Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Reglamento de gestión de demolición de viviendas de la ciudad de Yangzhou de 2019 y normas de compensación por demolición (texto completo)

Reglamento de gestión de demolición de viviendas de la ciudad de Yangzhou de 2019 y normas de compensación por demolición (texto completo)

Orden No. 59 del Gobierno Popular Municipal de Yangzhou

Las "Medidas Provisionales para la Gestión de la Demolición de Viviendas en Tierras Colectivas en Yangzhou" han sido discutidas y adoptadas en la reunión ejecutiva del gobierno municipal y por la presente se promulgan y entrará en vigor el 115 de junio de 2009.

Alcalde en funciones: Xie Zhengyi.

16 de octubre de 2009

Medidas provisionales para la gestión de la demolición de viviendas en terrenos colectivos en Yangzhou

Capítulo 1 Disposiciones generales

Primera Con el fin de regular la gestión de la demolición de viviendas en terrenos colectivos, proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en la demolición y garantizar el buen progreso de los proyectos de construcción, de conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China". ", "Reglamento sobre la implementación de la Ley de gestión de tierras de la República Popular China", "Reglamento de gestión de tierras de la provincia de Jiangsu", etc. Se formulan leyes y reglamentos, estas medidas.

Artículo 2: Estas medidas se aplican a la expropiación legal de tierras colectivas dentro de la región administrativa de esta ciudad, la demolición de casas y sus anexos, y la compensación y reasentamiento de los propietarios de casas (en adelante, el personas derribadas).

Si el estado o provincia tiene otras disposiciones sobre adquisición de tierras, demolición, compensación y reasentamiento para proyectos importantes, esas disposiciones prevalecerán.

Artículo 3 El departamento administrativo de tierras y recursos municipales es responsable de la gestión de tierras relacionadas con la demolición colectiva de tierras y viviendas; la Oficina Municipal de Gestión de Demolición (en adelante, la Oficina Municipal de Gestión de Demolición) es responsable de la gestión. de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas colectivas.

El departamento de gestión de demolición del distrito deberá, de acuerdo con las responsabilidades autorizadas por la Oficina Municipal de Gestión de Demolición, hacer un buen trabajo en la gestión de demolición de viviendas dentro de su jurisdicción.

Los gobiernos populares de distrito, municipio y ciudad, las oficinas de subdistrito y los departamentos funcionales pertinentes del gobierno municipal donde se vayan a demoler viviendas colectivas deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, coordinar el trabajo relacionado con Indemnización por demolición de viviendas y reasentamiento.

Capítulo 2 Gestión de demolición

Artículo 4 Después de que el departamento de planificación municipal emita el permiso de planificación del terreno de construcción (incluido el mapa de la línea roja), la oficina de gestión de demolición municipal notificará a los departamentos y unidades pertinentes para suspender la planificación Los siguientes asuntos dentro del alcance de la licencia:

(1) Sitios de vivienda y otros terrenos de construcción recientemente aprobados;

(2) Aprobación de nueva construcción, reconstrucción, expansión de viviendas y sus anexos;

(3) Cambio de vivienda y uso de suelo;

(4) Traslado de lugar de residencia y domicilio registrado;

(5) Expedición de licencia de negocio industrial y comercial;

(6) Las demás materias que establezcan las leyes y reglamentos.

Si maneja los asuntos anteriores sin autorización durante el período de suspensión, no se aprobará la demolición de la vivienda.

Artículo 5 La unidad de adquisición (uso) de tierras (en lo sucesivo, el demoledor) solicitará el uso de la tierra al departamento administrativo municipal de tierras y recursos, y solo podrá implementar la demolición después de obtener la aprobación de uso de la tierra. documento de conformidad con la ley.

