Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - [Políticas y Regulaciones] Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China

[Políticas y Regulaciones] Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China

Artículo 1 Esta ley se promulga con el fin de fortalecer la gestión inmobiliaria urbana, mantener el orden del mercado inmobiliario, proteger los derechos e intereses legítimos de los titulares de derechos inmobiliarios y promover el sano desarrollo de la industria inmobiliaria.

Artículo 2 Dentro del ámbito de los terrenos de propiedad estatal (en lo sucesivo, terrenos de propiedad estatal) en áreas de planificación urbana de la República Popular China, quienes obtengan los derechos de uso de la tierra de terrenos de desarrollo inmobiliario , participar en el desarrollo inmobiliario, transacciones inmobiliarias e implementar la administración de bienes raíces deberán cumplir con esta Ley. El término "casa", tal como se utiliza en esta Ley, se refiere a casas y otras construcciones y estructuras ubicadas en terrenos. El término “desarrollo inmobiliario” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a la construcción de infraestructura y viviendas en terrenos que hayan obtenido derechos de uso de suelo de propiedad estatal de conformidad con esta Ley. Las transacciones inmobiliarias mencionadas en esta Ley incluyen la transferencia de bienes inmuebles, la hipoteca sobre bienes inmuebles y el arrendamiento de viviendas.

Artículo 3 El Estado implementará un sistema de uso remunerado y restringido de las tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Sin embargo, esto se exceptuará cuando el Estado asigne derechos de uso de suelo de propiedad estatal dentro del alcance especificado en esta ley.

Artículo 4 El Estado apoyará la construcción residencial y mejorará gradualmente las condiciones de vida de los residentes en función del nivel de desarrollo social y económico.

Artículo 5 Los titulares de derechos inmobiliarios deberán respetar las leyes y reglamentos administrativos y pagar los impuestos de conformidad con la ley. Los derechos e intereses legítimos de los titulares de derechos inmobiliarios están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo.

Artículo 6 El departamento administrativo de construcción y el departamento administrativo de gestión territorial del Consejo de Estado, de acuerdo con la división de poderes estipulada por el Consejo de Estado, desempeñarán sus respectivas funciones y cooperarán estrechamente para gestionar el real nacional. trabajo inmobiliario. El establecimiento y los poderes de los departamentos de gestión de bienes raíces y de gestión de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Capítulo 2 Terrenos para Desarrollo Inmobiliario

Sección 1 Transferencia de Derechos de Uso de Suelo

Artículo 7 La transferencia de derechos de uso de suelo se refiere a la transferencia de propiedad estatal activos por parte del estado dentro de un cierto período de tiempo El derecho de uso de la tierra (en lo sucesivo, el derecho de uso de la tierra) se transfiere al usuario de la tierra, y el usuario de la tierra paga la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra al estado.

Artículo 8 Después de que las tierras de propiedad colectiva en áreas de planificación urbana sean expropiadas y convertidas en tierras de propiedad estatal de acuerdo con la ley, el derecho a utilizar tierras de propiedad estatal puede transferirse mediante compensación.

Artículo 9 La transferencia de derechos de uso del suelo deberá ajustarse al plan general de uso del suelo, al planeamiento urbanístico y al plan anual de suelo de construcción.

Artículo 10 Cuando los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior transfieran derechos de uso de la tierra para el desarrollo inmobiliario, prepararán un plan anual para el área total de transferencia de derechos de uso de la tierra de acuerdo con los indicadores de control. emitido por los gobiernos populares a nivel provincial o superior, y de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado Presentar al Consejo de Estado o al gobierno popular provincial para su aprobación.

Artículo 11 La transferencia de los derechos de uso de la tierra se llevará a cabo de manera planificada y paso a paso por los gobiernos populares municipales y distritales. Los departamentos de gestión territorial de los gobiernos populares municipales y distritales, junto con los departamentos de planificación urbana, construcción y gestión inmobiliaria, propondrán un plan para la parcela de transferencia de tierra, el propósito, la edad y otras condiciones de cada transferencia de tierra, y la tierra Los departamentos de gestión de los gobiernos populares municipales y distritales seguirán las normas de aplicación del Consejo de Estado. El gobierno popular a nivel de condado de un municipio directamente dependiente del Gobierno Central y sus departamentos pertinentes ejercerán las funciones y poderes especificados en el párrafo anterior según lo estipulado por el Gobierno Popular del municipio directamente dependiente del Gobierno Central.

Artículo 12 La transferencia de los derechos de uso del suelo podrá realizarse mediante subasta, licitación o mutuo acuerdo. Los terrenos comerciales, turísticos, de entretenimiento y residenciales de lujo deben venderse mediante subastas y licitaciones cuando las condiciones lo permitan. Si la subasta o la licitación no se pueden utilizar incondicionalmente, ambas partes pueden acordarla. La tarifa de transferencia de los derechos de uso de la tierra acordada por ambas partes no será inferior al estándar determinado por el Estado.

Artículo 13 El plazo para la transferencia de los derechos de uso de la tierra será estipulado por el Consejo de Estado.

Artículo 14 Para transferir derechos de uso de suelo se deberá firmar un contrato de transferencia por escrito. Los contratos de transferencia de derechos de uso de la tierra se firman entre los departamentos de gestión de la tierra de los gobiernos populares municipales y de condado y los usuarios de la tierra.

Artículo 15 El usuario de la tierra debe pagar la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra de acuerdo con el contrato de transferencia; si la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra no se paga de acuerdo con el contrato de transferencia, el departamento de administración de tierras tiene la responsabilidad. derecho a rescindir el contrato y podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios.