Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - ¿Cuál es el contenido del número de pedido? "Medidas de la ciudad de Changsha para la implementación del Reglamento sobre compensación por adquisición de tierras y reasentamiento" 103?

¿Cuál es el contenido del número de pedido? "Medidas de la ciudad de Changsha para la implementación del Reglamento sobre compensación por adquisición de tierras y reasentamiento" 103?

Orden núm. 103 del gobierno popular municipal de Changsha (Medidas de implementación de compensación por adquisición de tierras de la ciudad de Changsha)

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer el trabajo de compensación por adquisición de tierras y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas. aldeanos y otros titulares de derechos Según "China Estas medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones de leyes y reglamentos como la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China y los Reglamentos de Compensación y Reasentamiento de Adquisición de Tierras de la ciudad de Changsha, combinados con las leyes reales. situación de esta ciudad.

Artículo 2: Estas medidas se aplican a la compensación por adquisición de tierras dentro de la región administrativa de esta ciudad.

Artículo 3 El Gobierno Popular Municipal ejercerá un liderazgo unificado sobre el trabajo de adquisición y compensación de tierras dentro de la región administrativa de este Municipio.

El gobierno popular del distrito, condado (ciudad) es responsable de la implementación, coordinación, supervisión y gestión de la compensación por adquisición de tierras dentro de su jurisdicción, y establece una oficina de adquisición de tierras para desempeñar las siguientes responsabilidades:

(1) Elaborar el Plan de planes de adquisición de tierras;

(2) Emitir un anuncio de adquisición de tierras y presentarlo a la Oficina de Adquisición de Tierras del Gobierno Popular Municipal para su registro;

(3) Examinar y aprobar el plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras;

(4) Coordinar y resolver disputas sobre compensación por adquisición de tierras;

(5) Otros trabajos de compensación y reasentamiento estipulados en las leyes , reglamentos y reglas.

La Oficina de Adquisición de Tierras del Gobierno Popular Municipal orienta, coordina y supervisa el trabajo de la Oficina de Adquisición de Tierras del Gobierno Popular de distrito, condado (ciudad).

Artículo 4 El departamento de administración de tierras municipal proporcionará orientación y supervisión sobre todo el proceso de adquisición de tierras, compensación y trabajo de reasentamiento de los departamentos de administración de tierras del distrito y condado (ciudad).

Los departamentos de administración de tierras del distrito y del condado (ciudad) son responsables del siguiente trabajo de compensación de adquisición de tierras:

(1) Emisión de anuncio previo de adquisición de tierras;

(2) Manejar el registro de compensación por adquisición de tierras y organizar la investigación y verificación in situ;

(3) Trabajar con los departamentos pertinentes para formular un plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras;

(4) Emitir un anuncio solicitando opiniones sobre el plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras;

p>

(5) Emitir un aviso sobre la implementación del plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras y presentar a la Oficina de Adquisición de Tierras del Gobierno Popular Municipal para su registro;

(6) Asignar tarifas de compensación por adquisición de tierras de acuerdo con las regulaciones;

(7) Ordenar que la tierra sea demolida dentro de un plazo; límite de tiempo;

(8) Otros trabajos de compensación de adquisición de tierras estipulados en leyes, reglamentos y normas.

Los costos estimados de compensación por adquisición de tierras en cada distrito serán revisados ​​por el departamento de administración de tierras municipales; los costos estimados de compensación por adquisición de tierras en cada condado (ciudad) serán revisados ​​por el departamento de administración de tierras del condado (ciudad); , pero será revisado por el departamento de administración de tierras municipal Excepto para revisión.

Artículo 5 El departamento de administración de tierras podrá encomendar el trabajo administrativo y técnico en la adquisición de tierras a la agencia de adquisición de tierras.

Artículo 6 Los gobiernos populares del municipio (ciudad) y las oficinas de subdistrito son responsables de los siguientes trabajos de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras:

(1) Ayudar en el registro e investigación de tierras compensación por adquisición de tierras;

(2) Supervisar y orientar a las organizaciones económicas colectivas rurales para implementar asuntos específicos de compensación por adquisición de tierras y planes de reasentamiento;

(3) Supervisar la gestión, uso, distribución y divulgación de las tarifas de compensación por adquisición de tierras de las organizaciones económicas colectivas rurales;

(4) Ayudar en el manejo de disputas de compensación por adquisición de tierras y cuestiones pendientes.