Artículo 6 El demoledor, de conformidad con estas Medidas, formulará un plan de implementación para la compensación y el reasentamiento de las casas demolidas dentro del alcance del permiso de planificación, y después de la confirmación por parte del gobierno popular local, lo presentará al Oficina Municipal de Gestión de Demoliciones para revisión. El plan de implementación para la compensación por demolición de viviendas y el reasentamiento debe incluir el siguiente contenido:

(1) Documento de aprobación de adquisición de terrenos y mapa de alcance de uso de terrenos aprobado por la planificación;

(2) Demolición de viviendas dentro del alcance del uso de la tierra Investigación y cálculo;

(3) Plan de demolición y período de demolición;

(4) Método de reasentamiento y período de transición;

(5 ) Reasentamiento requerido Prueba de ocupación de la casa o prueba de compensación y fondos de reasentamiento;

(6) Otros asuntos relacionados con la compensación por demolición de la casa y el reasentamiento.

Artículo 7 La Oficina Municipal de Gestión de Demolición revisará el plan de implementación de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas presentado por las personas demolidas, y la Oficina Municipal de Gestión de Demolición emitirá el "Aviso de Aprobación del Plan de Compensación y Reasentamiento para Demolición de viviendas en terrenos colectivos" a las personas derribadas. , y hacer un anuncio.

Artículo 8 El demoledor seleccionará una unidad con calificaciones de demolición para llevar a cabo la demolición y firmará un contrato de encomienda de demolición con la unidad que implementa la demolición de la casa. El contrato de encomienda de demolición se comunicará a la Oficina Municipal de Gestión de Demoliciones para su registro dentro de los quince días siguientes a la fecha de su celebración.

La unidad de ejecución de demolición encomendada no podrá transferir el negocio de demolición.

Artículo 9 Las agencias de tasación que se dedican al negocio de tasación de demolición de viviendas deben tener las calificaciones de tasación de bienes raíces correspondientes

La Oficina Municipal de Gestión de Demolición publica la lista de agencias de tasación al público cada año. deberá estar en posesión del “Certificado de Calificación de Tasador Inmobiliario” y del “Certificado de Registro de Tasador Inmobiliario”.

Cuando la agencia de tasación evalúe la casa demolida, notificará a la persona demolida. Si la persona demolida no coopera después de recibir el aviso, la agencia de tasación puede realizar la tasación y su comportamiento de tasación es válido.

Artículo 10 El demoledor será responsable de llevar a cabo la demolición de la casa y la compensación y el reasentamiento de las personas demolidas de acuerdo con el plan de implementación de compensación y reasentamiento de la demolición de la casa, las personas demolidas deberán cumplir con las necesidades de construcción y; desarrollo y dentro del plazo establecido Completar la mudanza.

Artículo 11 Dentro del período de demolición especificado en el "Anuncio de Aprobación del Plan de Compensación y Reasentamiento por Demolición de Viviendas en Terrenos Colectivos", el demoledor y la persona demolida firmarán un contrato de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas. acuerdo de acuerdo con el plan de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas. El acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas deberá especificar la forma de compensación, el monto de la compensación, el método de reasentamiento, el período de reubicación, el período de transición de reasentamiento temporal, la responsabilidad por incumplimiento de contrato, etc.

Si el demoledor y el demolido no pueden llegar a un acuerdo sobre la compensación y el reasentamiento por la demolición de la vivienda dentro del período de demolición, la Oficina Municipal de Gestión de Demolición formulará medidas específicas por separado.

Artículo 12 Una vez concluido el acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición de la casa, si las partes de la demolición tienen disputas sobre el acuerdo de compensación y reasentamiento, pueden solicitar al comité de arbitraje un arbitraje de acuerdo con la ley, o podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 13 Quien viole las disposiciones de las leyes y reglamentos de gestión de tierras y obstaculice la requisición de terrenos para la construcción nacional deberá ser ordenado por el departamento de administración de tierras municipales a entregar el terreno si se niega a entregar el terreno; tierras, deberá solicitar al tribunal popular la requisa obligatoria de conformidad con la ley.

Capítulo 3 Compensación por demolición y reasentamiento

Artículo 14 La base legal para la demolición de una casa será el certificado de uso de la tierra de la propiedad en poder de la persona demolida antes de recibir el permiso de planificación territorial de construcción y la propiedad de la casa. Certificado o trámites legales de construcción de viviendas. La compensación por demolición se basará en el área legal de construcción registrada en los dos certificados anteriores.

