Medidas Administrativas para la Exención del IVA sobre Actividades Imponibles Transfronterizas 2019
Anuncio No. 29 de la Administración Estatal de Impuestos del Pueblo República de China
Artículo 1: Estas Medidas se aplicarán a las actividades gravables transfronterizas de entidades e individuos (en adelante, contribuyentes) dentro del territorio de la República Popular China (en adelante, “nacionales”). ”).
Artículo 2 Están exentas del impuesto al valor agregado las siguientes actividades transfronterizas gravadas:
(1) Servicios de construcción de proyectos en el extranjero.
Los servicios de construcción proporcionados por contratistas generales y subcontratistas para proyectos cuyas ubicaciones de construcción están en el extranjero se consideran servicios de construcción en el extranjero para el proyecto.
(2) Servicios de supervisión de ingeniería para proyectos en el extranjero.
(3) Servicios de exploración y estudio de ingeniería en el extranjero para ingeniería y recursos minerales.
(4) Servicios de conferencias y exposiciones cuando los lugares de conferencias y exposiciones estén ubicados en el extranjero.
Los servicios de organización y disposición proporcionados a los clientes para participar en conferencias y exposiciones en el extranjero pertenecen a servicios de conferencias y exposiciones donde el lugar de la conferencia y exposición se encuentra en el extranjero.
(5) Servicios de almacenaje con locales de almacenamiento en el exterior.
(6) Servicios de arrendamiento de bienes muebles corporales para su utilización en el extranjero.
(7) Servicios de radiodifusión de programas (obras) de radio, cine y televisión prestados en el extranjero.
Los servicios de transmisión de programas (obras) de radio, cine y televisión prestados en el extranjero se refieren a la transmisión de programas (obras) de radio, cine y televisión en cines, teatros, salas de vídeo y otros lugares en el extranjero.
La transmisión de programas (obras) de radio, cine y televisión en el extranjero a través de radio, televisión, comunicaciones por satélite, Internet, televisión por cable y otros equipos inalámbricos o cableados nacionales no constituye la transmisión de programas de radio, cine y televisión. (trabajos) proporcionados en el extranjero.
(8) Servicios culturales y deportivos, servicios educativos y médicos y servicios turísticos prestados en el extranjero.
Los servicios culturales y deportivos y los servicios educativos y médicos prestados en el extranjero se refieren a los servicios culturales y deportivos y los servicios educativos y médicos prestados localmente por contribuyentes en el extranjero.
Los servicios de organización y arreglo prestados para la participación en actividades científicas y tecnológicas, actividades culturales, espectáculos artísticos, concursos culturales, competiciones deportivas, espectáculos deportivos y actividades deportivas celebradas en el extranjero son servicios culturales y deportivos prestados en el extranjero.
Los servicios culturales y deportivos o los servicios educativos y médicos prestados a entidades o individuos en el extranjero a través de estaciones de radio, estaciones de televisión, comunicaciones por satélite, Internet, televisión por cable y otros medios nacionales no son servicios culturales y deportivos ni educativos y médicos. Servicios prestados en el extranjero.
(9) Servicios postales, servicios de entrega y servicios de seguros para mercancías de exportación.
1. Los servicios postales prestados para mercancías de exportación se refieren a:
(1) La entrega de cartas, encomiendas y demás correo fuera del país.
(2) Emitir sellos en el extranjero.
(3) Exportar libros postales y otros productos filatélicos.
2. Los servicios de recepción y recepción de carga de exportación se refieren a los servicios de recepción, clasificación y envío de cartas y paquetes salientes.
Los contribuyentes brindan servicios de cobro y pago de bienes de exportación, y las ventas libres de impuestos son el precio total y las tarifas de precio extra cobradas por los contribuyentes al remitente.
Servicios de seguros prestados para bienes de exportación, incluidos seguros de carga de exportación y seguros de crédito a la exportación.
(10) Los servicios de telecomunicaciones vendidos a entidades extranjeras se consumen íntegramente en el extranjero.
