¿Cuál es la traducción china exacta de ペーパーカンパニー?
En primer lugar, ペーパーカンパニー (el nombre original en inglés es Dummy Company, Dummy es una marioneta, que significa sombra) es un término general que incluye varias formas de empresas que existen sólo de nombre y no tienen entidad. No es necesariamente un término despectivo. Leather Bag Company es una de ellas.
Entonces, partiendo del significado de ninguna entidad, personalmente creo que es mejor usar palabras neutrales, como empresa en la sombra y empresa fantasma.
Involucrando
ペーパーカンパニーとはななってぃ.ペーパーカンパニーとぃぅはでぁりでぁりCapítulo 12
Hay "grado", "total", "hipocresía" y "registro de establecimiento". El número de personas jurídicas generales nacionales (sociedades anónimas, sociedades limitadas, etc.) a finales de 2015 era de 2.550.360, y los ingresos. es como se muestra arriba. このことからもにもペーパカンパン.