Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - ¡Por favor ayúdenme a traducir este pasaje de "La ley y la justicia de Kant"! ! ¡Mi hermano está muy agradecido! ¡No utilice software de traducción para traducir!

¡Por favor ayúdenme a traducir este pasaje de "La ley y la justicia de Kant"! ! ¡Mi hermano está muy agradecido! ¡No utilice software de traducción para traducir!

Traducción al chino:

La relación de derechos, Kant se centró inicialmente en cómo las personas libres pueden amoldarse unas a otras, cada una independiente de todas las demás. Una cuestión aparte que analiza Kant es cómo una persona puede tener derecho a una cosa en particular, ya sea una propiedad, una representación de otra persona o que otra persona la represente. Como han argumentado los filósofos políticos recientes en toda la propiedad, han tendido a seguir a Locke al suponer que el punto de partida para comprender la propiedad intelectual es una explicación de cómo el propietario de la propiedad distingue todos los demás asuntos relacionados. Kant creía que esta estrategia no funcionaría. Se burló de la teoría de la propiedad como la "santa patrona" y señaló que la propiedad intelectual es una relación entre individuos, no un asunto que concierne a una sola persona. La teoría de Kant explica la naturaleza de la propiedad, esta relación, al explicar cómo una persona puede relacionarse con esta relación refiriéndose a una cosa específica que antes no tenía propiedad. En lugar de centrarse en el gasto de trabajo en materia de apropiación, Kant se centró en la importancia del resultado de la adquisición, en el que el propietario tiene derecho a utilizarlo para sus propios fines, con exclusión de todos los demás. El trabajo o el esfuerzo como tal no es necesario ni suficiente para la adquisición. Esto no es suficiente, ya que puedes desperdiciar tus esfuerzos para ganar algo como lo harías si estuvieras persiguiendo animales salvajes por el pasaje. Esto no es necesario, ya que puedes ser propietario de un terreno sin trabajar en él ni utilizarlo para ningún propósito específico. Lo correcto es pasado mañana, lo que determina cómo se utilizará la cosa. Usar algo, e incluso usarlo legalmente, pero no lo suficiente como para crear un derecho a determinar el uso futuro de la tierra o para restringir el acceso a otros. Podría decirse que no se puede confiar en que ningún derecho obtenga el uso que merece de una manera que haya sido regresiva al dolor. En cambio, la posesión de las cosas del sujeto le da al propietario la posibilidad de elegir, convirtiéndola así en su elección para las personas posteriores que utilicen los medios para privar al propietario de las cosas.

てLa atención se centra en la relación. カントどのようなことがある人は, Específico 権利, Propiedad のParte かどうかは, 人のパフォーマンス, または 人の人がAcción autodividida, acción necesaria, pregunta necesaria, preguntaには比の Discusiónをcargaてている. ここでEl último filósofo políticoで検说しているプロパティをすべて、そのcaracterísticasをComprensiónするための出発PointのCómo obtener propiedadのことにconectadoして、すべて Otros からの Alias ​​del propietario に従っているLa prueba de la prueba es fácil. Esta función está activada. Él は, "Espíritu del Protector" プロパティの Teoría と, そのプロパティ名様との间の Relación ではなく, 人と物との间の Relaciónであることはモックアップ. Teoría de la propiedad, persona, método específico, reconocimiento pasado, respeto, relación y relación. ることを Explicar する前に、La naturaleza de la relación をExplicar しています. ではなく, gasto にenfocarse をcuando て, apropiarse ことの労ku は, カントではなく, comprar y recibir resultados にenfocarse をcuando てて, すべてのotro のexcluir には, propietario の権利を自分ののためにそれをUtilice するようにしているというSense覚を、. Es un trabajo duro, es un trabajo duro, es necesario conseguirlo, es un trabajo duro. ものをobtiene el するためにあなたのesfuerzo は无駄にすることができますoccasionは, el animal salvaje を persigue al いかけるようにするには, diez puntosなされていないがエスケープ. これはそれに取り组んまたはそれを Usar してPropósito específicoのために地をmantener することができますが必ではない. どのようなcomprar y comprar されている権利をdeterminar することをどのように usar されます. も、Uso legal、De qué sirve 権利ものの uso futuro、またはそれにhis のユーザーのアクセスをRestricción するdeterminaciónをGeneraciónするのEs muy bueno.

いいえ, 何らかの正な権利をobtener することは也に用され, retroceder のdolor みにdepende de することができないことができます. En nombre de わりに, ものをheld しては, propietario の选択をするように, persona ならwho でも, その后のものを use して, 自分の选択 Sujeto があることをsignifica el propietario del をtoma う.

Traducción al alemán:

Die Beziehungen der richtig, dass allen anderen Person, die in seinem oder ihrem Namen Wo jüngsten politischen Philosophen haben als Eigentum ein Allen, sie haben eher. zu folgen John Locke in der Annahme, dass. Eigentum unterscheidet die Eigentümer von allen anderen in Bezug auf eine Sache, dass stategie kann nicht funktionieren, nicht eine Beziehung zwischen einer Person und einer Sache.

Traducido al coreano:

ursprünglich eingeführt ALS Mittel, ? Interaktion ? k?nnen mit jeder anderen unabh? ngig Beziehungen ? eine sich ein Besuch für ein Recht bestimmte eine Sache, davon unabh?ngig, ein ? Verm?gens, eine andere ?, eine andere ? Frage Namen ? ?,

jüngsten Wo? Ausgangspunkt Dass Verständnis für Eigentums, Unter Hinweis darauf, Dass Eigentum ? eine Beziehung zwischen ? un Sache Beziehung ? Eigentums ? Kants Theorie,

Traducido al árabe:

Beziehungen richtig ? konzentriert sich ursprünglich eingeführt als Personen k?nnen Interaktion ? Frage ? wie ? sich Besuch für eine bestimmte ? unabh?ngig davon ? Verm?gens ? eine Leistung ? ? unter Hinweis darauf? Eigentum? eine Beziehung zwischen Personen? nicht eine Beziehung zwischen einer?

Además, me esforcé mucho en traducirlo para usted. Utilicé una máquina de traducción para traducirlo. Encontré muchos amigos y trabajé duro para traducirlo.