Ley de Archivos de la República Popular China
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Esta ley se formula con el fin de fortalecer la gestión, recopilación y organización de los archivos, proteger y utilizar eficazmente los archivos y servir a la campaña de modernización socialista.
Artículo 2 El término “archivos” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a agencias estatales, grupos sociales e individuos pasados y presentes involucrados en actividades políticas, militares, económicas, científicas, tecnológicas, culturales y religiosas que Forman directamente los archivos del estado. Registros históricos en diversas formas, como texto, gráficos, audio y video, etc., que son valiosos para la preservación y preservación por parte de la sociedad.
Artículo 3 Todos los organismos estatales, fuerzas armadas, partidos políticos, grupos sociales, empresas, instituciones y ciudadanos tienen la obligación de proteger los archivos.
Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo sobre el trabajo de archivos e incorporarán la construcción de empresas de archivos en los planes nacionales de desarrollo económico y social.
Artículo 5: El trabajo de archivo implementará los principios de liderazgo unificado y gestión jerárquica, mantendrá la integridad y seguridad de los archivos y facilitará el uso de todos los sectores de la sociedad.
Capítulo 2 Las instituciones de archivos y sus responsabilidades
Artículo 6 El departamento administrativo de archivos nacionales está a cargo de que los archivos nacionales emprendan e implementen la planificación, organización y coordinación generales, el sistema unificado y la supervisión de la guía de la empresa de archivos nacionales.
Los departamentos administrativos de archivos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior están a cargo del negocio de archivos dentro de sus respectivas regiones administrativas y supervisan y guían el trabajo de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades designarán personal responsable de mantener los archivos de sus propias agencias y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus unidades afiliadas.
Artículo 7 El personal de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones es responsable de conservar los archivos de sus propias unidades y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus instituciones afiliadas.
Artículo 8 Los archivos centrales y locales a nivel de condado o superior son instituciones culturales que gestionan archivos de forma centralizada y son responsables de recibir, recopilar, clasificar, preservar y proporcionar archivos dentro de sus respectivos ámbitos de responsabilidad.
Artículo 9 Los archiveros deben ser leales a sus funciones, observar la disciplina y poseer conocimientos profesionales.
Las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la recopilación, disposición, protección y utilización de archivos serán recompensados por los gobiernos populares en todos los niveles.
Capítulo 3 Gestión de Archivos
Artículo 10 Los materiales que deban archivarse de acuerdo con la normativa nacional deben transferirse periódicamente a la institución archivística o al personal de archivos de la unidad para su gestión centralizada, y no el individuo puede apropiarse de ellos para sí mismo.
Está prohibido archivar materiales que no estén permitidos por la normativa nacional.
Artículo 11 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben transferir periódicamente archivos a archivos de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 12 Conservando reliquias, libros y materiales culturales, los museos, bibliotecas, salas conmemorativas y otras unidades podrán gestionarlos ellos mismos de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos.
Los archivos y las unidades mencionadas deberán cooperar entre sí en el uso de los archivos.
Artículo 13 Los archivos, agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones de todos los niveles deben establecer sistemas de gestión científica para facilitar el uso de los archivos; configurar las instalaciones necesarias para garantizar la seguridad de los archivos; adoptar tecnología avanzada; modernizar; gestión de archivos.
Artículo 14 La gestión y utilización de archivos confidenciales, y el cambio y descifrado de los niveles de confidencialidad deben realizarse de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos nacionales sobre confidencialidad.
Artículo 15 Los principios para determinar el valor de conservación de los archivos, las normas para los períodos de almacenamiento y los procedimientos y métodos para la destrucción de archivos serán formulados por el departamento administrativo de archivos nacionales. Está prohibida la destrucción no autorizada de documentos.
Artículo 16 Los archivos de propiedad colectiva e individual que tengan valor de preservación para el país y la sociedad o que deban mantenerse confidenciales serán conservados adecuadamente por su propietario. El departamento administrativo de archivos nacionales tiene derecho a tomar medidas para garantizar la integridad y seguridad de los archivos, como conservarlos en nombre de otros, si se considera que las malas condiciones de almacenamiento u otras razones causan daños graves e inseguridad a los archivos que pueden adquirir; o requisarlos si fuera necesario.
Los archivos enumerados en el párrafo anterior pueden ser depositados o vendidos por el propietario de los archivos a los Archivos Nacionales; si se venden a cualquier unidad o individuo que no sea los Archivos Nacionales, deben entregarse a los archivos; departamento de administración del gobierno popular en o por encima del nivel del condado de conformidad con las normas pertinentes aprobación de la gestión. Está estrictamente prohibido revender con fines de lucro, vender o regalar a extranjeros.
