¿Cuáles son las penas por drogas en la "Ley de Castigos de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"?
El artículo 42 de la "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" estipula que cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no más de cinco días o detenido por no más de cinco días Una multa de no más de cien yuanes, si las circunstancias son graves, será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, y también podrá recibir una multa de no más de quinientos yuanes:
(1) Escribir cartas amenazantes o amenazar la seguridad personal de otros por otros medios
(2) Insultar públicamente a otros o inventar hechos para difamar a otros
; (3) Inventar hechos, hacer acusaciones falsas e incriminar a otros en un intento de someter a otros a un proceso penal o sanciones de gestión de seguridad pública.
(4) Amenazar, insultar, golpear o tomar represalias contra los testigos y sus familiares cercanos; ;
(5) Enviar repetidamente mensajes obscenos, insultantes, amenazantes o de otro tipo para interferir con la vida normal de los demás;
(6) Espiar, * * *, espiar y difundir la privacidad de otras personas.
Interpretación de la "Ley de Castigo para la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China" La "Ley de Castigo para la Gestión de la Seguridad Pública" acaba de promulgarse y las lagunas no son obvias. El Ministerio de Seguridad Pública sólo tiene una explicación y sólo unas pocas explicaciones se pueden encontrar en línea.
Después de la implementación de la "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China", ¿seguirán siendo válidas las "Reglas de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"? inválido.
¿Cuál es el proceso desde el "Reglamento de Castigos de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" hasta la "Ley de Castigos de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"? El "Reglamento de Sanciones para la Gestión de la Seguridad Pública" fue adoptado en la 17ª reunión del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional el 5 de septiembre de 1986 y entró en vigor el 5 de octubre. El 12 de mayo de 1994, la séptima reunión del Comité Permanente de la Octava Asamblea Popular Nacional hizo algunos cambios en las regulaciones, ¡pero no fueron perfectos! En agosto de 1997, el Ministerio de Seguridad Pública, junto con las partes pertinentes, llevó a cabo investigaciones y demostraciones sobre el "Reglamento" y escuchó muchas veces las opiniones y sugerencias de los organismos de seguridad pública locales y de base. En abril de 2002, se presentó al Consejo de Estado la "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China (proyecto)", y se formuló y promulgó la "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China (proyecto)". en agosto de 2005.
La diferencia entre los dos:
Los reglamentos pertenecen al alcance de las leyes y reglamentos, incluidos los reglamentos, las leyes y reglamentos se dividen en reglamentos administrativos formulados por el Consejo de Estado y reglamentos locales formulados. por los congresos populares locales.
Las leyes en sentido estricto sólo pueden llamarse leyes si son promulgadas por el Congreso Nacional del Pueblo y su Comité Permanente, y generalmente se denominan "Leyes de la República Popular China" y las regulaciones son promulgadas por el Congreso; Consejo de Estado o congresos populares locales, y en su mayoría se denominan "XX Reglamentos", "XX Medidas de Implementación", "XX Reglas de Implementación". Además, según el artículo 9 de la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China", la ley puede establecer diversas sanciones administrativas. Las sanciones administrativas que restringen la libertad personal sólo pueden establecerse por ley. En este caso, al no ser leyes el "Reglamento de Sanciones de Seguridad Pública", no se pueden fijar sanciones administrativas que restrinjan la libertad personal. Si el "Reglamento de Sanciones de Seguridad Pública" no es elevado a ley, entrará en conflicto con la Ley de Sanción Administrativa, por lo que, luego de ser elevado a ley, será consistente con la Ley de Sanción Administrativa.
¡Las regulaciones no son superiores a las leyes y reglamentos! ¡Las normas y reglamentos pueden ser promulgados por el Congreso Nacional del Pueblo o su Comité Permanente o el Consejo de Estado! ¡Las regulaciones no se adaptan a los cambios de los tiempos y de la sociedad y deben mejorarse constantemente!