Si los servicios de telecomunicaciones prestados por los contribuyentes a entidades o personas naturales del exterior se liquidan a través de entidades de telecomunicaciones extranjeras, el destinatario del servicio es la entidad de telecomunicaciones extranjera, y son en su totalidad servicios de telecomunicaciones consumidos en el extranjero.
(11) Los servicios de propiedad intelectual vendidos a entidades extranjeras se consumen íntegramente en el extranjero.
El destinatario real del servicio es el servicio de propiedad intelectual prestado por una unidad o individuo nacional, que no pertenece al servicio de propiedad intelectual que se consume íntegramente en el extranjero.
(12) Servicios auxiliares de logística (excluidos los servicios de almacenamiento y los servicios de envío y recepción) que se consumen y venden íntegramente en el extranjero a unidades extranjeras.
Para las unidades extranjeras dedicadas al transporte internacional y negocios de transporte desde Hong Kong, Macao y Taiwán, cuando atracan en aeropuertos, terminales, estaciones, espacio aéreo, ríos interiores y áreas marítimas nacionales, los contribuyentes brindan servicios terrestres de aviación, servicios portuarios Los servicios de terminales, los servicios de terminales de carga y de pasajeros, los servicios de salvamento y salvamento y los servicios de carga y descarga son íntegramente servicios auxiliares de logística para consumo exterior.
(13) Los servicios de consultoría forense se consumen íntegramente en el extranjero y se venden a unidades en el extranjero.
Las siguientes situaciones no pertenecen enteramente a los servicios de consultoría forense para consumo exterior:
1. El destinatario real del servicio es una unidad o individuo nacional.
2. Servicios de certificación, servicios de tasación y servicios de consultoría de bienes nacionales o inmobiliarios.
(14) Servicios técnicos profesionales vendidos a unidades en el extranjero y consumidos íntegramente en el extranjero.
No pertenecen enteramente a los servicios técnicos profesionales para consumo exterior las siguientes situaciones:
1. El destinatario real del servicio es una unidad o particular nacional.
2. Servicios meteorológicos, servicios sísmicos, servicios oceánicos, servicios de monitoreo ambiental y ecológico del clima, terremotos, océanos y condiciones ambientales y ecológicas de China.
3. Servicios de topografía y cartografía de la topografía, estructuras geológicas, hidrología y depósitos minerales de China.
4. Servicios de planificación urbana y municipal de China.
(15) Servicios empresariales auxiliares vendidos a entidades extranjeras para su consumo íntegramente en el extranjero.
1. Los servicios de declaración aduanera y servicios de expedición de carga prestados por los contribuyentes a entidades extranjeras son en su totalidad servicios de declaración aduanera y servicios de expedición de carga en consumo extranjero.
2. Los servicios a la gente de mar proporcionados por los contribuyentes a entidades extranjeras son enteramente servicios de recursos humanos para consumo en el extranjero. Los servicios a gente de mar expatriada se refieren a los servicios de conducción y gestión de buques prestados por unidades nacionales a unidades extranjeras a la gente de mar de sus empleados.
3. Los servicios de recursos humanos proporcionados por los contribuyentes a entidades extranjeras en forma de cooperación laboral extranjera son enteramente extranjeros y son servicios de recursos humanos que se consumen íntegramente en el extranjero. La cooperación laboral extranjera se refiere a actividades en las que las unidades nacionales firman contratos de cooperación laboral con unidades extranjeras y organizan y ayudan a los ciudadanos chinos a trabajar en el extranjero de acuerdo con el contrato.
4. No pertenecen enteramente a los servicios auxiliares empresariales en consumo exterior las siguientes situaciones:
(1) El destinatario real del servicio es una unidad o individuo nacional.
(2) Inversión inmobiliaria nacional, servicios de gestión de activos, servicios de gestión de propiedades y servicios de intermediación inmobiliaria.
(3) Servicios de intermediación prestados durante la subasta de bienes o inmuebles nacionales.
(4) Servicios de agencia legal para disputas sobre bienes nacionales o derechos de propiedad inmobiliaria.
(5) Servicios de protección de seguridad prestados sobre bienes o inmuebles nacionales.
(16) Servicios de publicidad para publicidad vendida a entidades extranjeras y colocada en el extranjero.
