Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Ley de Archivos de la República Popular China

Ley de Archivos de la República Popular China

(Aprobado en la 22ª reunión del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional de la APN el 5 de septiembre de 1987, y revisado de conformidad con la Decisión del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de la APN sobre la modificación de la Ley de Archivos de la Asamblea Popular República de China el 5 de junio).

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Esta ley se formula con el fin de fortalecer la gestión, recopilación y organización de los archivos, proteger y utilizar eficazmente los archivos y servir a la campaña de modernización socialista.

Artículo 2 El término “archivos” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a agencias estatales, grupos sociales e individuos pasados ​​y presentes involucrados en actividades políticas, militares, económicas, científicas, tecnológicas, culturales y religiosas que Forman directamente los archivos del estado. Registros históricos en diversas formas, como texto, gráficos, audio y video, etc., que son valiosos para la preservación y preservación por parte de la sociedad.

Artículo 3 Todos los organismos estatales, fuerzas armadas, partidos políticos, grupos sociales, empresas, instituciones y ciudadanos tienen la obligación de proteger los archivos.

Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo sobre el trabajo de archivos e incorporarán la construcción de empresas de archivos en los planes nacionales de desarrollo económico y social.

Artículo 5: El trabajo de archivo implementará los principios de liderazgo unificado y gestión jerárquica, mantendrá la integridad y seguridad de los archivos y facilitará el uso de todos los sectores de la sociedad.

Capítulo 2 Las instituciones de archivos y sus responsabilidades

Artículo 6 El departamento administrativo de archivos nacionales está a cargo de que los archivos nacionales emprendan e implementen la planificación, organización y coordinación generales, el sistema unificado y la supervisión de la guía de la empresa de archivos nacionales.

Los departamentos administrativos de archivos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior están a cargo del negocio de archivos dentro de sus respectivas regiones administrativas y supervisan y guían el trabajo de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades designarán personal responsable de mantener los archivos de sus propias agencias y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus unidades afiliadas.

Artículo 7 El personal de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones es responsable de conservar los archivos de sus propias unidades y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus instituciones afiliadas.

Artículo 8 Los archivos centrales y locales a nivel de condado o superior son instituciones culturales que gestionan archivos de forma centralizada y son responsables de recibir, recopilar, clasificar, preservar y proporcionar archivos dentro de sus respectivos ámbitos de responsabilidad.

Artículo 9 Los archiveros deben ser leales a sus funciones, observar la disciplina y poseer conocimientos profesionales.

Las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la recopilación, disposición, protección y utilización de archivos serán recompensados ​​por los gobiernos populares en todos los niveles.

Capítulo 3 Gestión de Archivos

Artículo 10 Los materiales que deban archivarse de acuerdo con la normativa nacional deben transferirse periódicamente a la institución archivística o al personal de archivos de la unidad para su gestión centralizada, y no el individuo puede apropiarse de ellos para sí mismo.

Está prohibido archivar materiales que no estén permitidos por la normativa nacional.

Artículo 11 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben transferir periódicamente archivos a archivos de acuerdo con la normativa nacional.

Artículo 12 Conservando reliquias, libros y materiales culturales, los museos, bibliotecas, salas conmemorativas y otras unidades podrán gestionarlos ellos mismos de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos.

Los archivos y las unidades mencionadas deberán cooperar entre sí en el uso de los archivos.

Artículo 13 Los archivos, agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones de todos los niveles deben establecer sistemas de gestión científica para facilitar el uso de los archivos; configurar las instalaciones necesarias para garantizar la seguridad de los archivos; adoptar tecnología avanzada; modernizar; gestión de archivos.

Artículo 14 La gestión y utilización de archivos confidenciales, y el cambio y descifrado de los niveles de confidencialidad deben realizarse de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos nacionales sobre confidencialidad.

Artículo 15 Los principios para determinar el valor de conservación de los archivos, las normas para los períodos de almacenamiento y los procedimientos y métodos para la destrucción de archivos serán formulados por el departamento administrativo de archivos nacionales. Está prohibida la destrucción no autorizada de documentos.

Artículo 16 Los archivos de propiedad colectiva e individual que tengan valor de preservación para el país y la sociedad o que deban mantenerse confidenciales serán conservados adecuadamente por su propietario. El departamento administrativo de archivos nacionales tiene derecho a tomar medidas para garantizar la integridad y seguridad de los archivos, como conservarlos en nombre de otros, si se considera que las malas condiciones de almacenamiento u otras razones causan daños graves e inseguridad a los archivos que pueden adquirir; o requisarlos si fuera necesario.

Los archivos enumerados en el párrafo anterior pueden ser depositados o vendidos por el propietario de los archivos a los Archivos Nacionales; si se venden a cualquier unidad o individuo que no sea los Archivos Nacionales, deben entregarse a los archivos; departamento de administración del gobierno popular en o por encima del nivel del condado de conformidad con las normas pertinentes aprobación de la gestión. Está estrictamente prohibido revender con fines de lucro, vender o regalar a extranjeros.