¿Cómo traducir la “Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China”? Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China
Libro electrónico "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"
Contenido
Capítulo 1 Disposiciones Generales Capítulo 2 Tipos de Sanciones y Sanciones aplicables
Capítulo 3 Conductas y Sanciones que Violen la Gestión de la Seguridad Pública
Sección 1 Conductas y Sanciones que perturben el Orden Público Sección 2 Conductas y Sanciones que perturben Seguridad Pública
Sección 3 Actos y Sanciones que Violan los Derechos Personales y Patrimoniales Sección 4 Actos y Sanciones que Obstaculicen la Gestión Social
Capítulo 4 Procedimientos Sancionadores
Sección 1 Sección de Investigación 2 Decidir sobre la implementación de la Sección 3
Capítulo 5 Supervisión del cumplimiento de la ley Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Para mantener el orden público y garantizar la seguridad pública Esta ley está formulada para proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones, para regular y garantizar que los órganos de seguridad pública y su policía popular desempeñen sus funciones de gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley.
Artículo 2. El que perturbe el orden público, ponga en peligro la seguridad pública, atente contra los derechos personales y patrimoniales, obstaculice la gestión social y sea socialmente nocivo, y constituya delito conforme a lo dispuesto en la Ley Penal. Ley de la República Popular China", será investigado para enjuiciamiento penal de conformidad con la ley. Responsabilidad; si no es suficiente para el castigo penal, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones por gestión de la seguridad pública de conformidad con esta ley.
Artículo 3 Las disposiciones de esta Ley se aplicarán a los procedimientos sancionadores de gestión de la seguridad pública; si no existen disposiciones en esta Ley, se aplicarán las disposiciones pertinentes de la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China"; aplicar.
Artículo 4. Esta Ley se aplicará a las violaciones de la gestión de la seguridad pública dentro del territorio de la República Popular China, a menos que la ley disponga lo contrario.
Esta Ley se aplicará a los actos que atenten contra la gestión de la seguridad pública en buques y aeronaves de la República Popular China, salvo disposición legal en contrario.
Artículo 5 Las sanciones en materia de gestión de la seguridad pública deben basarse en hechos y ser proporcionales a la naturaleza, circunstancias y grado de daño social de las violaciones a la gestión de la seguridad pública.
La implementación de sanciones en la gestión de la seguridad pública debe ser abierta y justa, respetar y proteger los derechos humanos y proteger la dignidad personal de los ciudadanos.
Se debe respetar el principio de combinar educación y castigo al manejar casos de seguridad pública.
Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la gestión integral de la seguridad social, tomarán medidas efectivas para resolver los conflictos sociales, mejorar la armonía social y mantener la estabilidad social.
Artículo 7 El departamento de seguridad pública del Consejo de Estado estará a cargo de la gestión de la seguridad pública en todo el país. Los órganos locales de seguridad pública a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de la seguridad pública dentro de sus respectivas regiones administrativas.
La competencia sobre los casos de seguridad pública será estipulada por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado.
Artículo 8 Si una violación de la gestión de la seguridad pública causa daño a otros, el autor o su tutor asumirán la responsabilidad civil de conformidad con la ley.
Artículo 9 Los órganos de seguridad pública pueden mediar y tratar violaciones menores de la gestión de la seguridad pública, como peleas y daños a la propiedad ajena causados por disputas civiles. Si las partes llegan a un acuerdo mediante la mediación del órgano de seguridad pública, no serán sancionadas. Si no se llega a un acuerdo durante la mediación o el acuerdo no se cumple después de llegar a un acuerdo, los órganos de seguridad pública sancionarán a los autores de violaciones a la gestión de la seguridad pública de conformidad con lo dispuesto en esta Ley e informarán a las partes que pueden interponer una demanda civil. demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Capítulo 2 Tipos y Aplicación de las Sanciones
Artículo 10 Los tipos de sanciones por gestión de la seguridad pública se dividen en:
(1) Amonestación;
(2) Multa;
(3) Detención administrativa;
(4) Revocación de la licencia emitida por el órgano de seguridad pública.
Los extranjeros que violen la gestión de seguridad pública podrán solicitar salir del país en un plazo determinado o ser deportados.
Artículo 11 Artículos de contrabando como drogas, materiales obscenos, parafernalia de juegos de azar, parafernalia para fumar e inyectarse drogas y herramientas utilizadas directamente por los particulares para cometer violaciones a la gestión de la seguridad pública que sean incautadas durante la gestión de la seguridad pública. Los casos serán confiscados y manejados de acuerdo con las normas.
