¿Qué cambios se produjeron en la legislación laboral el 27 de agosto de 2009? ¿Qué has cambiado?
(Adoptada en la Octava Reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular de la APN) fue promulgada mediante la Orden No. 28 del Presidente de la República Popular China el 5 de julio y entrará en vigor en la fecha de su promulgación. El 27 de agosto de 2009, la APN fue adoptada en la décima reunión del Comité Permanente de la XI Asamblea Popular Nacional.
Contenido
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Promoción del Empleo
Capítulo 3 Contratos de Trabajo y Contratos Colectivos
Capítulo 4 Jornada de Trabajo, Descanso y Vacaciones
Capítulo 5 Capital de Trabajo
Capítulo 6 Seguridad y Salud en el Trabajo
Capítulo 7 Empleadas y Protección Especial de los Jóvenes Trabajadores
Capítulo 8 Formación Profesional
Capítulo 9 Previsión y Previsión Social
Capítulo 10 Conflictos Laborales
Capítulo 2 XI Supervisión e Inspección
Capítulo 12 Responsabilidades Legales
Capítulo 13 Disposiciones Complementarias
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Esta ley se promulga de conformidad con la Constitución con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, ajustar las relaciones laborales, establecer y mantener un sistema laboral adaptado a la economía de mercado socialista y promover el desarrollo económico y el progreso social.
Artículo 2 Esta Ley se aplica a las empresas y organizaciones económicas individuales dentro del territorio de la República Popular China (en adelante denominadas colectivamente empleadores) y a los trabajadores que hayan establecido relaciones laborales con ellas.
Artículo 3 Los trabajadores disfrutarán de igualdad en el empleo y elección de carrera, remuneración laboral, descanso y vacaciones, seguridad y protección de la salud en el trabajo, capacitación vocacional, seguro y bienestar social, solución de conflictos laborales y otros derechos laborales estipulados por la ley. de acuerdo con la ley.
Los trabajadores deben completar sus tareas laborales, mejorar sus habilidades profesionales, implementar normas de seguridad y salud laboral y acatar la disciplina laboral y la ética profesional.
Artículo 4 Los empleadores establecerán y mejorarán normas y reglamentos de conformidad con la ley para garantizar que los trabajadores disfruten de los derechos laborales y cumplan con las obligaciones laborales.
Artículo 5 El Estado toma diversas medidas para promover el empleo, desarrollar la educación vocacional, formular normas laborales, regular los ingresos sociales, mejorar el seguro social, coordinar las relaciones laborales y mejorar gradualmente los niveles de vida de los trabajadores.
Artículo 6 El Estado alienta a los trabajadores a participar en el trabajo voluntario socialista, lleva a cabo concursos laborales y sugerencias racionales, alienta y protege a los trabajadores a participar en investigaciones científicas, innovaciones tecnológicas e invenciones, y elogia y recompensa a los trabajadores modelo y Trabajo avanzado por.
Artículo 7 Los trabajadores tienen derecho a participar y organizar sindicatos de conformidad con la ley.
El sindicato representa y protege los derechos e intereses legítimos de los empleados y lleva a cabo actividades de forma independiente de conformidad con la ley.
Artículo 8 Los trabajadores participarán en la gestión democrática de conformidad con la ley a través de conferencias de trabajadores, congresos de trabajadores u otras formas, o negociarán en igualdad de condiciones con los empleadores para proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores.
Artículo 9 El departamento administrativo laboral del Consejo de Estado estará a cargo del trabajo laboral en todo el país.
Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo laboral dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Capítulo 2 Promoción del empleo
Artículo 10 El Estado crea condiciones de empleo y amplía las oportunidades de empleo mediante la promoción del desarrollo económico y social.
El Estado alienta a las empresas, instituciones y grupos sociales a establecer industrias o ampliar sus operaciones dentro del alcance especificado por las leyes y reglamentos administrativos para aumentar el empleo.
El Estado apoya a los trabajadores para que se organicen voluntariamente para el empleo y trabajen por cuenta propia para conseguir empleo.