Quienes donen archivos al país serán recompensados por los archivos.
El artículo 17 prohíbe la venta de archivos de propiedad estatal.
Cuando se transfieran activos de empresas e instituciones estatales, el departamento administrativo de archivos nacionales formulará los métodos específicos para transferir los archivos pertinentes.
El intercambio, transferencia y venta de copias de archivo se gestionará de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 18 Los archivos de propiedad del Estado y los archivos y sus copias especificados en el artículo 16 de esta Ley no podrán sacarse del país sin permiso.
Capítulo 4 Utilización y publicación de archivos
Artículo 19 Los archivos conservados por los Archivos Nacionales estarán generalmente abiertos al público durante treinta años a partir de la fecha de formación. Los archivos económicos, científicos, tecnológicos y culturales podrán estar abiertos al público por un período inferior a 30 años. Los archivos relacionados con la seguridad nacional o intereses importantes y otras aperturas inapropiadas podrán estar abiertos al público por un período superior a 30 años.
El plazo específico será formulado por el departamento administrativo de archivos nacionales y presentado al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.
Los archivos deberían publicar periódicamente catálogos de archivos abiertos, crear condiciones para su uso, simplificar los procedimientos y ofrecer comodidad.
Los ciudadanos y organizaciones de la República Popular China disponen de documentos legales y pueden utilizar los expedientes que se han abierto.
Artículo 20: Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones, así como los ciudadanos, podrán utilizar archivos y agencias, grupos y archivos no abiertos pertinentes conservados por empresas, instituciones y otras organizaciones.
Los métodos para la utilización de archivos cerrados serán formulados por el departamento de administración de archivos nacionales y los departamentos competentes pertinentes.
Artículo 21 Las unidades y las personas que transfieren, donan o almacenan archivos a los archivos tienen prioridad en el uso de sus archivos y pueden presentar opiniones sobre la restricción del uso de partes de sus archivos que no sean aptas para su apertura. Los archivos deben salvaguardar sus derechos e intereses legítimos.
Artículo 22 Los archivos de propiedad del Estado serán publicados por archivos o agencias pertinentes autorizadas por el Estado; ninguna organización o individuo tiene derecho a publicarlos sin el consentimiento de los archivos o agencias pertinentes.
El propietario del archivo tiene derecho a publicar archivos de propiedad colectiva y de propiedad individual, pero debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y no debe dañar la seguridad y los intereses nacionales, ni infringir los derechos e intereses legítimos de otros.
Artículo 23 Los archivos de todos los niveles deben estar equipados con investigadores para fortalecer la investigación y organización de los archivos, organizar la edición y publicación de los materiales de archivo de manera planificada y distribuirlos por alcance.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 24: Si ocurre cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior y los departamentos competentes pertinentes serán responsable directo conforme a la ley, el responsable u otros responsables directos serán sancionados administrativamente si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley:
(1) Destruir o perder archivos de propiedad estatal;
(2) Sin autorización Proporcionar, copiar, publicar o destruir archivos de propiedad estatal;
(3) Alterar o falsificar archivos;
(4) Violar los artículos 16 y 10 de esta Ley. Vender o transferir archivos sin autorización de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7;
(5) Revender archivos con fines de lucro o vender o regalar archivos. a extranjeros;
(6) Violar el artículo 10 de esta Ley Artículo 11: No archivar o transferir archivos a tiempo;
(7) Saber que los archivos que se conservan son peligrosos y no tomar medidas, lo que resulta en la pérdida de archivos;
( 8) El personal de archivos descuida sus deberes, lo que resulta en la pérdida de archivos.
Cualquier persona que cometa actos ilegales en los puntos 1, 2 y 3 del párrafo anterior mientras utiliza archivos deberá recibir una advertencia del departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior y también puede ser multado si se causan pérdidas, ordenado a compensar las pérdidas.
Si empresas, instituciones o individuos cometen actos ilegales en el punto 4 o punto 5 del párrafo 1, el departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior dará una advertencia y también podrá imponer una multa. si hay ganancias ilícitas, las ganancias ilícitas serán confiscadas y los archivos podrán comprarse, venderse o donarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 de esta Ley;
Artículo 25. Quien salga del país con expedientes o copias de expedientes cuya salida esté prohibida, será confiscado por la aduana y podrá ser multado; los expedientes o copias decomisados serán entregados al departamento administrativo de archivos si constituye delito; , la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 26 Las medidas de implementación de esta ley serán formuladas por el departamento administrativo de archivos estatales y se presentarán al Consejo de Estado para su aprobación antes de su implementación. .
Artículo 27 La presente Ley entrará en vigor a partir del 5438 de junio+0988 65438+1 de octubre de 2005.