Los servicios de publicidad para publicidad en el extranjero se refieren a los servicios de publicidad prestados para anuncios publicados en el extranjero.
(17) Los activos intangibles (excepto la tecnología) que se consumen íntegramente en el extranjero se venden a unidades en el extranjero.
Las siguientes situaciones no pertenecen a activos intangibles vendidos a unidades extranjeras para su consumo completo en el extranjero:
1. Los activos intangibles no se utilizan en su totalidad en el extranjero.
2. Los derechos de uso de recursos naturales transferidos están relacionados con recursos naturales nacionales.
3. Los derechos de gestión de activos de infraestructura transferidos y los derechos de franquicia de empresas de servicios públicos están relacionados con bienes o inmuebles nacionales.
4. Transferir las cuotas, derechos de operación, derechos de distribución, derechos de distribución y derechos de agencia de bienes, mano de obra gravada, servicios, activos intangibles o inmuebles vendidos dentro del país a entidades del exterior.
(18) Servicios financieros directos basados en tarifas proporcionados para la financiación de fondos monetarios y otros servicios financieros entre unidades extranjeras. Este servicio no tiene nada que ver con bienes nacionales, activos intangibles y bienes raíces.
La prestación de servicios de liquidación de fondos, compensación de fondos, pagos financieros y gestión de cuentas para transacciones de fondos en moneda extranjera y RMB entre entidades extranjeras y entre entidades e individuos extranjeros se clasifica como financiación de fondos monetarios entre entidades extranjeras. Servicios financieros basados en otros servicios financieros.
(19) Servicios de transporte internacional en las siguientes circunstancias:
1. Servicios de transporte internacional prestados por medios distintos del transporte.
2. Prestar servicios de transporte internacional por vía acuática, pero sin obtener licencia de operación de transporte marítimo internacional.
3. Proporcionar servicios de transporte internacional a través del transporte por carretera sin obtener una licencia comercial de transporte por carretera o una licencia de conducir de transporte internacional de automóviles, o el ámbito comercial de la licencia comercial de transporte por carretera no incluye el "transporte internacional".
4. Proporcionar servicios de transporte internacional a través del transporte aéreo sin obtener una licencia comercial de empresa de transporte aéreo público, o el alcance del negocio no incluye "negocios de transporte postal aéreo internacional de pasajeros y carga".
5. Prestar servicios de transporte internacional por vía aérea pero no poseer licencia de operación de aviación general, o el ámbito de negocio no incluye “vuelos de negocios”.
(20) Las siguientes actividades imponibles cumplen con la política de tipo cero pero están sujetas al método de cálculo simplificado del impuesto o declaran renunciar a la aplicación del tipo cero y optar por la exención fiscal:
1. Servicios de transporte internacional.
2. Servicios de transporte espacial.
3. Los siguientes servicios prestados a entidades extranjeras se consumen íntegramente en el extranjero:
(1) servicios de I+D;
(2) servicios de gestión de energía por contrato;
(3) Servicios de diseño;
(4) Servicios de producción y distribución de programas (trabajos) de radio, cine y televisión;
(5) Servicios de software;
(6) Servicios de diseño y prueba de circuitos;
(7) Servicios de sistemas de información;
(8) Servicios de gestión de procesos comerciales;
(Nueve) ) Negocio de subcontratación de servicios offshore.
4. Transferir completamente la tecnología consumida en el extranjero a unidades en el exterior.
Artículo 3 Las ventas de servicios y activos intangibles por parte de los contribuyentes a entidades o personas naturales dentro del área de supervisión aduanera especial dentro del territorio no constituyen actividades gravables transfronterizas, y el impuesto al valor agregado se percibirá de conformidad con regulaciones.
Artículo 4 Los contratos firmados antes del 30 de abril cumplen con el adjunto del "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos sobre la inclusión del transporte ferroviario y la industria postal en el programa piloto de sustitución del impuesto empresarial". con Impuesto al Valor Agregado" (Caishui [2013] No. 106) 4 y "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos sobre la Implementación de la Política de Impuesto al Valor Agregado de Tasa Cero para los Servicios de Exportación de Cine y Televisión" (Finanzas e Impuestos [2015 No.])