Artículo 11 Los gobiernos populares locales en todos los niveles tomarán medidas para desarrollar diversos tipos de agencias de empleo para proporcionar servicios de empleo.
Artículo 12 Los trabajadores no serán discriminados por motivos de nacionalidad, raza, género o creencias religiosas.
Artículo 13 Las mujeres gozan de iguales derechos laborales que los hombres. Al contratar empleados, excepto para tipos de trabajo o puestos que no sean adecuados para las mujeres según lo estipulado por el Estado, no se les negará el empleo ni se elevarán las normas laborales para las mujeres por motivos de género.
Artículo 14 Si las leyes y reglamentos contienen disposiciones especiales sobre el empleo de personas discapacitadas, personal de minorías étnicas y militares retirados, esas disposiciones prevalecerán.
Artículo 15 Está prohibido que los empleadores contraten menores de 16 años. Deben pasar por los procedimientos de aprobación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y proteger su derecho a recibir educación obligatoria.
Capítulo 3 Contrato de Trabajo y Contrato Colectivo
Artículo 16 Un contrato de trabajo es un acuerdo que establece una relación laboral entre un trabajador y un empleador y aclara los derechos y obligaciones de ambas partes.
Para establecer una relación laboral es necesario celebrar un contrato de trabajo.
Artículo 17 La celebración y modificación de los contratos de trabajo seguirá los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, y no violará las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos.
Un contrato de trabajo adquiere fuerza jurídica una vez que se celebra de conformidad con la ley, y las partes deben cumplir las obligaciones estipuladas en el contrato de trabajo.
Artículo 18 Son inválidos los siguientes contratos de trabajo:
(1) Contratos de trabajo en violación de leyes y reglamentos administrativos;
(2) Uso de fraude o amenazas Contrato de trabajo celebrado.
Un contrato de trabajo inválido no tiene fuerza jurídica vinculante desde el momento de su celebración. Si se confirma que una parte del contrato de trabajo es inválida, la parte restante seguirá siendo válida sin afectar la validez de la parte restante.
La nulidad de un contrato de trabajo será confirmada por el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales o el Tribunal Popular.
Artículo 19 El contrato de trabajo se celebrará por escrito y tendrá los siguientes términos:
La duración del contrato de trabajo;
(2) Contenido del trabajo ;
(3) Protección laboral y condiciones de trabajo;
4.
⑤Disciplina laboral;
(6) Condiciones de rescisión del contrato de trabajo;
(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo.
Además de los términos necesarios previstos en el párrafo anterior, las partes del contrato de trabajo podrán negociar y acordar otros contenidos.
Artículo 20 La duración del contrato de trabajo se divide en duración determinada, duración ilimitada y duración basada en la realización de una obra determinada.
Si un empleado ha trabajado continuamente durante más de 65.438+00 años en el mismo empleador y ambas partes acuerdan extender el contrato de trabajo, y el empleado se propone celebrar un contrato de trabajo sin plazo fijo, el contrato de trabajo El contrato se celebrará sin duración determinada.
Artículo 21 El contrato de trabajo podrá estipular un período de prueba. El período máximo de prueba no excederá de 6 meses.
Artículo 22 Las partes de un contrato de trabajo podrán estipular en el contrato de trabajo cuestiones relevantes sobre la confidencialidad de los secretos comerciales del empleador.
Artículo 23 El contrato de trabajo se extinguirá cuando expire el contrato de trabajo o se cumplan las condiciones de terminación pactadas por las partes.
Artículo 24 El contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso de las partes contratantes.
Artículo 25 Si un empleado tiene alguna de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo: (1) Si se demuestra que el empleado no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba.
Violación grave de las disciplinas laborales o de las normas y reglamentos del empleador;
(3) Incumplimiento grave del deber, mala práctica para beneficio personal, que cause daño significativo a los intereses del empleador;
(4) Ser penalmente responsable de conformidad con la ley.
