiene graves fallas en algunos temas importantes.
No estipulaba un programa antiimperialista y antifeudal, y ni siquiera reflejaba los "derechos iguales a la tierra" propuestos en el programa de Tongmenghui; estipulaba que los senadores no eran elegidos por el pueblo; pero designado por la oficina del gobernador local; no existe una disposición clara de que hombres y mujeres disfruten de los mismos derechos políticos, ni hay ninguna garantía para que el pueblo ejerza verdaderamente sus derechos a la democracia y la libertad.
En cambio, establece que "los derechos de las personas contenidos en este Capítulo podrán estar sujetos a restricciones legales si se consideran necesarios para promover el bienestar público y mantener el orden público, o en casos de extraordinaria urgencia y necesidad".
Menos de un mes después de la promulgación de la constitución provisional, los revolucionarios burgueses se vieron obligados a entregar el poder. Los revolucionarios burgueses de esa época esperaban limitar la dictadura autocrática de Yuan Shikai mediante contratos temporales, pero las disposiciones anteriores proporcionaron una base legal para que Yuan Shikai privara arbitrariamente al pueblo de sus derechos.
El sistema nacional estipulado en la "Constitución Provisional de la República de China" (en adelante, la "Constitución") ha comenzado a tomar forma en el concepto político democrático moderno de la separación de poderes legislativo, administrativo y poderes judiciales, y ha cambiado varios aspectos del sistema político de China. Durante miles de años, los tres poderes han estado unificados en uno, dominado por el emperador y la burocracia bajo su liderazgo. En este sentido, esta constitución tiene un significado progresista y trascendental. Pero tal vez debido a su carácter trascendental y su formulación apresurada, estuvo ausente desde el principio y tenía las características tanto de las eras antiguas como de las nuevas. Si lee el artículo detenidamente, verá que hay muchos términos y condiciones poco claros y se puede decir que están llenos de lagunas. A continuación analizaré las disposiciones de esta “ley pactada” desde la fuente del poder.
La soberanía pertenece al pueblo, que es el concepto básico de la fuente de poder en las democracias occidentales modernas. Los redactores de esta “ley del pacto” claramente fueron influenciados por este concepto. El artículo 2 de la Constitución estipula: "La soberanía de la República de China pertenece a todo el pueblo". En el sentido literal de la palabra "pertenencia", expresa una especie de propiedad, es decir, el derecho de disposición final. Por ejemplo, "algo pertenece a alguien", entonces esta persona tiene propiedad sobre ello y, en última instancia, puede disponer de ello. Esto parece indicar que el poder proviene del pueblo, pero si se mira con atención, no es así.
La soberanía es del pueblo, lo que significa que la soberanía del país proviene del pueblo, y el poder del pueblo viene del cielo, lo que significa que el pueblo nace con este poder. Esto explica fundamentalmente la fuente del poder y da al pueblo la legitimidad para poseer la soberanía nacional. Por otra parte, la palabra "adquirido" simplemente indica un estado de propiedad, pero la fuente última de esta propiedad no está clara. De esta forma, la legitimidad de esta propiedad no tiene una base sólida.
La soberanía es del pueblo. Esto se basa en los principios básicos de la ciencia política, pero para que toda la máquina estatal funcione normalmente, es imposible que el pueblo ejerza el poder directamente. Los principales poderes legislativo, ejecutivo y judicial deben ser de alguna manera delegados por el pueblo en determinadas instituciones estatales. Generalmente, esta subvención se realiza en forma de elección. El pueblo nombra representantes, y luego un parlamento compuesto de representantes elige un presidente, quien luego organiza el gobierno y los tribunales de acuerdo con la ley. Por un lado, el pueblo confiere el poder a los representantes y al presidente, al gobierno y a los tribunales resultantes; por otro lado, los parlamentarios, los presidentes, los gobiernos y los tribunales son responsables ante el pueblo; Las disposiciones de la Ley del Pacto están básicamente en consonancia con este espíritu. Sin embargo, existen muchas lagunas en la normativa específica. El artículo 16 de la Constitución estipula: "El poder legislativo de la República de China es ejercido por el Senado". Esta frase explica directamente que el poder del Senado es poder legislativo, pero no explica la fuente de este poder. Los artículos 17 y 18 siguientes estipulan que el Senado estará compuesto por senadores elegidos por los gobiernos locales, y el método de selección de los senadores será determinado por los gobiernos locales. Este método de selección de senadores puede verse como una explicación indirecta de la fuente del poder del Senado, es decir, la localidad. Pero es obvio que "todas las localidades" no pueden equipararse con "toda la nación" de la "soberanía de la República de China". Esto es una contradicción en el artículo: "toda la nación" con la "soberanía de la República de China". "China" no otorga al Senado poder legislativo, mientras que la Constitución lo prevé. Las "zonas locales" donde el poder no está regulado pueden enviar senadores para organizar el Senado para ejercer el poder legislativo. También estipula que "el método de selección será determinado por cada localidad". El método de selección de senadores ni siquiera es uniforme, y a qué se refiere la llamada "autodeterminación" es vago y confuso.
El tribunal tiene poder judicial independiente, que es una de las características básicas de la democracia descentralizada moderna. Este poder judicial independiente proviene de la autorización del pueblo, lo que garantiza fundamentalmente su independencia. Por otro lado, aunque el artículo 51 estipula: "Los jueces juzgan de forma independiente y no están sujetos a injerencias de sus superiores". Sin embargo, el artículo 48 también estipula: "Los tribunales estarán organizados por jueces designados respectivamente por el Presidente interino y el Presidente del Tribunal Supremo. Según esta disposición, el poder de los jueces debe provenir del Presidente interino y del Fiscal General". completamente diferente a la autorización del pueblo. Esto hace que la independencia del poder judicial sea casi una charla vacía, y los tribunales casi se han convertido en una agencia subordinada del presidente interino y del fiscal general que representa al gobierno interino. ¿En qué se diferencia esto del sistema de poder de la antigua China, donde el poder administrativo y el poder judicial no estaban separados y el poder judicial dependía del poder administrativo? Aunque el artículo 52 intenta garantizar la independencia de los jueces a través de medidas de protección, si los jueces son nombrados directamente por el Presidente interino y el Fiscal General desde el principio, esta protección no sólo no garantizará su independencia, sino que sólo fortalecerá al Presidente interino. y el poder del Procurador General. El presidente no sólo puede nombrar jueces, sino que los jueces designados prácticamente no están sujetos a supervisión ni sanciones.