Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Plantilla de acuerdo de contrato de intermediario general

Plantilla de acuerdo de contrato de intermediario general

La obligación del intermediario de intervenir es consistente con la obligación de anonimato del intermediario para asegurar la realización final del propósito de la parte anónima de mantener secretos sobre las transacciones. Los intermediarios sólo tienen la obligación de intervenir en determinadas circunstancias, pero no tienen derecho a intervenir. Haga clic en "Plantilla de contrato" para ver más plantillas de contrato.

Plantilla 1 de Acuerdo de Contrato de Intermediación General

Parte A:

Parte B:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el Partiendo de la premisa de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A acuerda transferir los derechos de uso de la tierra de reserva a la Parte B y llega al siguiente acuerdo:

1. .

El terreno está ubicado cerca del río X en el lado oeste de la autopista X-X. Al este está la carretera; hasta la zanja X está la frontera X con China; al oeste está el río X; al norte está la frontera X (Carretera Niufang). El área de transferencia es de aproximadamente 1,2 acres (estimada por ambas partes A y B, y no se requiere ninguna medición según el acuerdo).

Dos. Modalidad de transferencia de terreno: Permanente.

Tres. Precio de transferencia y método de pago

El precio de transferencia del terreno en este caso es de 60.000.000.000 de yuanes (x 00 yuanes).

Forma de pago: Pago único en la fecha de la firma por ambas partes.

Cuatro. Responsabilidad de ambas partes.

1. A partir de la fecha de firma de este contrato, los derechos de uso de la tierra pertenecen a la Parte B, y la Parte A no tiene derecho a interferir con los derechos de uso de la tierra de la Parte B.

2. Si hay una disputa por tierras, la Parte A es la única responsable de resolverla y no tiene nada que ver con la Parte B. Si causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por todo. pérdidas económicas.

3. Si la Parte A interfiere ilegalmente con el derecho de la Parte B a usarlo, cambia o rescinde el contrato sin autorización, causando pérdidas a la Parte B, asumirá la indemnización por daños y perjuicios. tarifa de transferencia de este contrato más 50 veces la inversión posterior de la Parte B.

4. Si la Parte A paga las tarifas recaudadas por el comité de la aldea o el grupo de la aldea con cargo al fondo de transferencia.

Verbo (abreviatura de verbo) y otros asuntos acordados

Este contrato se realiza en seis copias, una para la Parte A, tres para la Parte B, una para el grupo de aldea X y presenciado y presentado por el comité de la aldea X Uno en servicio.

6. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes.

Las demás materias que acuerden la Parte A y la Parte B en el contrato.

Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B llegarán a un consenso mediante consultas y formarán un acuerdo complementario por escrito. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato. Se espera que ambas partes y las generaciones futuras cumplan.

Firma de la Parte A (cedente): Firma de la Parte B (cedente):

Firma del Comité de Aldea X:

Firma del Grupo de Aldeanos<. /p> p>

Plantilla de Acuerdo de Contrato de Intermediación General 2

Parte A:

Parte B:

Parte C:

Considerando que, bajo el servicio de intermediación de la Parte C, la Parte A y la Parte B han firmado o firmarán uno o más acuerdos de cooperación para proyectos de capital con el fin de garantizar el cumplimiento del acuerdo y los derechos e intereses de las tres partes, en. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la buena fe, el beneficio mutuo y la reciprocidad. En principio, se llegó a un acuerdo de honorarios mediante negociaciones amistosas entre las tres partes.

1. Declaración:

Las Partes A, B y C son todas entidades legales o ciudadanos registrados en la República Popular China. Los proyectos, materiales e información proporcionada por las tres partes para los servicios de financiamiento involucrados en este acuerdo son verdaderos, legales y válidos. Si alguna de las partes proporciona información falsa, asumirá todas las consecuencias legales.