Si las personas derribadas no tienen certificados de derechos de propiedad o procedimientos legales de construcción de viviendas debido a razones históricas, pero las personas demolidas en realidad viven allí durante mucho tiempo, el área confirmada por el departamento de administración de bienes raíces será utilizado para el cálculo.

Artículo 15 La finalidad de la casa demolida deberá cumplir con la finalidad indicada en el certificado de propiedad de la vivienda y en el certificado de propiedad del terreno si no se expresa o no se indica la finalidad indicada en el certificado de propiedad de la vivienda y en el certificado de propiedad del terreno; finalidad es inconsistente, prevalecerá el uso especificado en los procedimientos legales de construcción.

Artículo 16 Luego de emitido el "Aviso de Aprobación del Plan de Compensación y Reubicación por Demolición de Vivienda en Terreno Colectivo", si la persona demolida ha obtenido los trámites legales de construcción de la vivienda pero la nueva vivienda no ha sido terminada , la persona demolida deberá dejar de construir la casa inmediatamente. Las personas demolidas serán compensadas de acuerdo con los resultados de la evaluación.

Artículo 17 Si una casa residencial de nueva construcción con procedimientos legales es demolida dentro de menos de cinco años desde la fecha de finalización hasta la fecha de emisión del "Aviso de Aprobación del Plan de Compensación y Reubicación de Vivienda Demolición en terrenos colectivos", el demoledor deberá aumentar el precio de reposición de las casas demolidas y combinarlo en una nueva compensación del 15%.

Artículo 18 No se concederá indemnización ni reasentamiento en las siguientes circunstancias:

1. Construcción ilegal;

2. que no hayan sido demolidas más allá del límite de tiempo Edificios temporales que deben ser demolidos incondicionalmente debido a la construcción urbana como se indica en el certificado;

3. demolidas;

4. "Casas en terrenos colectivos" Después de que se anuncia el "Aviso de aprobación del Plan de compensación y reasentamiento por demolición", las casas demolidas y sus anexos se construyen, reconstruyen, amplían o renuevan repentinamente.

5. Los arrendatarios de las viviendas derribadas y alquiladas (prestadas).

Los edificios temporales que no hayan sido demolidos más allá del período aprobado no serán reubicados, pero se deben otorgar los subsidios adecuados.

Artículo 19 El método de compensación y reasentamiento para la demolición de casas residenciales puede ser compensación monetaria o intercambio de derechos de propiedad. El demoledor puede elegir el método de compensación por demolición.

1. Si elige intercambiar los derechos de propiedad de la casa, las casas residenciales demolidas se considerarán como un solo hogar de acuerdo con el certificado de propiedad o los procedimientos legales de construcción de viviendas si la persona demolida tiene varias casas dentro. Del mismo alcance de demolición, se fusionarán en una sola casa. Calcular el área de las casas demolidas según cada hogar. Cada hogar puede implementar el intercambio de derechos de propiedad de acuerdo con las siguientes disposiciones:

Si el área legal de construcción de la casa demolida es menor o igual a 230 m2, el área de reasentamiento se confirmará de acuerdo con los hechos; si el área legal de construcción excede los 230 m2, el área de reasentamiento se confirmará en 230 m2. Sobre la base de la determinación del área de reasentamiento, cada hogar puede aumentar el tipo de unidad ascendente en 10 m2 y el tipo de unidad transversal en 20-40 m2.

El área de reasentamiento confirmada y el aumento según el tipo de unidad se liquidarán de acuerdo con el precio de reposición de la casa demolida y el precio suplementario de la casa de reasentamiento de nueva construcción. Se liquidará el área entre unidades. según el precio aprobado por el departamento de precios.

Si el área legal de construcción de la casa demolida excede los 230 metros cuadrados, no será reubicada y se otorgará una compensación dentro del rango de 2,5 a 3 veces el precio de reposición de la casa.

