Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Texto original de "El camino hacia Shu es difícil"

Texto original de "El camino hacia Shu es difícil"

1. Texto original

La dificultad de Shu Road

¡Oye, oye, esto es peligroso! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo!

¡Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en la Era de la Niebla! Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai. En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo sendero para pájaros hacia el oeste, hasta la cima del pico Emei. Una vez que fue destruido por un terremoto, algunas personas valientes se perdieron y luego la pila de piedras del escalón quedó enganchada.

En el estandarte alto, seis dragones impulsan el sol, mientras, muy abajo, el río sigue su retorcido curso. Tal altura es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, solo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos. Cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de su montículo. Sin aliento, pasamos la constelación de Orión, la estrella del pozo y caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido.

No sabemos si este camino hacia el oeste nunca terminará. El camino por delante se vuelve cada vez más oscuro. No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, los machos girando constantemente, siguiendo a las hembras. De noche y a la luz de la luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía. El camino a Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo azul. Cuando lo escucho, mi rostro cambia.

Los acantilados más altos estaban a menos de un pie del cielo, y pinos secos colgaban de las paredes de los acantilados. Mil cascadas se precipitan una tras otra, atronando con piedras arremolinadas en diez mil valles. ¡Has recorrido un largo camino, arriesgando mucho!

Aunque el Paso Diaolou es fuerte y empinado, una persona que lo custodia no puede derrotar a diez mil personas. ¿Qué pasa si no es leal sino un lobo para sus compañeros? . Hay tigres hambrientos y aterradores durante el día y reptiles venenosos durante la noche con sus dientes y colmillos que matan como el cáñamo. Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero volver a casa rápidamente. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. ¡Gira de lado y mira hacia el oeste, pidiendo consejo!

Segundo, traducción

Oh, es demasiado alto. ¡Subir por Shu Road es realmente más difícil que subir al cielo! Hay dos monarcas en Shu, Cancong y Yufu. Su fundación fue muy lejana. Desde entonces, tiene alrededor de 48.000 años. Shu nunca tuvo ningún contacto con Qin. Hay una montaña Taibai al oeste. Sus montañas son muy empinadas y no hay caminos para caminar. Sólo un pájaro puede volar sobre esta montaña hasta llegar a la cima de Emei en medio de Shu.

Fue sólo durante el reinado del rey Qin Hui que el rey de Shu envió cinco hombres a cortar la montaña. Se dice que estos cinco valientes conectaron las pilas de piedra de la escalera al cielo debido al deslizamiento de tierra, la destrucción de la montaña y la muerte de personas. En Shu, hay montañas altas que no pueden ser cruzadas por el carro conducido por los seis dragones del Dios Sol, y hay ríos sinuosos y turbulentos.

El oropéndola que es bueno volando quiere volar pero no se atreve, y el simio que es bueno escalando quiere escalar pero no tiene dónde escalar. Se puede imaginar el peligro de la montaña. El camino de tierra en Qingniling es sinuoso y sinuoso alrededor de la montaña, con curvas y vueltas. Los peatones suben a la cima de la montaña y extienden la mano para tocar las estrellas en el cielo. Estaban tan nerviosos que tuvieron que sentarse, tocarse el pecho y suspirar.

Hermano, ¿cuándo volverás de viajar a Occidente? El empinado y peligroso camino hacia Shu está realmente fuera de su alcance. Entre las montañas y los campos, solo se pueden ver los pájaros en las montañas gimoteando entre los árboles centenarios, y los machos y las hembras vuelan en el bosque. Al pie de la montaña, todavía se pueden escuchar los tristes gritos de Zigui, que resuenan en la montaña vacía. Subir por Shu Road es realmente más difícil que subir al cielo. Esta situación preocupa a quienes la escuchan.

Los picos empinados a menos de un pie sobre el cielo, los pinos muertos colgando boca abajo de los acantilados, las cascadas golpeando las rocas, rodando en los valles, haciendo sonidos atronadores. ¿Por qué tienes que venir aquí como amante a larga distancia en un lugar tan peligroso?

Sin mencionar al majestuoso Cui Wei Jiange, aquí, aunque una persona lo custodia, diez mil personas no pueden forzarlo. Si las personas que custodian el paso aquí no son ministros leales de la corte imperial, se aprovecharán del peligro, provocarán el caos y se convertirán en gánsteres parecidos a lobos. Están listos con sus dientes y colmillos, matando como locos. Hay que evitarlos del mismo modo que se teme a un tigre hambriento durante el día y a un reptil venenoso durante la noche.

Aunque Jincheng es una ciudad feliz, en mi opinión, deberías volver a casa rápidamente. Subir por Shu Road es más difícil que subir al cielo. Miré de reojo y tuve que suspirar.

Tercero, autor

Li Per

Información ampliada 1. Apreciación de las obras

Las obras sobre Shu Dao Nan anteriores a la dinastía Tang son breves y concisas. Li Bai desarrolló de manera innovadora la poesía antigua Dongfu y utilizó ampliamente poemas en prosa, con longitudes que oscilaban entre tres, cuatro, cinco, siete y once, formando un estilo de lenguaje muy desenfrenado. La rima de los poemas también rompe con los antiguos procedimientos de rima de los períodos Liang y Chen.

Más tarde, al describir el ambiente peligroso en Sichuan, cambié la rima tres veces seguidas, haciendo lo mejor que pude para cambiar las cosas. Por lo tanto, la "Colección de fotografías He Yue·Ling" de Yin Kun llama a este poema "extraño y extraño, y es raro que un poeta regrese a casa".

2. Sobre el autor

Li Bai (701 ~ 762), cuyo nombre de cortesía era Taibai y cuyo nombre era Qinglian layman. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "Poético Inmortal" y se llama "Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria.

El estilo poético es magnífico y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente, la melodía es armoniosa y cambiante, y es buena para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y leyendas, formando Sus colores únicos, magníficos y hermosos, alcanzan la cima de la poesía Tang, la cima del arte. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.