Dos. Contenido de los servicios de financiación:

Dado que la empresa (o proyecto) necesita urgentemente cooperación financiera, la Parte A encomienda a la Parte C la prestación de servicios de intermediación financiera. La cantidad total de fondos requerida por la Parte A es RMB (capital: Yuan). Dado que los fondos propios de la Parte B están inactivos, la Parte B confía a la Parte C la prestación de servicios de intermediación para la financiación del proyecto. Con base en la encomienda de la Parte A y la Parte B, y con base en las necesidades reales de la Parte A y la Parte B, la Parte C proporciona servicios de intermediación para la cooperación de proyectos de financiamiento entre la Parte A y la Parte B.

Tres. Acuerdo de cooperación financiera:

1. La Parte A y la Parte B negocian un acuerdo de financiación específico basado en las actividades intermediarias de la Parte C. Los términos específicos del acuerdo de cooperación financiera son determinados por ambas partes mediante la negociación en la que participa la Parte C. todo el proceso del proyecto de financiación como testigo.

2. El acuerdo de financiación específico alcanzado por la Parte A y la Parte B sólo es vinculante para ambas partes.

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la actuación, la Parte C no tiene nada que ver...

4. Pago de comisiones:

Después de que la Parte A y la Parte B lleguen a un acuerdo o contrato de financiamiento y firmen el acuerdo o contrato, la Parte B pagará todos los fondos requeridos por la Parte A después de deducir los intereses del primer trimestre el día en que se firma el acuerdo o contrato. Depositar en la cuenta designada por la Parte A. Después de que las Partes A y B paguen el pago inicial del primer trimestre (el monto del pago inicial es RMB), las Partes A y B pagarán cada una a la Parte C una comisión por la cantidad total de fondos requerida por la Parte A, es decir, RMB, dentro de tres días después de que la Parte B pague el anticipo.

Responsabilidad del verbo (abreviatura del verbo)

1. Durante el período en que la Parte C proporciona servicios de intermediación, la Parte A y la Parte B no negociarán en privado; de lo contrario, la Parte A y la Parte B lo harán. cada uno compensará a la Parte C por daños y perjuicios.

2. Las Partes A y B no pueden comunicarse en privado como otras empresas o personas físicas; de lo contrario, las Partes A y B compensarán a la Parte C por daños y perjuicios.

3. Si la Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo privado en cualquier nombre, además de pagar la comisión acordada a la Parte C, la Parte A y la Parte B también pagarán la indemnización por daños y perjuicios a la Parte C.

p>

4. Después de que la Parte A y la Parte B lleguen a un acuerdo de financiamiento, si la Parte B se niega a pagar, la Parte A lo resolverá a través de canales legales con el consentimiento de la Parte C. La parte incumplidora también pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte. C.

Verbo intransitivo Otros

1. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, las tres partes deberán llegar a un acuerdo complementario;

2. Los servicios de intermediación estarán bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentre la Parte C;

3. Este acuerdo se realiza por triplicado y tiene igual validez.

Primera parte

Residencia:

Representante legal: Cargo:

Teléfono de contacto:

Parte B :

Residencia:

Representante legal: Cargo:

Teléfono de contacto:

Parte C:

Residencia:

Representante: Número de contacto:

Plantilla 3 de Acuerdo de Contrato de Intermediario Universal

Cliente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Intermediario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1. Materias encomendadas y requisitos específicos

_______________________________________________.

Artículo 2. El plazo intermedio

Comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3. Remuneración y condiciones de pago

Si el intermediario facilita el establecimiento del contrato, la remuneración será el monto del contrato o (en mayúsculas) yuanes. El cliente deberá pagar la remuneración dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la celebración del contrato. El corredor no podrá exigir el pago si no se ha celebrado un contrato.

Artículo 4. Carga de los honorarios del intermediario

Si el corredor facilita el establecimiento del contrato, los honorarios de las actividades de intermediación correrán a cargo del corredor; si no se puede alcanzar el contrato, el cliente deberá pagar los honorarios necesarios al corredor; (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5. Condiciones para la terminación de este contrato

1. Ambas partes llegan a un acuerdo sobre la terminación del contrato;

2 El objeto del contrato no puede realizarse debido a fuerza mayor;

3. Plazo de encomienda Antes de su vencimiento, una parte expresa o demuestra expresamente con su propio comportamiento que no cumplirá con sus obligaciones principales;

4. y no cumple dentro de un período razonable después de haber sido instado;

5. Una parte se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del contrato.

Artículo 6. Responsabilidad del comitente por incumplimiento del contrato

____________________.

Artículo 7. Responsabilidad del corredor por incumplimiento de contrato

_________________________.

Artículo 8.