Los bienes obtenidos en violación de la gestión de la seguridad pública serán recuperados y devueltos a la persona que ha sido infringida, si no hay infractor, serán registrados, subastados públicamente o enajenados de acuerdo con las normas nacionales pertinentes; , y el producto se entregará al tesoro estatal.
Artículo 12 Si una persona mayor de 14 años pero menor de 18 viola la gestión de la seguridad pública, se le impondrá una pena más leve o reducida si una persona menor de 14 años viola la seguridad pública; gestión, no será castigado sino que se le ordenará a sus tutores que ejerzan una estricta disciplina.
Artículo 13 Si un enfermo mental viola la gestión de la seguridad pública al no poder identificar o controlar su propia conducta, no será sancionado, pero se ordenará a su tutor que lo vigile y trate estrictamente. Serán sancionados los enfermos mentales intermitentes que violen la gestión de la seguridad pública cuando se encuentren en estado de normalidad mental.
Artículo 14 Si una persona ciega o sordomuda viola la gestión de la seguridad pública, se le podrá imponer una pena más leve, mitigada o nula.
Artículo 15: Se sancionará a los ebrios que violen la gestión de la seguridad pública.
Si una persona ebria se encuentra en estado de ebriedad y supone un peligro para sí misma o amenaza la persona, la propiedad o la seguridad pública de otros, se tomarán medidas protectoras para inmovilizar a la persona hasta que esté sobria.
Artículo 16 Si concurren dos o más violaciones a la gestión de la seguridad pública, se decidirán por separado y se ejecutarán en conjunto. La pena máxima combinada de detención administrativa no excederá los 20 días.
Artículo 17* * *Quienes violen la gestión de la seguridad pública serán sancionados respectivamente según el papel de los autores en la violación de la gestión de la seguridad pública.
Quienes instiguen, coaccionen o engañen a otros a violar la gestión de la seguridad pública, serán sancionados según su instigación, coacción o engaño.
Artículo 18 Si una unidad viola la gestión de la seguridad pública, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con las disposiciones de esta Ley. Si otras leyes y reglamentos administrativos contienen disposiciones sobre sanción para el mismo hecho, la sanción se ajustará a dichas disposiciones.
Artículo 19: Se impondrá pena reducida o ninguna pena a quien viole la gestión de la seguridad pública en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Las circunstancias sean especialmente menores;
p>
( 2) Tomar la iniciativa para eliminar o reducir las consecuencias de la violación y obtener la comprensión de la persona que ha sido infringida;
(3) Ser coaccionado o engañado por otros;
(4) Tomar la iniciativa de entregarse y denunciar verazmente a los órganos de seguridad pública. Manifestar su conducta ilegal;
(5) Realizar un servicio meritorio.
Artículo 20 Será severamente sancionado quien viole la gestión de la seguridad pública en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Las consecuencias sean graves;
(2) ) Instigación, coacción o engaño a otros para violar la gestión de la seguridad pública;
(3) tomar represalias contra denunciantes, acusadores, informantes y testigos;
(4) En el plazo de seis meses Quienes hayan sido sancionados por la gestión de la seguridad pública.
Artículo 21 Si una persona que viola la gestión de la seguridad pública tiene alguna de las siguientes circunstancias y debe recibir una pena de detención administrativa de conformidad con esta ley, la pena de detención administrativa no se ejecutará:
(1) Los mayores de catorce años pero menores de dieciséis;
(2) Los mayores de dieciséis años pero menores de dieciocho años y violan por primera vez la gestión de seguridad pública ;
(3) Setenta años Mayor de un año;
(4) Embarazada o lactancia de un bebé menor de un año.
Artículo 22: Dejará de ser sancionada cualquier violación a la gestión de la seguridad pública que no sea descubierta por los órganos de seguridad pública dentro de los seis meses.
El plazo señalado en el párrafo anterior se computará a partir de la fecha en que se produzca la infracción a la gestión de la seguridad pública; si la infracción a la gestión de la seguridad pública es continua o continuada, se computará a partir de la fecha en que se produzca; termina la violación de la gestión de la seguridad pública.