Artículo 26 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificarlo por escrito al trabajador con 30 días de antelación:
(1) Enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo arreglado por separado por el empleador;
(2) El empleado no está calificado para el trabajo y ha sido capacitado o adaptado a un puesto de trabajo, aún no puede realizar el trabajo;
(3) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han cambiado significativamente, haciendo imposible realizar el contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre cambiar el contrato de trabajo después de la negociación.
Artículo 27 Si un empleador está al borde de la quiebra y está en proceso de reorganización estatutaria o si encuentra serias dificultades en la producción y operaciones y realmente necesita despedir empleados, deberá explicar la situación al sindicato. o todos los empleados con 30 días de anticipación y escuchar las opiniones del sindicato o de los empleados, y puede despedir empleados después de informar al departamento de administración laboral.
Si un empresario reduce personal de conformidad con lo dispuesto en este artículo y contrata al personal despedido en el plazo de seis meses, dará prioridad a la contratación del personal despedido.
Artículo 28 Si el empleador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en los artículos 24, 26 y 27 de esta Ley, deberá proporcionar una compensación económica de conformidad con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 29 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el empleador no podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en los artículos 26 y 27 de esta Ley:
(1) Quienes sufren enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo y se confirma que han perdido total o parcialmente su capacidad para trabajar;
(2) aquellos que están enfermos o lesionados dentro del período médico prescrito;
Trabajadoras Durante el embarazo, parto y lactancia;
(4) Las demás situaciones que establezcan las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 30 Si el empleador considera improcedente rescindir el contrato de trabajo, el sindicato tiene derecho a presentar opiniones. Si un empleador viola leyes, reglamentos o contratos laborales, el sindicato tiene derecho a solicitar un nuevo procesamiento; si un empleado solicita arbitraje o presenta una demanda, el sindicato deberá brindar apoyo y asistencia de conformidad con la ley;
Artículo 31 El trabajador deberá notificar por escrito al empleador con 30 días de antelación la terminación del contrato de trabajo.
Artículo 32 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el trabajador podrá notificar al empleador la terminación del contrato de trabajo en cualquier momento:
(1) Durante el período de prueba;
(2) El empleador fuerza el trabajo mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal;
(3) El empleador no paga la remuneración laboral ni proporciona condiciones laborales de acuerdo con el contrato laboral .
Artículo 33 Los empleados de una empresa podrán celebrar un contrato colectivo con la empresa sobre materias tales como remuneración laboral, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad y salud en el trabajo, seguros y prestaciones. El proyecto de contrato colectivo se presentará al congreso de trabajadores o al conjunto de los trabajadores para su discusión y aprobación.
El contrato colectivo lo firma el sindicato en nombre de los empleados y de la empresa; para las empresas que no tienen sindicato, los representantes elegidos por los empleados firman el contrato con la empresa.
Artículo 34 Una vez firmado el contrato colectivo, se presentará a la administración del trabajo si la administración del trabajo no formula objeción alguna dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del texto del convenio colectivo. contrato, el contrato colectivo surtirá efectos.
Artículo 35 El contrato colectivo firmado conforme a la ley obliga a la empresa y a todos los empleados de la empresa. Las condiciones laborales y las normas de remuneración en el contrato de trabajo celebrado entre los empleados individuales y la empresa no serán inferiores a las estipuladas en el contrato colectivo.
Capítulo 4 Jornada de Trabajo, Descanso y Vacaciones
Artículo 36 El Estado exige a los trabajadores trabajar no más de ocho horas diarias y no más de cuarenta y cuatro horas semanales en promedio. Sistema de jornada horaria.
Artículo 37 El empleador determinará razonablemente la cuota laboral y las normas de remuneración a destajo para los trabajadores que realicen un trabajo a destajo con base en el sistema de jornada laboral estipulado en el artículo 36 de esta Ley.
Artículo 38 El empleador deberá garantizar que los trabajadores tengan al menos un día de descanso por semana.