2. Para las casas residenciales que optan por la compensación monetaria, el demoledor debe presentar una solicitud por escrito a las personas demolidas y, después de la aprobación del gobierno popular del municipio (ciudad) local y la oficina del subdistrito, se otorgará la compensación monetaria. ser entregado a los derribados.

El monto de la compensación monetaria para las casas residenciales si el área de la casa residencial legal original es inferior a 230 metros cuadrados, la compensación monetaria y los fondos de reasentamiento serán el precio de la casa de reasentamiento menos el precio de la casa residencial. Precio de reposición de la casa de reasentamiento combinado con la nueva diferencia de precio formada por el precio de reposición de la casa demolida multiplicado por el área legal de construcción de la casa demolida.

Si la superficie legal original de la vivienda de la persona derribada supera los 230 metros cuadrados, la parte excedente será compensada dentro del rango de 2,5-3 veces el precio de reposición de la nueva vivienda.

Artículo 20 Si se selecciona una compensación monetaria para todas las casas residenciales demolidas, la compensación se incrementará en un 20% del monto de la compensación monetaria.

Artículo 21 Si la persona demolida tiene una sola casa y el área demolida es menor que el tipo de casa más pequeña de 55 metros cuadrados y no puede pagar el precio de compra, la casa demolida será demolida con la aprobación del gobierno popular del municipio (ciudad) local o de la oficina del subdistrito Proporcionar una casa de reasentamiento de demolición con un área de construcción de no menos de 55 metros cuadrados para el reasentamiento, pero no se permite el reasentamiento entre hogares, y el precio. La diferencia no se liquidará dentro de los 55 metros cuadrados.

Artículo 22 Los procedimientos de demolición y construcción de terrenos son legales, la naturaleza del terreno no ha cambiado y los derechos de propiedad de las casas no residenciales con licencias de negocios industriales y comerciales no se intercambiarán. Proporcionar compensación monetaria a las personas derribadas. Si el certificado de propiedad de la casa de la persona demolida indica que se utiliza como casa comercial u otra casa operativa no comercial, la persona demolida deberá compensar a la persona demolida dentro del rango de 1,5 a 2 veces el precio de reposición de la casa demolida; Si el certificado de propiedad indica que la casa es para uso comercial, la persona demolida deberá compensar a la persona demolida dentro del rango de 2,5 a 3 veces el precio de reposición de la casa demolida.

Artículo 23 Si en el certificado de propiedad de vivienda o certificado de uso de suelo de la persona demolida se indica la casa residencial, obtiene la licencia de negocio industrial y comercial, paga impuestos de acuerdo con la ley y ha estado operando continuamente durante más de un año, el demoledor deberá compensar la casa de acuerdo con el precio de la vivienda residencial. Las normas de reasentamiento incluyen el pago de subsidios de funcionamiento a las personas demolidas, y las normas específicas son formuladas por el departamento de precios municipal en colaboración con el departamento de gestión de demolición municipal.

Artículo 24 El período de transición para la demolición de viviendas residenciales generalmente no excederá los 24 meses a partir de la fecha de la demolición de la vivienda. Los demoledores y derribados deberán respetar el acuerdo de período transitorio. Si el período de transición se prorroga por responsabilidad del demoledor, salvo acuerdo en contrario de las partes, a partir del mes vencido, si la prórroga es dentro de 12 meses, se pagará el doble del subsidio de reasentamiento temporal, si excede de 12 meses, el doble; Se pagará el subsidio de reasentamiento temporal.

Artículo 25 Al demoler casas residenciales, el demoledor pagará subsidios de reasentamiento temporal, tarifas de mudanza y tarifas fijas de reubicación de instalaciones a las personas demolidas. Si efectivamente fuera imposible reubicar las instalaciones fijas, se abonará a la persona reubicada el derecho de instalación al precio vigente.

Artículo 26 Cuando se derriben viviendas no residenciales, el demoledor pagará tarifas de reubicación y tarifas de reubicación de equipos fijos a las personas demolidas.

Artículo 27 Si la demolición de casas no residenciales causa pérdidas como suspensión de producción o negocio, el demoledor pagará el 65% + 00% -20% de la compensación total por las casas dentro del alcance de demolición a las personas derribadas una vez Subvenciones por suspensión de producción y suspensión de actividad comercial.

Artículo 28 Si una persona demolida alquila una casa no residencial, el demoledor solo compensará a la persona demolida. Entre ellas, la compensación del arrendatario por las pérdidas causadas por la suspensión del negocio, la reubicación de equipos y la reubicación. correrá a cargo del demoledor pagado al arrendatario.

Artículo 29 Si se derriban todo tipo de casas construidas en terrenos colectivos arrendados, se otorgará una compensación basada en el precio de reemplazo de las casas legales y se combinarán en otras nuevas, y no se realizará ningún reasentamiento. .

Artículo 30 Si el demoledor firma un acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición y completa la reubicación dentro del período especificado, el demoledor recibirá las recompensas adecuadas. Los estándares de recompensa serán determinados por el departamento de precios municipal junto con. el departamento municipal de gestión de demolición de viviendas* * *.

Artículo 31 La demolición incluye instalaciones militares, iglesias, templos, propiedades religiosas, reliquias culturales y sitios históricos, casas privadas de chinos que regresaron al extranjero y sus familiares y sus anexos, y casas comerciales y no productivas y sus anexos. utilizado para empresas de bienestar público, se manejará de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 32 La Oficina Municipal de Gestión de Demolición fortalecerá la supervisión sobre el uso de la compensación por demolición de viviendas y las tarifas de reasentamiento. La Oficina Municipal de Gestión de Demoliciones formulará por separado medidas específicas para la supervisión del fondo.

Capítulo 4 Gestión de la Construcción de Viviendas de Reasentamiento

Artículo 33 La Oficina Municipal de Gestión de Demoliciones es responsable de la gestión de las viviendas de demolición y reasentamiento. Los gobiernos populares de cada distrito determinarán razonablemente la escala de la construcción de viviendas de reasentamiento en cada distrito en función de los proyectos de demolición declarados y el número de casas de reasentamiento necesarias para los proyectos de demolición. Los gobiernos populares de cada distrito organizarán la implementación e informarán al. Oficina Municipal de Gestión de Demoliciones para registro.

Artículo 34 El terreno utilizado para la demolición y el reasentamiento de viviendas es terreno de propiedad estatal y asignado (puede convertirse en transferencia de tierra después de pagar la tarifa de transferencia de tierra de acuerdo con las regulaciones). El precio de las viviendas de reasentamiento lo determinan y anuncian los departamentos de precios municipales y distritales con referencia a las "Medidas para la gestión de precios de viviendas económicamente asequibles".

Artículo 35 El departamento municipal de gestión de demolición de viviendas fortalecerá la gestión de las casas de reasentamiento. Las casas de reasentamiento implementarán un sistema de archivo en línea y los demoledores no cambiarán los nombres de demolición a voluntad.

Artículo 36 Las casas de demolición y reasentamiento se utilizan para el intercambio de derechos de propiedad de las personas demolidas y no se utilizarán para la venta.

Capítulo 5 Disposiciones complementarias

Artículo 37 El precio de reposición de las casas demolidas se combinará con las normas de evaluación de compensación de nuevas, decoración y anexos por parte del departamento de precios municipal en colaboración con la casa municipal. Gestión de demoliciones Desarrollado por el departamento y publicado anualmente.

Artículo 38 Las tarifas de reubicación y las tarifas de reasentamiento temporal para viviendas residenciales y no residenciales involucradas en estas medidas serán formuladas conjuntamente por el departamento municipal de precios y el departamento municipal de gestión de demolición de viviendas.

Artículo 39 La demolición de casas en terrenos colectivos del condado (ciudad) podrá implementarse con referencia a estas medidas.

Artículo 40 Estas medidas entrarán en vigor a partir del 165438 de junio + 15 de octubre de 2009. Los proyectos de demolición que se hayan implementado antes del 65438 de junio + 15 de octubre se implementarán de acuerdo con la política original.