Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Ley Alemana ~ Guía de Divorcio (Serie 1)

Ley Alemana ~ Guía de Divorcio (Serie 1)

Prólogo:

Cuando mis amigos y yo hablamos sobre diversos problemas y preocupaciones en el trabajo y asuntos encargados, no puedo evitar decir: Tengo mucho miedo de lidiar con una consulta de divorcio. ¿Por qué no una comisión de divorcio? Porque cuando acepté la comisión de divorcio, el asunto del divorcio se volvió más sencillo. La parte más difícil es siempre la consulta previa al divorcio, porque he escuchado demasiadas "emociones negativas" y siento que lo que la otra parte necesita no es un asesor jurídico, sino una línea directa emocional o un consejero psicológico.

Divorcio o no... Esta es una pregunta que tortura profundamente el alma. Y este tema no debería discutirse conmigo ni con los abogados porque ese no es el alcance de nuestro trabajo.

Cuando se trata de divorcio, lo que preocupa a los abogados es: ¿Cuántos años llevas casado? ¿Tienes un niño? ¿Cuántos niños? ¿Cuál es la situación financiera de la familia? ¿Por qué propiedad estás luchando? Por ejemplo, ¿deberías luchar por la propiedad de la única olla arrocera de tu casa? )

Y yo... básicamente solo hago una pregunta primero: ¿Realmente quieres divorciarte?

No soy una persona sin compasión y empatía. Al principio, siempre escuchaba con paciencia, me consolaba y me iluminaba, pero luego me di cuenta de que eso estaba muy mal. La mayoría de las personas que acuden a mí para consultarme sobre divorcio hablan de problemas en el matrimonio y conflictos entre cónyuges, ¡pero nunca han pensado en qué "se trata" el divorcio!

No importa dónde me divorcie, no creo que sea una broma. Si no estoy contento, simplemente lo "despido" y me quejo de mis emociones en todas partes. Qué molesta es la señora Xianglin, qué molesto te volverás.

Si realmente te decides, tienes que considerar muchas cuestiones prácticas. El divorcio, en la mayoría de los casos, es muy cruel para la parte económicamente dependiente. Por lo tanto, en este artículo, además de explicar las precauciones y los procedimientos legales para el divorcio en Alemania, también daré algunas sugerencias personales al final, con la esperanza de inspirar y ayudar a las personas en un momento decisivo de sus vidas.

Texto:

1. Descripción general del divorcio

Jurisdicción del Tribunal de Familia alemán

En las siguientes circunstancias, el Tribunal de Familia alemán Te responderá Responsable del divorcio:

1.? Independientemente de si vive en China o Alemania, usted es ciudadano alemán (art. 98, apartado 1, FamFG).

2. Tanto el marido como la mujer, independientemente de su nacionalidad, tienen derecho de residencia legal en Alemania y viven en Alemania durante mucho tiempo. (FamFG Artículo 98, párrafo 2) (Todos sabemos que dos personas con nacionalidad china pueden obtener un certificado de matrimonio en la embajada o el consulado chino en Alemania, pero no está claro si los procedimientos de divorcio se pueden tramitar en Alemania.)

3. El cónyuge, independientemente de su nacionalidad, ha vivido durante mucho tiempo en Alemania.

4. Usted (de nacionalidad alemana) ha emigrado a China y su cónyuge (independientemente de su nacionalidad) todavía vive en Alemania.

5.? Independientemente de mi nacionalidad, rompí con mi cónyuge y viví en Alemania durante más de un año.

El divorcio es un asunto muy difícil en Alemania. El divorcio requiere en primer lugar una separación de al menos un año y en segundo lugar que ambas partes no tengan grandes diferencias o disputas. Es decir: ambas partes acuerdan y cooperan entre sí para lograr un divorcio sin problemas. El divorcio suele tardar al menos un año y medio porque el calendario judicial suele tardar medio año. Cuando vas al tribunal, básicamente te lleva unos diez minutos como máximo, pero el juez lo leerá y preguntará a ambas partes: ¿Han decidido divorciarse? Ambas partes respondieron "Ja" y luego el juez dijo: ¡OK! ¡Ahora se anuncia que su sentencia de divorcio entrará en vigor a partir de ahora! ¡De verdad, confía en mí! ¡Es así de simple! )

Divorciarse en Alemania no sólo lleva tiempo sino que también cuesta dinero. ¡Cuantas más disputas haya entre las partes sobre la propiedad y la custodia de los hijos, mayores serán los costos financieros y de tiempo! Por lo tanto, se recomienda que todos tengan cuidado antes de casarse y consideren algunas cuestiones prácticas en el futuro. Es mejor firmar un acuerdo prenupcial/matrimonial antes de casarse. También puede firmar un acuerdo matrimonial después del matrimonio. Hablando de divorcio, si ambas partes no han firmado ningún acuerdo antes, y si ambas partes pueden comunicarse bien y aceptar el divorcio, entonces firme el acuerdo de divorcio y busque el mismo abogado para manejarlo, lo que puede ahorrar mucho tiempo y costos financieros.