Artículo 39 Si una empresa no puede implementar las disposiciones de los artículos 36 y 38 de esta Ley debido a sus características de producción, podrá implementar otras medidas de descanso laboral con la aprobación del departamento administrativo del trabajo.
Artículo 40 Durante los siguientes días festivos, el empleador deberá organizar las vacaciones para los empleados de conformidad con la ley:
⑴ Día de Año Nuevo
② Festival de Primavera;
⑶Día Internacional del Trabajo;
⑷Día Nacional;
(5) Otros días festivos especificados por leyes y reglamentos.
Artículo 41: Por necesidades de producción y operación, el empleador podrá ampliar la jornada laboral previa consulta con el sindicato y los trabajadores. Generalmente la jornada laboral no excederá de 1 hora diaria si la jornada laboral lo requiere; que se ampliará por razones especiales. Bajo la premisa de garantizar la salud de los trabajadores, la jornada laboral ampliada no excederá las 3 horas por día, pero no excederá las 36 horas por mes.
Artículo 42 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la extensión de la jornada laboral no está sujeta a las restricciones previstas en el artículo 41 de esta Ley:
(1) Que ocurran desastres naturales o accidentes o otras razones que amenazan la vida, la salud y la seguridad de la propiedad de los trabajadores y requieren tratamiento de emergencia;
(2) El equipo de producción, las líneas de transporte y las instalaciones públicas funcionan mal, afectando la producción y los intereses públicos, y deben repararse en de manera oportuna;
(3) Otras circunstancias previstas en las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 43 El empleador no podrá ampliar la jornada de trabajo de los trabajadores en violación de lo dispuesto en esta Ley.
Artículo 44 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el empleador deberá pagar al empleado salarios superiores al salario por jornada normal de acuerdo con las siguientes normas:
Disponer para que el empleado trabaje más tiempo, se le pagará un salario no menor al 150% del salario;
(2) Si al trabajador se le concierta trabajar en días de descanso y no se le puede acordar licencia compensatoria, un salario no menor se pagará más del 200% del salario Salarios y remuneraciones;
(3) Si se organiza que los trabajadores trabajen en feriados legales, los salarios y remuneraciones se pagarán no menos del 300% de los salarios.
Artículo 45: El Estado implementa un sistema de vacaciones anuales retribuidas.
Tienen derecho a vacaciones anuales retribuidas los trabajadores que hayan trabajado de forma ininterrumpida durante más de un año. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Capítulo 5 Capital de Trabajo
Artículo 46 La distribución de los salarios seguirá el principio de distribución por trabajo, y se aplicará igual salario por igual trabajo.
Los niveles salariales aumentan gradualmente en función del desarrollo económico. El Estado aplica un macrocontrol sobre los salarios totales.
Artículo 47 El empleador determinará independientemente su método de distribución salarial y el nivel salarial en función de sus características de producción y operación y beneficios económicos.
Artículo 48: El Estado implementa un sistema de garantía de salario mínimo. Los estándares específicos de salarios mínimos serán estipulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y serán informados al Consejo de Estado para su archivo.
Artículo 49 La determinación y ajuste de la norma del salario mínimo se referirá de manera integral a los siguientes factores:
(1) Los gastos mínimos de subsistencia del propio trabajador y de la población promedio que lo sustenta;
(2) Nivel de salario social promedio;
③Productividad laboral;
⑷Situación laboral;
(5) Diferencias en los niveles de desarrollo económico; diferencia entre regiones.
Artículo 50 El salario se pagará al propio trabajador en moneda mensual. A los trabajadores no se les deducirán ni se les adeudarán salarios sin motivo alguno.
Artículo 51 Durante los días festivos legales, las licencias por boda y funeral, y durante la participación en actividades sociales de conformidad con la ley, el empleador pagará los salarios de conformidad con la ley.