Capítulo 3 Conductas y Sanciones que violen la gestión de la seguridad pública
Sección 1 Conductas y sanciones que alteren el orden público
Artículo 23 Cualquiera de las siguientes conductas 1, se dará una amonestación o una multa de 200 yuanes, si las circunstancias son graves, será detenido durante no menos de cinco días pero no más de 10 días, y también podrá recibir una multa de no más de 500 yuanes:
(1) Alterar agencias, grupos, empresas, El orden de las instituciones públicas, provocando que el trabajo, la producción, los negocios, la atención médica, la enseñanza y la investigación científica no puedan desarrollarse normalmente, sin causar pérdidas graves;
(2) Alterar estaciones, puertos, muelles, aeropuertos, centros comerciales, parques y exposiciones (3) Alterar el orden en autobuses, tranvías, trenes, barcos, aviones u otros vehículos de transporte público;
(4) Ilegal Interceptar o abordar o abordar por la fuerza vehículos de motor, barcos, aeronaves y otros medios de transporte, afectando el normal movimiento de los vehículos;
(5) Alterar el orden de las elecciones realizadas conforme a la ley.
Quien reúna una multitud para cometer los actos mencionados en el párrafo anterior será detenido por no menos de diez días pero no más de quince días, y también podrá ser multado con no más de mil yuanes.
Artículo 24: Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos y perturbe el orden de actividades masivas a gran escala, como la cultura y los deportes, recibirá una advertencia o una multa de no más de 200 yuanes; las circunstancias son graves, será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, también podrá recibir una multa de hasta 500 yuanes:
(1) Entrar por la fuerza al lugar;
(2) Violar las regulaciones, encender fuegos artificiales u otros artículos en el lugar;
(3) Mostrar lemas, pancartas y otros artículos insultantes;
(4) Asediar a los árbitros; atletas u otro personal;
(5) amenazar el campo arrojando escombros y negarse a escuchar la restricción;
(6) otros comportamientos que interrumpen el orden de actividades masivas a gran escala.
A quienes sean detenidos y sancionados por alterar el orden de las competiciones deportivas también se les podrá ordenar que no entren a los recintos deportivos para ver partidos similares en un plazo de doce meses; retirado por la fuerza del sitio.
Artículo 25 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, y también podrá ser multado con no más de quinientos yuanes si las circunstancias son relativamente; menor, será detenido durante al menos cinco días y no más de quinientos yuanes. Se impondrá una multa de no más de 10.000 RMB:
(1) Difundir rumores, informar falsamente sobre situaciones peligrosas y epidemias. , situaciones policiales o alterar deliberadamente el orden público de otras maneras;
(2) Lanzar explosiones falsas, sustancias altamente tóxicas, sustancias radiactivas, corrosivas o patógenas de enfermedades infecciosas y otras sustancias peligrosas que alteren el orden público; p>
(3) Amenazar con prender fuego, explotar o liberar sustancias peligrosas para alterar el orden público.
Artículo 26 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, y también podrá ser multado con no más de quinientos yuanes si las circunstancias son graves; , será detenido durante no menos de diez días pero no más de quince días. También podrá recibir una multa de hasta 1.000 yuanes:
Peleas entre bandas;
(2) Persecución o interceptación. otros;
(3) Extorsión o daño arbitrario, Apropiación indebida de propiedad pública o privada;
(4) Otras conductas provocativas.
Artículo 27 Quien cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de diez días pero no más de quince días, y también podrá recibir una multa de no más de mil yuanes si las circunstancias son relativamente menores; , será detenido por no menos de diez días pero no más de diez días. La detención podrá combinarse con una multa de no más de quinientos yuanes:
(1) Organizar, instigar, coaccionar, atraer. o incitar a otros a participar en sectas, cultos malignos o actividades supersticiosas, alterando el orden social y dañando la salud de otros;
p>
(2) Usar la religión o el qigong para alterar el orden social y poner en peligro la salud de los demás.