Artículo 7: El 80% de la tarifa total de compensación por adquisición de tierras se depositará en la cuenta especial para compensación por adquisición de tierras abierta por el departamento de administración de tierras en el departamento de finanzas antes del anuncio de la adquisición de tierras, y la parte restante Se pagará en su totalidad antes del anuncio de la implementación del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras. Si no se deposita el monto total, el departamento de administración de tierras del distrito o condado (ciudad) no anunciará la implementación del plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras.

Artículo 8 La compensación por la adquisición de tierras incluye compensación por tierras, subsidios de reasentamiento y compensación por adquisiciones de tierras y cultivos jóvenes.

Artículo 9 Las normas para la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento son el valor de producción anual de la tierra adquirida, que se implementará de acuerdo con las regulaciones del Gobierno Popular Provincial los múltiplos del valor de producción anual de; la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento se basarán en las normas prescritas.

De lo contrario, el subsidio de reasentamiento debería utilizarse exclusivamente para la seguridad social de los agricultores expropiados y asignarse directamente a la cuenta del fondo especial de seguridad social de los agricultores expropiados. El aumento del subsidio de reasentamiento se calcula sobre la base de cinco veces el valor de producción anual estándar de la adquisición de tierras de arrozales de primer nivel.

Artículo 10: Los cultivos jóvenes, los árboles y los productos acuáticos serán compensados ​​según las normas prescritas.

Si es necesario reducir la profundidad de almacenamiento de agua de los estanques de peces profesionales fuera del alcance de la adquisición de tierras debido a la construcción, la compensación se basará en la proporción de la reducción del nivel del agua multiplicada por el estándar anual de adquisición de tierras para los profesionales. estanques de peces; cuando la profundidad del agua de cría cae por debajo de 50 cm, la compensación se basará en la compensación estándar del valor de producción anual.

Artículo 11 Para las casas emitidas por los departamentos de administración de propiedades de vivienda municipales y del condado (ciudad) después del 1 de julio de 2006, el área de construcción legal se basará en el certificado de propiedad de la casa.

Artículo 12 Si no se ha obtenido el certificado de propiedad de la casa emitido por el departamento de administración de propiedades de vivienda de la ciudad o condado (ciudad) después del 1 de julio de 2006, el área legal de construcción de la casa será determinada por el terreno del distrito, condado (ciudad) Los departamentos administrativos lo manejarán de acuerdo con las siguientes regulaciones:

(1) Las casas construidas después de octubre de 0987+65438+65438 estarán sujetas al documento de aprobación del terreno de construcción y permiso de planificación del proyecto de construcción;

(2) Dentro del área urbana, las casas construidas entre el 65438 de junio + 1 de abril de 0982 al 65438 de junio + 31 de febrero de 0986 son reconstrucciones de la base original si no están cultivadas. Si se ocupa un terreno para construir una casa, debe pasar por el municipio (pueblo), campo, calle); si se ocupa un terreno cultivado para construir una casa, debe ser aprobado por el departamento administrativo de construcción del distrito, sin aprobación; ser tratado como una construcción ilegal.

Las casas construidas antes del 31 de marzo de 1982, sin modificación ni ampliación, se considerarán construcciones legales.

(3) Las casas construidas antes de octubre de 0987+65438+65438 dentro de la jurisdicción de cada condado (ciudad) se identificarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y las condiciones reales. Si tiene alguna objeción a la determinación del área legal de construcción de una casa, puede solicitar una revisión al gobierno popular del distrito o condado (ciudad) durante el período de solicitud de opiniones sobre el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras. El gobierno popular del distrito o condado (ciudad) organizará la tierra, la planificación, la construcción, los bienes raíces, etc. El departamento tomará una determinación después de la revisión.

Artículo 13 Si la demolición de hogares no agrícolas o de agricultores adopta el reasentamiento monetario, la compensación de la vivienda, la compensación de la decoración y las instalaciones de la casa y los subsidios de vivienda se pagarán de acuerdo con las normas prescritas.