Quienes donen archivos al país serán recompensados ​​por los archivos.

El artículo 17 prohíbe la venta de archivos de propiedad estatal.

Cuando se transfieran activos de empresas e instituciones estatales, el departamento administrativo de archivos nacionales formulará los métodos específicos para transferir los archivos pertinentes.

El intercambio, transferencia y venta de copias de archivo se gestionará de acuerdo con la normativa nacional.

Artículo 18 Los archivos de propiedad del Estado y los archivos y sus copias especificados en el artículo 16 de esta Ley no podrán sacarse del país sin permiso.

Capítulo 4 Utilización y publicación de archivos

Artículo 19 Los archivos conservados por los Archivos Nacionales estarán generalmente abiertos al público durante treinta años a partir de la fecha de formación. Los archivos económicos, científicos, tecnológicos y culturales podrán estar abiertos al público por un período inferior a 30 años. Los archivos relacionados con la seguridad nacional o intereses importantes y otras aperturas inapropiadas podrán estar abiertos al público por un período superior a 30 años.

El plazo específico será formulado por el departamento administrativo de archivos nacionales y presentado al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.

Los archivos deberían publicar periódicamente catálogos de archivos abiertos, crear condiciones para su uso, simplificar los procedimientos y ofrecer comodidad.

Los ciudadanos y organizaciones de la República Popular China disponen de documentos legales y pueden utilizar los expedientes que se han abierto.

Artículo 20: Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones, así como los ciudadanos, podrán utilizar archivos y agencias, grupos y archivos no abiertos pertinentes conservados por empresas, instituciones y otras organizaciones.

Los métodos para la utilización de archivos cerrados serán formulados por el departamento de administración de archivos nacionales y los departamentos competentes pertinentes.

Artículo 21 Las unidades y las personas que transfieren, donan o almacenan archivos a los archivos tienen prioridad en el uso de sus archivos y pueden presentar opiniones sobre la restricción del uso de partes de sus archivos que no sean aptas para su apertura. Los archivos deben salvaguardar sus derechos e intereses legítimos.

Artículo 22 Los archivos de propiedad del Estado serán publicados por archivos o agencias pertinentes autorizadas por el Estado; ninguna organización o individuo tiene derecho a publicarlos sin el consentimiento de los archivos o agencias pertinentes.

El propietario del archivo tiene derecho a publicar archivos de propiedad colectiva y de propiedad individual, pero debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y no debe dañar la seguridad y los intereses nacionales, ni infringir los derechos e intereses legítimos de otros.

Artículo 23 Los archivos de todos los niveles deben estar equipados con investigadores para fortalecer la investigación y organización de los archivos, organizar la edición y publicación de los materiales de archivo de manera planificada y distribuirlos por alcance.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 24: Si ocurre cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior y los departamentos competentes pertinentes serán responsable directo conforme a la ley, el responsable u otros responsables directos serán sancionados administrativamente si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley:

(1) Destruir o perder archivos de propiedad estatal;

(2) Sin autorización Proporcionar, copiar, publicar o destruir archivos de propiedad estatal;

(3) Alterar o falsificar archivos;

(4) Violar los artículos 16 y 10 de esta Ley. Vender o transferir archivos sin autorización de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7;

(5) Revender archivos con fines de lucro o vender o regalar archivos. a extranjeros;

(6) Violar el artículo 10 de esta Ley Artículo 11: No archivar o transferir archivos a tiempo;

(7) Saber que los archivos que se conservan son peligrosos y no tomar medidas, lo que resulta en la pérdida de archivos;

( 8) El personal de archivos descuida sus deberes, lo que resulta en la pérdida de archivos.

Cualquier persona que cometa actos ilegales en los puntos 1, 2 y 3 del párrafo anterior mientras utiliza archivos deberá recibir una advertencia del departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior y también puede ser multado si se causan pérdidas, ordenado a compensar las pérdidas.

Si empresas, instituciones o individuos cometen actos ilegales en el punto 4 o punto 5 del párrafo 1, el departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior dará una advertencia y también podrá imponer una multa. si hay ganancias ilícitas, las ganancias ilícitas serán confiscadas y los archivos podrán comprarse, venderse o donarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 de esta Ley;

Artículo 25. Quien salga del país con expedientes o copias de expedientes cuya salida esté prohibida, será confiscado por la aduana y podrá ser multado; los expedientes o copias decomisados ​​serán entregados al departamento administrativo de archivos si constituye delito; , la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 26 Las medidas de implementación de esta ley serán formuladas por el departamento administrativo de archivos estatales y se presentarán al Consejo de Estado para su aprobación antes de su implementación. .

Artículo 27 La presente Ley entrará en vigor a partir del 5438 de junio+0988 65438+1 de octubre de 2005.