Artículo 28 Viola las regulaciones nacionales, interfiere intencionalmente con el funcionamiento normal de los servicios de radio o causa interferencias dañinas a las estaciones (estaciones) de radio que funcionan normalmente y se niega a tomar medidas efectivas después de haber sido señalado por la autoridad competente correspondiente. autoridades si se elimina el caso, será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días; si las circunstancias son graves, será detenido por no menos de diez días pero no más de quince días;
Artículo 29: El que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no más de cinco días si las circunstancias son graves, será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días; :
Violación de las regulaciones nacionales, intrusión en el sistema de información de la computadora, causando daño;
(2) Violación de las regulaciones nacionales, eliminando, modificando, agregando o interfiriendo con las funciones de la información de la computadora. sistema, causando que el sistema de información informática no funcione normalmente;
(3) Violar las regulaciones nacionales al eliminar, modificar o agregar datos y aplicaciones almacenados, procesados y transmitidos en sistemas de información informática;
(4) Crear y difundir deliberadamente virus informáticos y otros programas destructivos, que afecten el funcionamiento normal de los sistemas de información informáticos.
Sección 2 Actos y Sanciones que perjudican la seguridad pública
Artículo 30 Viola las regulaciones estatales para fabricar, comprar, vender, almacenar, transportar, enviar por correo, portar, usar, proporcionar o disponer de explosivos , sustancias venenosas, radiactivas, corrosivas o patógenas de enfermedades infecciosas serán retenidas por no menos de diez días pero no más de quince días, si las circunstancias son menores, serán retenidas por no menos de cinco días pero no más de diez días;
Artículo 31: El que no informe de explosivos, sustancias altamente tóxicas, radiactivas, corrosivas o patógenas de enfermedades infecciosas y otras sustancias peligrosas, será detenido por no más de cinco días intencionales; que no se presente será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días.
Artículo 32 Cualquier persona que porte ilegalmente armas de fuego, municiones, ballestas, dagas y otros instrumentos regulados por el Estado será detenida por no más de cinco días y también podrá recibir una multa de no más de 500 yuanes si las circunstancias lo permiten; menor, se le impondrá una amonestación o una multa inferior a 200 yuanes.
Quien porte ilegalmente armas de fuego, municiones, ballestas, puñales y otros instrumentos controlados por el Estado a lugares públicos o medios de transporte público, será detenido por un período no menor de cinco días ni mayor de diez días, pudiendo ser multado. no más de quinientos yuanes.
Artículo 33 Será detenido por un período no menor de diez días ni mayor de quince días quien cometa cualquiera de los siguientes actos:
(1) Robar o dañar oleoductos y gasoductos. instalaciones, instalaciones de energía eléctrica y telecomunicaciones, instalaciones de radio y televisión, instalaciones de ingeniería de conservación de agua y control de inundaciones, o instalaciones públicas como monitoreo hidrológico, topografía, pronóstico meteorológico, monitoreo ambiental, monitoreo geológico y monitoreo de terremotos;
(2) Mover o dañar estacas de límites nacionales, estacas de límites y otras señales fronterizas, instalaciones fronterizas o aguas territoriales e instalaciones de señalización del mar territorial;
(3) Actos ilegales que afecten la dirección de la frontera nacional ( ) frontera o la construcción de instalaciones que obstaculicen la gestión de fronteras nacionales (fronterizas).
Artículo 34 El que hurte, dañe o traslade instalaciones aeronáuticas en uso sin autorización o ingrese por la fuerza a la cabina de una aeronave, será detenido por un período no menor de diez días ni mayor de quince días.
Cualquier persona que utilice instrumentos o herramientas que puedan afectar el funcionamiento normal del sistema de navegación en una aeronave en uso y se niegue a escuchar disuasiones será detenido por no más de cinco días o multado con no más de 500 yuanes. .
Artículo 35 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, y también podrá ser multado con no más de quinientos yuanes si las circunstancias son relativamente; menor, será detenido por no más de cinco días y no más de quinientos yuanes Multas de hasta 100 RMB: (1) Robo, daño o retirada no autorizada de instalaciones ferroviarias, equipos, piezas de material rodante o señales de seguridad; /p>
(2) Colocar obstáculos en las vías férreas o arrojar objetos deliberadamente a los trenes;
(3) Cavar agujeros en las vías férreas, puentes y alcantarillas para extraer piedra y arena;
(4) Creación de pasos privados o pasos a nivel en las líneas ferroviarias Jiaodaokou.
Artículo 36 Cualquier persona que ingrese a la red de protección ferroviaria sin autorización o camine, se siente o se acueste en la vía férrea cuando el tren se acerca, o robe la vía férrea, afectando la seguridad de la conducción, recibirá una advertencia o una multa no superior a 200 yuanes.