Artículo 5 Para la ocurrencia de actividades imponibles transfronterizas enumeradas en el Artículo 2 de estas Medidas, los contribuyentes deben firmar un contrato escrito de venta transfronteriza de servicios laborales o intangibles. activos, excepto los puntos (9) y (20). En caso contrario, el IVA no estará exento.
Los contribuyentes brindan servicios de gestión de vuelos de aviación a empresas de transporte aéreo extranjeras y brindan servicios de ventas transfronterizas mediante contratos escritos con planes de vuelo emitidos por la Administración de Aviación Civil de China o registros de vuelo temporales del Centro de Compensación de Aviación Civil. Administración de China.
Un contrato escrito firmado entre un contribuyente y una oficina de representación permanente de una empresa de transporte aéreo extranjera establecida con la aprobación de la Administración de Aviación Civil de China para proporcionar servicios auxiliares de logística (excepto servicios de gestión de vuelos aéreos) a una empresa extranjera de transporte aéreo pertenecerá al contrato escrito de servicios de venta transfronteriza firmado por el destinatario del servicio. Si una empresa de transporte aéreo extranjera vuela temporalmente a China y no firma un contrato escrito para servicios transfronterizos, el contrato escrito para servicios de ventas transfronterizos se basará en los registros de vuelo temporales del Centro de Compensación de la Administración de Aviación Civil de Porcelana.
Para proyectos donde el lugar de construcción está en el extranjero, el subcontratista debe proporcionar prueba de que el proyecto está en el extranjero, el original y copia del contrato de construcción firmado con el contratista y otros materiales como un contrato escrito para la construcción. Servicios de venta fronteriza.
Artículo 6 Si un contribuyente vende servicios o activos intangibles a una entidad extranjera y está exento del impuesto al valor agregado de conformidad con las disposiciones de estas Medidas, los ingresos por la venta de servicios o activos intangibles deben todos provenir del extranjero, de lo contrario no estará exento del impuesto al valor agregado.
Se considerarán ingresos obtenidos del extranjero las siguientes situaciones:
(1) Centro de Compensación de la Administración de Aviación Civil de China, China Aviation Clearing Co., Ltd. o una empresa extranjera empresa establecida con la aprobación de la Administración de Aviación Civil de China Ingresos del contribuyente derivados de la prestación de servicios auxiliares de logística por parte de las oficinas de representación permanente de empresas de transporte aéreo a empresas de transporte aéreo extranjeras.
(2) Ingresos obtenidos por los contribuyentes de empresas liquidadoras nacionales de terceros debido a actividades imponibles transfronterizas con empresas afiliadas en el extranjero. La empresa de liquidación de terceros mencionada anteriormente se refiere a la empresa de liquidación de fondos que asume las funciones de operación y gestión centralizada de los fondos de los miembros del grupo empresarial multinacional, incluidas las compañías financieras, los grupos de fondos y los centros de liquidación de fondos.
(3) Los contribuyentes brindan servicios auxiliares de logística a compañías navieras extranjeras y reciben ingresos por liquidación a través de empresas agencias nacionales designadas por compañías navieras extranjeras.
(4) Otras circunstancias especificadas por la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China.
Artículo 7 Si las actividades imponibles transfronterizas de un contribuyente están exentas del impuesto al valor agregado, el volumen de ventas de las actividades imponibles transfronterizas se calculará por separado y el impuesto soportado que no se puede deducir se calculará con precisión. se calculará y no se emitirá ninguna factura de impuesto especial sobre el valor agregado.
Los contribuyentes que presten servicios de entrega y recepción de mercancías de exportación deberán calcular el impuesto soportado no deducible de acuerdo con la siguiente fórmula:
El impuesto soportado no deducible = el total soportado no deducible impuesto en el período actual × (ventas actuales de artículos de cálculo de impuestos simples + ventas de artículos libres de impuestos - tarifas pagadas a socios en el extranjero por brindar servicios de recolección y entrega de bienes de exportación) ÷ ventas totales del período actual.