Capítulo 6 Seguridad y salud laboral
Artículo 52 Los empleadores deben establecer y mejorar sistemas de salud laboral, implementar estrictamente las regulaciones y normas nacionales de seguridad y salud laboral y realizar inspecciones de seguridad laboral de los trabajadores. Educación en seguridad y salud, prevención de accidentes laborales y reducción de riesgos laborales.
Artículo 53 Las instalaciones de seguridad y salud en el trabajo deberán cumplir con las normas nacionales.
Las instalaciones de seguridad y salud laboral en proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación deben diseñarse, construirse y ponerse en producción y uso al mismo tiempo que el proyecto principal.
Artículo 54 Los empleadores deben proporcionar a los trabajadores condiciones de seguridad y salud en el trabajo y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con los requisitos nacionales. Los trabajadores que participan en operaciones de riesgos laborales deben someterse a exámenes de salud periódicos.
Artículo 55 Los trabajadores que realicen operaciones especiales deberán recibir una formación especial y obtener calificaciones de operación especiales.
Artículo 56 Los trabajadores deberán observar estrictamente procedimientos operativos seguros durante el proceso laboral.
Los trabajadores tienen derecho a rechazar instrucciones ilegales y operaciones forzadas de riesgo por parte de los directivos del empleador; tienen derecho a criticar, denunciar y acusar conductas que pongan en peligro la seguridad y la salud de la vida.
Artículo 57: El Estado establecerá un sistema de notificación y procesamiento estadístico de siniestros y enfermedades profesionales.
Los departamentos administrativos laborales, los departamentos pertinentes y los empleadores de los gobiernos populares a nivel de condado o superior elaborarán estadísticas, informarán y gestionarán las bajas y enfermedades profesionales que sufran los trabajadores en el curso del trabajo de conformidad con la ley.
Capítulo 7 Protección Especial a las Trabajadoras y Trabajadores Menores
Artículo 58: El Estado implementa protección laboral especial para las trabajadoras y trabajadores menores.
Trabajadores menores de edad se refiere a trabajadores mayores de 16 años pero menores de 18 años.
El artículo 59 prohíbe organizar que las trabajadoras realicen trabajos clandestinos, trabajos con intensidad de trabajo físico de nivel 4 prescrito por el estado y otros trabajos tabú.
Artículo 60: No se obligará a las trabajadoras a realizar operaciones a gran altitud, baja temperatura, agua fría o trabajo físico de tercer nivel con intensidad prescrita por el Estado durante la menstruación.
Artículo 61: No se obligará a las empleadas a realizar trabajos con una intensidad de trabajo físico de tercer nivel prescrita por el Estado durante el embarazo y trabajos que sean tabú durante el embarazo. Las empleadas que estén embarazadas de más de 7 meses no podrán disponer de ampliación de su jornada laboral ni de turnos nocturnos.
Artículo 62: Las trabajadoras disfrutarán de no menos de noventa días de licencia de maternidad.
Artículo 63: No se organizará que las empleadas realicen trabajos con intensidad de trabajo físico de tercer nivel estipulado por el estado y otros trabajos que sean tabú durante la lactancia, y no se les organizará para extender las horas de trabajo o trabajar turnos de noche.
Artículo 64: No se obligará a los trabajadores menores de edad a realizar trabajos subterráneos, trabajos tóxicos o nocivos, trabajos con intensidad de trabajo físico de nivel 4 estipulado por el Estado y otros trabajos que sean tabú.
Artículo 65 El empleador deberá realizar exámenes médicos periódicos a los trabajadores menores de edad.
Capítulo 8 Formación Profesional
Artículo 66: El Estado adopta diversas medidas a través de diversos canales para desarrollar la formación profesional, desarrollar las habilidades profesionales de los trabajadores, mejorar la calidad de los trabajadores y fortalecer la empleabilidad laboral. y capacidad de trabajo.
Artículo 67 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán el desarrollo de la formación profesional en los planes de desarrollo social y económico, y alentarán y apoyarán a empresas, instituciones, grupos sociales e individuos calificados para llevar a cabo diversas formas de formación profesional.