Artículo 37 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no más de cinco días o multado con no más de quinientos yuanes si las circunstancias son graves, será detenido por no menos de cinco; días pero no más de diez días, y también podrá recibir una multa de no más de quinientos yuanes. Se imponen las siguientes multas:
(1) Instalar y utilizar la red eléctrica sin aprobación, o instalar y utilizar la red eléctrica. red eléctrica que no cumple con los requisitos de seguridad
(2) Vehículos y peatones que pasan durante la construcción No hay cubiertas, cercas y señales de advertencia en zanjas, pozos y hoyos, ni daños o remoción intencional de cubiertas, cercas; y señales de advertencia;
(3) Robo o daño a tapas de alcantarillas, alumbrado y otras instalaciones públicas.
Artículo 38 Si actividades masivas a gran escala, como la cultura y los deportes, violan las regulaciones pertinentes y corren peligro de sufrir accidentes de seguridad, se les ordenará detener las actividades y evacuar inmediatamente. El organizador será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, y se le impondrá una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes si las circunstancias son menores, el organizador será detenido por no menos de cinco días; días y no más de 500 yuanes, o una multa de no más de 500 yuanes.
Artículo 39 Si cualquier administrador de un hotel, restaurante, teatro, parque de diversiones, estadio, sala de exposiciones u otro lugar de actividad pública viola las normas de seguridad y se encuentra en peligro de sufrir un accidente de seguridad, el órgano de seguridad pública ordenará para que haga correcciones, será detenido por no más de cinco días.
Sección 3 Actos y Sanciones que Violen los Derechos Personales y los Derechos de Propiedad
Artículo 40 El que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de 10 días pero no más de 15 días, y será multado con no menos de 500 yuanes. Una multa de no más de 1.000 yuanes, si las circunstancias son relativamente menores, será detenido por no menos de cinco días pero no más de diez días, y tampoco será multado; menos de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes:
(1) Organizar, coaccionar o engañar a menores de 16 años; llevar a cabo actuaciones horribles o crueles contra personas o personas con discapacidad;
(2) Usar violencia, amenazas u otros medios para obligar a otros a trabajar;
(3) Restringir ilegalmente la libertad personal de otros, Intrusión ilegal en los hogares de otras personas o registros ilegales de los cuerpos de otras personas.
Artículo 41: Cualquier persona que coaccione, induzca o utilice a otros para mendigar será detenida por no menos de diez días pero no más de quince días, y también podrá ser multada con no más de mil yuanes.
Aquellos que repetidamente molesten, mendiguen por la fuerza o mendiguen de otras maneras que dañen a otros serán detenidos por no más de cinco días o recibirán una advertencia.
Artículo 42 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no más de cinco días o multado con no más de quinientos yuanes si las circunstancias son graves, será detenido por no menos de cinco; días pero no más de diez días, y también puede recibir una multa de no más de quinientos yuanes. Se imponen las siguientes multas:
(1) Escribir cartas amenazantes o amenazar la seguridad personal de otros de otras maneras;
(2) Insultar públicamente a otros o inventar hechos para difamar a otros;
(3) Fabricar hechos, hacer acusaciones falsas e incriminar a otros, en un intento de someter a otros a un proceso penal o sanciones administrativas de seguridad pública;
(4) Amenazar, insultar, golpear o tomar represalias contra los testigos y sus familiares cercanos;
(5) Enviar repetidamente información obscena, insultante, amenazante o de otro tipo; interferir con la vida normal de otros;
(6) Espiar, * * *, escuchar a escondidas y difundir la privacidad de otras personas.
Artículo 43: Cualquier persona que golpee a otra persona o lastime intencionalmente el cuerpo de otra persona será detenida por no menos de cinco días pero no más de diez días, y también será multada con no menos de 200 yuanes pero no más. de 500 yuanes; si las circunstancias son menores, será condenado a cinco días de detención o una multa de no más de 500 yuanes.