Artículo 8 Los contribuyentes que realicen actividades imponibles transfronterizas que estén exentas del Impuesto sobre el Valor Añadido, además de prestar los servicios enumerados en el apartado 20 del artículo 2, también deberán, otros períodos posteriores al período de declaración del impuesto especificado por la Oficina Estatal de Impuestos de las regiones autónomas, municipios y ciudades bajo planificación estatal separada, seguir los procedimientos de presentación de exención de impuestos para actividades imponibles transfronterizas ante las autoridades fiscales competentes y presentar los siguientes materiales de presentación:
(1 ) Formulario de registro de exención del impuesto sobre actividades gravadas transfronterizas (Anexo 1);
(2) El original y copia del contrato de venta transfronteriza de servicios o activos intangibles según lo estipulado en el artículo 5 de estos Medidas;
(3) Quienes presten servicios de los Artículos (1) a (8) y (16) del Artículo 2 de estas Medidas deberán presentar originales y fotocopias de los materiales de certificación que demuestren que la ubicación del servicio está en el extranjero. ;
(4) Quienes presten servicios de transporte internacional según lo estipulado en el artículo 2 de estas Medidas deberán presentar documentación que acredite el negocio real correspondiente.
(5) Quienes vendan servicios o intangibles; activos a entidades extranjeras deberán presentar el servicio o documentos que demuestren que el comprador de los activos intangibles está ubicado en el extranjero;
(6) Otros documentos especificados por la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China.
Artículo 9 Los contribuyentes que realicen conductas imponibles enumeradas en el inciso (20) del artículo 2 deberán informar a la Oficina Nacional de Impuestos de cada provincia, región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central y ciudad bajo planificación estatal separada. dentro del primer período de declaración de impuestos o durante otros períodos posteriores al período de declaración prescrito, los procedimientos de presentación de exención de impuestos para actividades imponibles transfronterizas deben tramitarse ante las autoridades tributarias competentes, y los siguientes materiales de presentación deben presentarse al mismo tiempo:
(1) Se ha realizado la solicitud de exención y crédito del IVA ante las autoridades tributarias competentes. Declaración sobre renuncia a la aplicación del IVA a tipo cero para la presentación de la devolución del impuesto (Anexo 2);
( 2) Las actividades gravadas tienen derecho a tasa cero, siendo los materiales que deberán presentar al momento de solicitar la exención del IVA, crédito y devolución ante las autoridades fiscales competentes y documentos originales.
Artículo 10 Si el contrato de servicios de venta transfronterizo original o de activos intangibles presentado para su presentación de conformidad con el artículo 8 de estas Medidas está en un idioma extranjero, el representante legal deberá proporcionar una traducción al chino y firmarla. (responsable) o Sellado por la unidad.
Si un contribuyente no puede proporcionar los materiales originales en el extranjero especificados en el artículo 8 de estas Medidas, sólo podrá proporcionar una copia, con las palabras "Copia consistente con el original" y firmada por el representante legal (persona en cargo) o La unidad lo sellará; si los materiales originales en el extranjero están en un idioma extranjero, se proporcionará una traducción al chino y será firmada por el representante legal (persona a cargo) o sellada por la unidad.
Si las autoridades tributarias competentes tienen dudas obvias sobre los materiales de certificación extranjeros presentados, pueden exigir al contribuyente que proporcione materiales de certificación emitidos por autoridades notariales extranjeras.
Artículo 11 Cuando los contribuyentes se encuentren en el trámite de registro de exención tributaria por actividades imponibles transfronterizas, las autoridades tributarias competentes lo tramitarán por separado de acuerdo con las siguientes situaciones:
(1) Si los materiales de la declaración son incorrectos. Se debe informar al contribuyente y permitirle realizar correcciones.
(2) Si los materiales de la declaración están incompletos o no cumplen con el formulario prescrito, se notificará al contribuyente para que realice las correcciones de una vez.
(3) Si los materiales de presentación están completos y cumplen con el formulario prescrito, o el contribuyente presenta todos los materiales de presentación complementarios y corregidos según lo requerido por las autoridades tributarias, se aceptará la presentación del contribuyente y los originales de Los materiales pertinentes serán devueltos al contribuyente.