Artículo 68 El empleador establecerá un sistema de formación profesional, retirará y utilizará los fondos de formación profesional de acuerdo con la normativa nacional y realizará la formación profesional de los trabajadores de forma planificada en función de la situación real de la unidad.
Los trabajadores que realicen labores técnicas deberán recibir capacitación antes de acceder a sus puestos.
Artículo 69: El Estado determina las clasificaciones ocupacionales e implementa un sistema de certificación de calificación vocacional para los sistemas ocupacionales prescritos y los estándares de habilidades vocacionales. Las instituciones de evaluación y valoración aprobadas por el gobierno son responsables de la evaluación y evaluación de las habilidades vocacionales de los trabajadores.
Capítulo 9 Seguro Social y Bienestar
Artículo 70: El Estado desarrolla el seguro social, establece un sistema de seguro social y crea fondos de seguro social para proporcionar beneficios a los trabajadores en caso de vejez, enfermedad y accidentes laborales se proporcionará ayuda e indemnización en casos de desempleo, parto, etc.
Artículo 71 El nivel de seguro social será compatible con el nivel de desarrollo social y económico y la asequibilidad social.
Artículo 72 La fuente de los fondos del seguro social se determinará según el tipo de seguro y la mancomunación social se implementará gradualmente. Los empleadores y los trabajadores deben participar en el seguro social y pagar las primas del seguro social de conformidad con la ley.
Artículo 73 Los trabajadores disfrutarán de las prestaciones del seguro social de conformidad con la ley en las siguientes circunstancias:
⑴ Jubilación
② Enfermedad
<; p >(3) Estar discapacitado o padecer enfermedades profesionales a causa del trabajo;(4) Desempleo;
(5) Rodamientos.
Después del fallecimiento de un empleado, sus supervivientes disfrutarán de las prestaciones de supervivencia de conformidad con la ley.
Las condiciones y estándares para que los trabajadores disfruten de los beneficios del seguro social están estipulados por leyes y reglamentos.
Las primas del seguro social de las que disfrutan los trabajadores deben pagarse íntegramente y a tiempo.
Artículo 74 Los organismos gestores de fondos de seguro social administrarán y operarán los fondos de seguro social de conformidad con la ley y serán responsables de mantener y aumentar el valor de los fondos de seguro social.
Los organismos de supervisión de los fondos del seguro social supervisan los ingresos y gastos, la gestión y el funcionamiento de los fondos del seguro social de conformidad con la ley.
El establecimiento y las funciones de los organismos gestores de fondos de seguro social y de los organismos de supervisión de fondos de seguro social están estipulados por ley.
Ninguna organización o individuo puede apropiarse indebidamente de fondos del seguro social.
Artículo 75: El Estado alienta a los empleadores a establecer seguros complementarios para los trabajadores en función de las condiciones reales.
El Estado anima a los trabajadores individuales a participar en seguros de ahorro.
Artículo 76: El Estado desarrolla empresas de bienestar social, construye instalaciones de bienestar público y proporciona condiciones para que los trabajadores descansen, se recuperen y se recuperen.
Los empresarios deberían crear condiciones para mejorar el bienestar colectivo y mejorar los beneficios sociales de los trabajadores.
Capítulo 10 Conflictos Laborales
Artículo 77 Si se produce un conflicto laboral entre un empleador y un empleado, las partes podrán solicitar mediación, arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley, o pueden resolverlo mediante negociación.
Los principios de la mediación se aplican tanto a los procedimientos de arbitraje como a los de litigio.
Artículo 78 La solución de los conflictos laborales se ajustará a los principios de legalidad, equidad y oportunidad, y se protegerán los derechos e intereses legítimos de las partes en el conflicto laboral de conformidad con la ley.
Artículo 79: Una vez ocurrido un conflicto laboral, las partes podrán solicitar mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la unidad. Si la mediación falla y una de las partes solicita el arbitraje, puede solicitar el arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Cualquiera de las partes también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 80 El empleador podrá establecer una comisión de mediación de conflictos laborales. El comité de mediación de conflictos laborales está compuesto por representantes de los trabajadores, los empleadores y los sindicatos. El director del Comité de Mediación de Conflictos Laborales también es representante sindical.