Quien cometa cualquiera de las siguientes circunstancias será detenido durante no menos de 10 días pero no más de 15 días, y se le impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 1.000 yuanes:
(1) Golpear o herir a otros en grupos;
(2) Golpear o herir a personas discapacitadas, mujeres embarazadas, personas menores de catorce años o mayores de sesenta (3) Golpear o herir a otros varias veces o Golpear y herir a varias personas a la vez.
Artículo 44: Será detenido por tiempo no menor de cinco días pero no mayor de diez días el que moleste a otros o * * * sus cuerpos en lugares públicos, si las circunstancias son graves; personas discapacitadas, enfermas mentales o menores de catorce años. Cualquier persona que cometa un delito o tenga otras circunstancias graves será detenida por un período no menor de diez días ni mayor de quince días.
Artículo 45 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no más de cinco días o recibirá una advertencia:
(1) Abusar de un familiar y de la persona abusada solicitudes a tratar;
p>
(2) Abandonar a un dependiente que no tiene capacidad para vivir de forma independiente.
Artículo 46 El que por la fuerza compre o venda bienes u obligue a otros a prestar servicios o obligue a otros a recibir servicios, será detenido por un período no menor de cinco días pero no mayor de diez días, y además se le impondrá una multa no menor. de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes, si las circunstancias son menores, el infractor será detenido por no más de cinco días o multado con no más de 500 yuanes;
Artículo 47: Quien incite al odio o la discriminación étnica, o publique discriminaciones étnicas o comentarios injuriosos en publicaciones o redes informáticas de información, será detenido por un período no menor de diez días ni mayor de quince días, pudiendo ser sentenciado al mismo tiempo. Una multa de no más de mil yuanes.
Artículo 48 Cualquiera que reclame falsamente, oculte, destruya, abra o inspeccione ilegalmente el correo de otras personas será detenido por no más de cinco días o multado con no más de 500 yuanes.
Artículo 49 El que hurte, defraude, hurte, hurte, extorsione o dañe intencionalmente bienes públicos o privados, será detenido por un período no menor de cinco días ni mayor de diez días, pudiendo además ser multado con multa no mayor. de quinientos yuanes, si las circunstancias son graves, será detenido durante no menos de 10 días pero no más de 15 días, y también podrá recibir una multa de no más de 1.000 yuanes;
Sección 4 Comportamientos y castigos que obstaculizan la gestión social
Artículo 50 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos recibirá una advertencia o una multa de 200 yuanes si las circunstancias son graves; será multado con 5 días. La detención por más de diez días pero no más de 10 días podrá ser sancionada con una multa de no más de 500 yuanes: (1) Negarse a implementar decisiones y órdenes emitidas por el pueblo durante un estado de emergencia (; 2) Obstruir al personal de la Agencia estatal en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley;
(3) Obstruir el paso de camiones de bomberos, ambulancias, vehículos de rescate de ingeniería, coches de policía y otros vehículos que realicen tareas de emergencia; p>
(4) Irrumpir por la fuerza en los cinturones y áreas de advertencia establecidos por los órganos de seguridad pública.
Quienes impidan a la policía popular desempeñar sus funciones de conformidad con la ley serán severamente castigados.
Artículo 51: El que se haga pasar por funcionario de una agencia estatal o utilice otras identidades falsas para engañar a otros, será detenido por un período no menor de cinco días ni mayor de diez días, pudiendo también ser detenido. multa de no más de quinientos yuanes; si las circunstancias son menores, será condenado a cinco días de detención o multa de no más de 500 yuanes.
Quienes se hagan pasar por militares o policías para engañar a otros serán severamente castigados.
Artículo 52: Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de diez días pero no más de quince días, y también podrá ser multado con no más de mil yuanes si las circunstancias lo son; relativamente menor, será detenido por no menos de diez días pero no más de diez días. Se le podrá imponer detención y una multa de no más de quinientos yuanes:
(1) Falsificación, alterar o comercializar documentos oficiales, certificados, documentos de certificación y sellos de agencias estatales, organizaciones populares, empresas, instituciones u otras organizaciones.
(2) Comprar, vender o utilizar documentos, certificados y certificaciones oficiales falsificados o alterados; documentos de agencias estatales, organizaciones populares, empresas, instituciones u otras organizaciones;
(3) Falsificar, alterar o revender billetes de tren, billetes de barco, billetes de avión, entradas para representaciones teatrales, entradas para juegos deportivos u otros objetos de valor. boletos;
(4) Falsificar o alterar números de registro de barcos, comprar, vender o usar falsificados o alterados. Se cambió el número de registro del barco, o se cambió el número de motor del barco.