Si ambas partes no pueden llegar a un buen acuerdo de divorcio a través de la comunicación y la negociación, entonces ambas partes deben contratar a sus propios abogados para que las representen en asuntos de divorcio, y en este momento comienza oficialmente la "Guerra de las Rosas". .

Ambas partes deben enfrentarse a las siguientes preguntas:

? ¿Distribución de la propiedad

? ¿Custodia de los hijos

? División de Pensión Alimenticia y Pensiones

Solo cuando se aclaren las cuestiones anteriores ustedes dos acudirán a los tribunales para recibir la sentencia definitiva.

Dos. Defensas

De hecho, lo mencioné en el “Descripción general del divorcio” anterior. De hecho, quiero decirte: debes tener cuidado al casarte y ser racional al divorciarte. La intención original de casarse es una hermosa "vida", pero la realidad a menudo te abofetea una y otra vez. No quiero hablar de las opiniones y valores de China sobre el matrimonio antes y ahora. Los tiempos han cambiado y siento que he entrado en un laberinto. Es más, ¿es un país extranjero? Ya sea que se trate de un matrimonio chino-alemán o chino-chino... Prefiero dedicar mi tiempo y energía a analizar y tratar de resolver los problemas que ya han ocurrido.

Un acuerdo prenupcial, también llamado acuerdo de sociedad, es un "contrato de relación" firmado para proteger los intereses de ambas partes cuando las dos partes no están casadas pero viven juntas.

Un "Acuerdo de Matrimonio Ehevertrag" es un acuerdo firmado por ambas partes antes o después de prepararse para casarse. También es un "contrato de relación" firmado para proteger los intereses/derechos de ambas partes y evitar la vergüenza de romper con B cuando no estén de acuerdo en el futuro.

"Acuerdo de divorcio Scheidungsvertrag", cuando ambas partes deciden divorciarse, si pueden comunicarse y negociar bien sobre cuestiones como la distribución de bienes, la custodia de los hijos, la pensión alimenticia, las obligaciones, etc., y recomiendan sinceramente firmar el divorcio. acuerdo, evitará También evita la vergüenza de destrozar muchos problemas (lo cual es realmente feo y hace que los problemas que podrían haberse resuelto simplemente se vuelvan muy complicados).

Si no se logra nada de lo anterior, entonces debe conservar la prueba financiera (bienes conyugales) del matrimonio, los documentos del seguro social de ambas partes y sus hijos, y la prueba de la infracción de sus derechos por parte de la otra parte. derechos e intereses. (Mencionaré el caso especial de disolución rápida del matrimonio más adelante.

3. Método y tiempo de separación

El método de separación puede ser que ambas partes vivan separadas, o pueden seguir viviendo juntos en el mismo apartamento.

En Alemania, cuando una pareja comienza a separarse, uno de ellos se mudará de la residencia * * * original y cambiará la dirección residencial (Ummelden nach dem Umzug). En este momento, el tiempo de separación se calculará automáticamente. No es necesario registrarse. Esta es la forma más rápida y sencilla de recuperar tu libertad. Por motivos de cuidado o limitaciones económicas, las dos partes pueden vivir en el mismo apartamento por separado, pero el requisito es que ambas partes deben vivir en el mismo apartamento, es decir, ¡como compañeros de cuarto! , la alimentación, las tareas del hogar, las finanzas y otros aspectos deben estar completamente separados (como cocinar, limpiar, ir de compras, no tener intimidad y quedarse juntos en el sofá por la noche, mirar televisión, desayunar juntos, pasar los fines de semana juntos y viajar juntos). no permitido. )

El período de separación legal antes de solicitar el divorcio en Alemania es: un año, es decir, en circunstancias normales, las dos partes han estado separadas por un período de tiempo (. 12 meses) para solicitar el divorcio. Esto está sujeto a consentimiento mutuo.

Si una de las partes se opone, la separación tardará al menos tres años o más...