Si se llega a un acuerdo mediante la mediación en un conflicto laboral, las partes deberán cumplir lo pactado.
Artículo 81 La comisión arbitral de conflictos laborales estará integrada por representantes de la administración del trabajo, de los sindicatos del mismo nivel y de los empleadores. El director del comité de arbitraje de conflictos laborales será un representante del departamento administrativo laboral.
Artículo 82 La parte que solicita el arbitraje deberá presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. El laudo arbitral generalmente se dictará dentro de los 60 días siguientes a la recepción de la solicitud de arbitraje. Si no hay objeción al laudo arbitral, las partes deberán cumplir.
Artículo 83 Si las partes en un conflicto laboral no están satisfechas con el laudo arbitral, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los cinco días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral. Si una de las partes no inicia una demanda ni ejecuta el laudo arbitral dentro del plazo legal, la otra parte puede solicitar la ejecución.
Artículo 84 Si surge un conflicto debido a la firma de un contrato colectivo y las partes no pueden resolverlo mediante negociación, el departamento administrativo laboral del gobierno popular local podrá organizar a las partes pertinentes para coordinar y resolver el conflicto. .
Si surge un conflicto con motivo del cumplimiento del contrato colectivo y las partes no pueden resolverlo mediante negociación, podrán solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales si no están conformes con el laudo arbitral; podrá presentar una solicitud al Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral. Presentar una demanda.
Capítulo Dos Detener las violaciones de las leyes y reglamentos laborales y ordenar correcciones.
Artículo 86 El personal de supervisión e inspección de los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior tiene derecho a ingresar al empleador para comprender la implementación de las leyes y regulaciones laborales, revisar la información necesaria y inspeccionar el lugar de trabajo.
Al desempeñar funciones oficiales, el personal de supervisión e inspección de los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior debe presentar sus certificados, hacer cumplir la ley de manera imparcial y cumplir con las regulaciones pertinentes.
Artículo 87 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán el cumplimiento por parte del empleador de las leyes y reglamentos laborales dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
Artículo 88 Los sindicatos de todos los niveles salvaguardarán los derechos e intereses legítimos de los trabajadores de conformidad con la ley y supervisarán el cumplimiento de las leyes y reglamentos laborales por parte de los empleadores.
Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar violaciones a las leyes y reglamentos laborales.
Capítulo 12 Responsabilidades Legales
Artículo 89 Si las normas y reglamentos laborales formulados por el empleador violan las disposiciones de las leyes y reglamentos, el departamento administrativo del trabajo dará una advertencia y ordenará la corrección; Si un trabajador causa daño, será responsable de la indemnización.
Artículo 90 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley al ampliar la jornada de trabajo de los trabajadores, la dirección administrativa del trabajo deberá apercibirle, ordenarle que haga subsanaciones y podrá imponerle multa.
Artículo 91 Si un empleador vulnera los derechos e intereses legítimos de los trabajadores en cualquiera de las siguientes circunstancias, la dirección administrativa del trabajo le ordenará el pago de salarios y compensaciones económicas a los trabajadores, pudiendo también ordenar indemnizaciones:
p>
(1) Retener o retrasar los salarios de los trabajadores sin motivo
(2) Negarse a pagar los salarios de los trabajadores por jornadas laborales prolongadas
(3) Salarios inferiores a los de los trabajadores de acuerdo con los estándares locales de salario mínimo;
(4) No proporcionar compensación económica a los trabajadores de acuerdo con las disposiciones de esta ley después de que se rescinda el contrato laboral.