Artículo 14: Las organizaciones económicas colectivas rurales que derriben las casas de los agricultores de manera unificada pagarán honorarios de compensación de la vivienda, decoración de la casa y honorarios de compensación de las instalaciones.

Si es necesario reconstruir las casas de los agricultores que adoptan el método de reasentamiento unificado de las organizaciones económicas colectivas rurales, se deben pagar subsidios de reconstrucción de tierras a las organizaciones económicas colectivas rurales, que se utilizarán para la planificación y el diseño. de la tierra reconstruida, uso de la tierra y procedimientos de solicitud de construcción, compensación y reasentamiento, construcción de infraestructura, etc.

Artículo 15 Las instalaciones de producción y vivienda al aire libre y los edificios de producción agrícola que no puedan reubicarse dentro del alcance de la adquisición de tierras serán compensados ​​de acuerdo con las normas prescritas. Los estanques y embalses que deban ser reubicados serán compensados ​​de acuerdo con la capacidad de almacenamiento original y las normas prescritas.

Para los edificios temporales aprobados, dentro del período de uso especificado, se proporcionará una compensación basada en el precio de reemplazo de la estructura del edificio y el número de años de uso, independientemente del valor residual.

Artículo 16 Si se necesita compensación por la demolición de instalaciones de electricidad, telecomunicaciones, radio y televisión, suministro de agua y drenaje, gas y otras instalaciones, la compensación solo podrá otorgarse después de la aprobación del departamento administrativo de precios municipal de acuerdo con las regulaciones pertinentes; los abandonados no serán compensados.

Artículo 17: La compensación por la demolición de viviendas empresariales se proporcionará de acuerdo con las normas prescritas. Si se trata de la reubicación de equipos de producción, se calculará en función de la carga de trabajo real de desmontaje, instalación y reubicación del equipo; si no se puede reubicar, la compensación única se basará en las normas prescritas;

Artículo 18 El subsidio de reubicación, el subsidio de transición de vivienda y los incentivos para la demolición de viviendas según lo previsto se implementarán de acuerdo con las normas prescritas.

Artículo 19 Si se derriban los patios de arena y grava, los patios de elementos prefabricados y los patios de ladrillos y tejas, se proporcionarán una compensación global y subsidios de acuerdo con las normas prescritas.

Artículo 20 Las herramientas agrícolas y el ganado colocados por los agricultores en forma de moneda correrán a cargo de los propios agricultores y serán subvencionados de acuerdo con las normas prescritas.

Artículo 21 Se otorgarán subsidios para la reubicación y construcción de tumbas dentro del alcance de la adquisición de tierras de acuerdo con las normas prescritas.

Artículo 22: Múltiplos del valor de producción anual, estándares de compensación de vivienda, estándares de compensación de producción e instalaciones de vivienda, estándares de subsidio móvil y estándares de subsidio de transición para diversos tipos de adquisición de tierras. , promulgado e implementado por el Gobierno Popular Municipal y puede ajustarse según el nivel de desarrollo social y económico (se adjuntan las normas de compensación vigentes);

Artículo 23 Si las tierras agrícolas de propiedad estatal se utilizan para la construcción estatal y las instalaciones públicas del municipio (ciudad), las empresas de bienestar público, las empresas municipales y las residencias de los aldeanos utilizan tierras de propiedad colectiva de los agricultores, la compensación y el subsidio Las normas se referirán a estas medidas.

Si las granjas estatales, las granjas forestales y otras tierras agrícolas se recuperan de conformidad con la ley tras su aprobación, los estándares de compensación y subsidio se basarán en estas medidas.

Artículo 24 El gobierno popular del condado (ciudad) podrá, de acuerdo con estas Medidas y en conjunto con las condiciones locales, formular otras normas de compensación y subsidio además de las tarifas de compensación de tierras, los subsidios de reasentamiento y las tarifas de compensación de cultivos jóvenes. , e informarlos a la ciudad Implementado después de la aprobación del Gobierno Popular.

Artículo 25 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de abril de 2008. Al mismo tiempo, se abolieron las "Medidas de la ciudad de Changsha para la implementación del Reglamento sobre compensación por adquisición de tierras y reasentamiento", promulgadas el 16 de marzo de 2000.

Antes de la implementación de estas medidas, si se ha emitido el anuncio de implementación del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras, se seguirán las regulaciones originales.