Eso es todo por esta noche, empiezo a tener sueño...(divorcio alemán. ..Es difícil de explicar en una frase), realmente no es una “pregunta simple”)

上篇: ¿A qué universidad puedo ingresar con una puntuación de 450 en artes liberales en el examen de ingreso a la universidad de 2022? 下篇: ¿Cuáles son las 24 categorías de marcas comerciales? ¿Qué incluyen las 24 marcas comerciales? La clase 24 pertenece a productos de muebles e incluye muchos productos. Hay 24 categorías de productos de marca registrada. El detalle es el siguiente: Los tejidos y textiles de clase 24, sábanas y manteles no están incluidos en otras categorías. En particular:? Papel y fundas de almohada. En particular, no incluye:? Algunas telas especiales (consulte la tabla de clasificación alfabética);? ¿Mantas eléctricas médicas (Categoría 10) y mantas eléctricas no médicas (Categoría 11);? Manteles y servilletas de papel (categoría 16); Arnés para caballos (categoría 18). 2401 Textiles, telas imitación piel de animales 240003, telas decorativas 240004, tela de billar 240007, tela *240008, tela de malla 240009, tela dura (lino) 240010, brocado 2400165438 + lienzo para tapices y bordados 240015, telas de lino 240065438 tela de algodón 240028, macizo color Algodón rayado (lino) 240031, crepé (tela) 240035, crepé grueso 240036, satén 240037, ropa interior 240038, forro (textil) 240039, banderines 240043, tejido. Tweed (tela) con mechones 240052, gasa de queso 240053, tela de tejido tafetán fino a cuadros en relieve 240054, tela de mezclilla 240054, gasa (tela) 240056, tela mezclada de pelo de caballo y franela (lino grueso) 240058, tela de seda estampada 240060, tela de algodón estampada 2400665438 Tejido de lana 240064, Tejido de lino 240067, Tejido de lino diamante 240069, Tejido de lino tafetán (tela) 240091, Tejido tejido 240092, Tejido ligero (tela) 240094, Tejido blanco 240095, Tejido no tejido 240098, Tejido de chenilla 24011, Tejido de fibra textil 24065438 . Tela Oxford C240001, lona C240002, toalla C240003, mosquitera C240004, cuello y forro C240005, gasa C240006, mampara monofilamento C240007, tejido de carro C240008, lino C240009. Tela flocada electrostática C240012, tela de lana C2400132402, tela especial de fibra unida por compresión en caliente 240001, tela hermética para globos de aviación 240002, tela hermética para globos de aviación 240002, cobertizo de tela 240016, tela de vidrio 240048. Materiales plásticos (sustitutos de fibra) 240081, tela para etiquetas 240102, tela de fibra de vidrio para uso textil 240104, material de filtro textil 240105? Algodón metálico (algodón espacial) C240014, tela filtrante C240015, tela para cortinas C240016, tela tejida de polipropileno C240017, filtro de aire C240018, tela no tejida C240019. Cuadro de tejido de seda C240021, retrato de brocado C240022, pintura de seda de terciopelo C240023, cuadro de corte de seda C240024, cuadro de bordado a mano y bordado a máquina C240025, arte de tejido de seda C240026 Nota: 1. Tapices textiles (cortinas), textiles. 2. Los tapices de pared textiles, los tapices de pared textiles (tapices de pared) son similares al 2704 Tapices de pared no textiles, los tapices de pared no textiles y los tapices de pared no textiles (tapices de pared). 2404 Fieltro y productos de fieltro Fieltro*240027, Almohadilla de presión para impresión textil 240106? Mantas para fabricación de papel (toallas) C2400272405 toallas, edredones de toallas, toallas de baño, toallas de almohada, pañuelos, ropa de baño (excepto prendas de vestir) 240005, franelas (tejidos) 240050, franelas sanitarias 240051, franelas sanitarias para mujeres 240051, toallas textiles 240072. Toalla facial textil 240087, paño desmaquillante (paño) 240101, paño desmaquillante 240101, textil desmaquillante 240101? Edredón de toalla C240028, toalla de baño C240029, toalla de almohada C240030, toalla de suelo C240031 Nota: el edredón de toalla es similar al 2406. 2406 Ropa de cama, edredón 240029, edredón 240029, funda de colchón 240030, colcha de papel 240032, manta de viaje (para calentar las rodillas) 240034, manta de viaje (para cubrir las rodillas) 240034, sábana (textil) 240040, edredón de plumas de pato 240045, sábana y almohadas. .