Artículo 53 Si un barco entra o atraca en aguas o islas prohibidas o restringidas por el Estado sin autorización, la persona a cargo del barco y el personal responsable correspondiente serán multados con no menos de 500 yuanes pero no más. de 1.000 yuanes, si las circunstancias son graves, se impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 1.000 yuanes; detención por no más de cinco días y una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 1.000 yuanes; .
Artículo 54: Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será detenido por no menos de diez días pero no más de quince días, y se le impondrá una multa no inferior a quinientos yuanes pero no más de mil. yuanes; si las circunstancias son relativamente menores, se le impondrá una multa de no menos de cinco días pero no más de cinco días de detención o una multa de no más de quinientos yuanes:
(1) Violar las normas nacionales. , sin registro, y aún realizando actividades en nombre de un grupo social después de haber sido prohibido;
(2) Las organizaciones sociales cuyo registro ha sido revocado de conformidad con la ley aún realizan actividades en nombre de organizaciones sociales;
(3) Sin permiso, operar industrias que requieran permiso de los órganos de seguridad pública de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Quedan prohibidos los actos enumerados en el apartado 3.
Si un operador que ha obtenido una licencia del órgano de seguridad pública viola las regulaciones nacionales pertinentes y las circunstancias son graves, el órgano de seguridad pública puede revocar su licencia.
Artículo 55: El que incite o planee reuniones, procesiones o manifestaciones ilegales y se niegue a escuchar disuasiones, será detenido por un período no menor de diez días ni mayor de quince días.
Artículo 56: Se sancionará al personal hotelero que no registre el nombre, tipo de documento de identidad y número del huésped que se hospeda, o que a sabiendas no impida el ingreso al hotel con objetos peligrosos. con dos multas. Se impone una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 500 yuanes.
Si un empleado de un hotel sabe claramente que un huésped que pasa la noche es sospechoso de un delito o es buscado por los órganos de seguridad pública y no lo informa a los órganos de seguridad pública, se le impondrá una multa no inferior a 200 yuanes pero no más de 500 yuanes; si las circunstancias son graves, se le impondrá una multa de cinco días. Las siguientes personas podrán ser detenidas y recibir una multa de no más de 500 yuanes.
Artículo 107 de la "Ley de Sanción de la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China" Artículo 82 Si es necesario citar a una persona que viole la gestión de la seguridad pública para investigación, será citada con un certificado de citación con la aprobación del responsable del departamento de atención del caso del órgano de seguridad pública. La policía popular podrá citar verbalmente a una persona que viole la gestión de la seguridad pública descubierta en el lugar después de mostrar su identificación laboral, pero esto se hará constar en el acta de la investigación.
El órgano de seguridad pública informará al citado los motivos y fundamentos de la citación. Podrán ser citados obligatoriamente quienes se nieguen a aceptar la citación o la eludan sin causa justificada.
¿Cómo entender la relación entre el "Reglamento de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" y la "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"? 1. La diferencia entre los dos: La principal diferencia radica en las diferentes agencias de formulación de los dos.
1. El primero es un reglamento administrativo promulgado por el Consejo de Estado autorizado por el Congreso Nacional del Pueblo y su Comité Permanente.
2. Esta última es una ley formal formulada por el Comité Permanente de la APN;
En segundo lugar, la conexión entre los dos.
El Consejo de Estado es sólo una agencia administrativa y originalmente no tenía poder legislativo. Sin embargo, en muchos casos, debido a que el Congreso Nacional del Pueblo y su Comité Permanente aún no tienen la madurez suficiente para legislar en ciertos aspectos, parte de la autoridad legislativa puede delegarse al Consejo de Estado para que formule primero reglamentos administrativos. Después de la práctica, cuando las condiciones para promulgar leyes estén maduras, la APN y su Comité Permanente formularán leyes. La autorización terminará con la promulgación de la ley. Por lo tanto, cuando se promulgó la "Ley de Sanción de la Gestión de la Seguridad Pública", las regulaciones, por supuesto, fueron abolidas.