Artículo 92 Si las instalaciones de seguridad laboral y las condiciones de higiene laboral del empleador no cumplen con los requisitos nacionales o no proporciona a los trabajadores los suministros de protección laboral y las instalaciones de protección laboral necesarios, el departamento administrativo laboral o los departamentos pertinentes ordenarán a hacer correcciones puede dar lugar a una multa si las circunstancias son graves, la empresa deberá informar al gobierno popular a nivel del condado o superior para decidir suspender la producción para la rectificación si no se toman medidas para hacer frente a los peligros ocultos, lo que resulta en importantes; accidentes y pérdidas de vidas y bienes de los empleados, las personas responsables serán consideradas penalmente responsables de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley Penal.
Artículo 93: Si un patrón obliga a los trabajadores a trabajar en violación de normas y riesgos, causándoles graves accidentes y graves consecuencias, el personal responsable será penalmente responsable conforme a la ley.
Artículo 94 Si un empleador recluta ilegalmente menores de 16 años, la administración del trabajo le ordenará corregir e impondrá multa si las circunstancias son graves, la administración industrial y comercial revocará; su licencia comercial.
Artículo 95 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley sobre protección de las trabajadoras y trabajadores menores de edad y lesiona sus derechos e intereses legítimos, la dirección administrativa del trabajo le ordenará corregirlo e imponerle una multa. ; si el daño se produce durante el trabajo, el trabajador será responsable de la indemnización.
Artículo 96 Si un empleador comete cualquiera de los siguientes actos, los órganos de seguridad pública detendrán, multarán o apercibirán al responsable por el término de quince días si constituye delito; persona será penalmente responsable conforme a la ley:
Trabajos forzosos mediante violencia, amenazas o restricción ilegal de la libertad personal;
(2) Insultos, castigos corporales, palizas, registros ilegales y detenciones de trabajadores.
Artículo 97 Si un contrato inválido celebrado por culpa del empleador causa daño al trabajador, éste será responsable de la indemnización.
Artículo 98 Si un empleador viola las condiciones previstas en esta Ley para rescindir un contrato de trabajo o retrasa deliberadamente la celebración de un contrato de trabajo, la dirección administrativa del trabajo le ordenará corregirlo si ello causa perjuicio; trabajadores, será responsable de la indemnización.
Artículo 99: Si un empleador recluta trabajadores cuyos contratos de trabajo no han sido rescindidos y causa pérdidas económicas al empleador original, el empleador asumirá la responsabilidad solidaria de la indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 100 Si un empleador no paga las primas del seguro social sin ningún motivo, el departamento administrativo del trabajo le ordenará que pague dentro de un plazo;
Artículo 101. Si un empleador obstruye injustificadamente al departamento administrativo del trabajo, a los departamentos pertinentes y a su personal el ejercicio de sus facultades de supervisión e inspección y toma represalias contra el denunciante, el departamento administrativo del trabajo o los departamentos pertinentes impondrán una multa; Si se constituye delito, el responsable deberá rendir cuentas formalmente de conformidad con la ley.
Artículo 102 Si un empleado viola las condiciones estipuladas en esta ley para rescindir el contrato de trabajo o viola las cuestiones de confidencialidad estipuladas en el contrato de trabajo, causando pérdidas económicas al empleador, será responsable de la indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 103. Si el personal del departamento de administración del trabajo y otros departamentos pertinentes abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye delito, se les impondrán sanciones administrativas.
Artículo 104. Si el personal de los organismos estatales y el personal de los organismos gestores de fondos del seguro social se apropian indebidamente de fondos del seguro social y constituyen un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley.
Artículo 105. El que viole las disposiciones de esta Ley y atente contra los legítimos derechos e intereses de los trabajadores y tenga sanciones previstas en otras leyes y reglamentos administrativos, será sancionado conforme a lo dispuesto en las leyes correspondientes. leyes y reglamentos administrativos.
Capítulo 13 Disposiciones complementarias
Artículo 106 Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central estipularán las etapas de implementación del sistema de contrato laboral de conformidad con este Ley y las condiciones reales de la región, y reportado al Consejo de Estado para su archivo.
Artículo 107 La presente ley entrará en vigor el 30 de junio de 2009.