(4) Si los materiales de presentación complementados y corregidos según lo requerido por las autoridades fiscales aún no cumplen con las disposiciones de los artículos 8, 9 y 10 de estas Medidas, la exención fiscal del contribuyente para este trámite transfronterizo no se aceptará actividad sujeta a impuestos. Archivar y devolver toda la información presentada al contribuyente.
Artículo 12 Cuando la autoridad fiscal competente acepte o rechace la solicitud de exención tributaria por actividades gravadas transfronterizas por parte de un contribuyente, deberá expedir un certificado escrito sellado con su sello especial y fechado.
Artículo 13 Si el contrato originalmente firmado para ventas transfronterizas de servicios o activos intangibles cambia, o la información relacionada con las ventas transfronterizas de servicios o activos intangibles cambia, todavía está dentro del alcance del impuesto. exención estipulada en el Artículo 2 de estas Medidas, los contribuyentes deben volver a pasar por los procedimientos de presentación de exención de impuestos para actividades imponibles transfronterizas ante las autoridades tributarias competentes.
Artículo 14 Los contribuyentes deberán conservar íntegramente toda la información requerida por los artículos 8, 9 y 10 de las presentes Medidas. Los contribuyentes que no proporcionen los materiales anteriores durante la gestión posterior por parte de las autoridades tributarias no disfrutarán de la política de exención fiscal estipulada en estas Medidas, y las reducciones y exenciones fiscales ya disfrutadas serán devueltas y tramitadas de conformidad con las disposiciones pertinentes de la " Ley de Gestión de la Recaudación de Impuestos de la República Popular China".
Artículo 15 Los contribuyentes que disfruten del tratamiento de exención de impuestos en actividades imponibles transfronterizas deberán presentar la declaración del impuesto de conformidad con la reglamentación. Si un contribuyente que disfruta de la exención fiscal expira o la situación comercial real ya no cumple con las condiciones para la exención fiscal estipuladas en estas Medidas, dejará de disfrutar de la exención fiscal y declarará impuestos de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 16 Las operaciones comerciales reales del contribuyente no cumplen con las condiciones de exención de impuestos estipuladas en estas Medidas, obtienen la exención de impuestos por medios engañosos o no informan a las autoridades tributarias de manera oportuna cuando se cumplen las condiciones para el pago de impuestos. reducción o cambio de exención de impuestos, o no cumplir con estas Medidas. Si se cumplen los procedimientos pertinentes de acuerdo con el método, las autoridades tributarias lo manejarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Administración de Recaudación de Impuestos de la República Popular de China". ".
Artículo 17 Las autoridades tributarias deben conceder gran importancia a la gestión de la exención del IVA de las actividades imponibles transfronterizas y fortalecer la gestión de los negocios de los contribuyentes mediante análisis documental, inspecciones diarias e inspecciones clave de los materiales de declaración de los contribuyentes. . Verificación de autenticidad. Si se encuentran problemas, se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes vigentes.
Artículo 18 Las actividades imponibles de los contribuyentes que involucren a Hong Kong, Macao y la provincia de Taiwán se implementarán con referencia a estas Medidas.
Artículo 19 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir del 65438 de mayo. Antes de esto, los contribuyentes que hayan realizado actividades transfronterizas sujetas a impuestos libres de impuestos y hayan pasado por procedimientos de declaración libres de impuestos de conformidad con el Artículo 4 de estas Medidas ya no necesitarán pasar por procedimientos de declaración libres de impuestos. Si un contribuyente realiza una conducta imponible transfronteriza libre de impuestos que cumple con las disposiciones de los artículos 2 y 4 de estas Medidas y no pasa por los procedimientos de presentación de exención de impuestos pero hace una declaración de exención de impuestos, deberá seguir los procedimientos de presentación en de conformidad con las disposiciones de estas Medidas, si no realiza una declaración de exención de impuestos, luego de completar los procedimientos de registro del servicio transfronterizo de conformidad con las disposiciones de estas Medidas, podrá solicitar la devolución del impuesto pagado o una deducción por concepto de impuestos. el impuesto a pagar en el futuro; si se ha emitido una factura especial del impuesto al valor agregado, se podrá recuperar el monto total del impuesto transfronterizo a pagar;