Formas de resolver disputas contractuales

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; también podrán ser mediadas por el departamento de administración industrial y comercial local si la negociación o la mediación fracasan; se resolverá de la siguiente manera:

p>

(1) Presentar al _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular; de conformidad con la ley.

Artículo 9. Otros asuntos acordados

____________________________

Artículo 10 Si no hay ninguna disposición en este contrato, prevalecerán las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China".

Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de Acuerdo de Contrato de Intermediación General 4

Parte A:

Parte B:

Después de la negociación, los representantes de ambas partes acordaron por unanimidad celebrar este contrato.

1. La Parte A encarga a la Parte B que se ponga en contacto con instituciones financieras o individuos para concertar un préstamo de aproximadamente 10.000 RMB (el monto específico del préstamo se determinará después de la evaluación y aprobación del prestamista) para la facturación, el consumo o la decoración del negocio. La parte B acepta la encomienda.

Dos. Responsabilidades de la Parte A:

1. Proporcionar los materiales auténticos necesarios para el préstamo; Cooperar activamente con los procedimientos pertinentes; 3. Proteger los derechos e intereses del Partido B.

Tres. Responsabilidades del Partido B:

1. Aprovecha los recursos y sé responsable de agilizar todos los trámites de préstamo. El préstamo completo se considera exitoso tras la aprobación de la institución financiera o del individuo. 2. Coordinar integralmente la relación entre la Parte A y las instituciones financieras 3. Proteger los derechos e intereses de la Parte A.

IV. Costas a cargo de la Parte A:

1. Intereses (para más detalles, consulte los contratos y acuerdos pertinentes firmados entre la Parte A y el prestamista 2). Honorarios de tasación, honorarios notariales, honorarios de financiación, honorarios de supervisión y honorarios de garantía (para obtener más detalles, consulte los contratos y acuerdos pertinentes firmados entre la Parte A y la empresa de tasación, notario, prestamista y empresa de garantía 3); Depositar yuanes; 4. La tarifa del servicio de intermediario es RMB. La Parte A pagará la totalidad de la tarifa de residencia del préstamo a la Parte B en una sola suma (el depósito de seguridad se compensará con la tarifa del intermediario) después de que el prestamista haya aprobado con éxito el préstamo y completado los procedimientos pertinentes en la Vivienda. Autoridad u otros departamentos relevantes.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Después de que este contrato entre en vigor, se considerará que cualquier parte que cancele la encomienda sin autorización ha violado el contrato; la parte que incumpla deberá pagar RMB como indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumpla; Después de que se aprueba el préstamo del prestamista y se procesan otras garantías en la Autoridad de Vivienda, la Parte A garantiza pagar todos los cargos por servicios de intermediación a la cuenta designada de la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por pago atrasado del 0,5 del total. monto del préstamo solicitado; 3. Si la Parte A no puede obtener un préstamo debido a ajustes de política nacional o la incapacidad de la Parte A para cumplir con las condiciones de garantía o préstamo de instituciones financieras e individuos, la Parte B no será responsable por incumplimiento de contrato.

Otros verbos intransitivos:

1. Este contrato entrará en vigor tras la firma y el sello de la Parte A y la Parte B, y terminará automáticamente al finalizar el cumplimiento 2. Este contrato se redacta en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico 3. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes; Ambas partes están obligadas a mantener confidencial el contenido de este contrato y no divulgarlo al público sin autorización 5. Si cada préstamo no se puede completar debido a fuerza mayor, se cobrará una tarifa de servicio en RMB. A cada informe de tasación se le cobrará una tarifa de gestión de 200 yuanes (cobrada por la empresa de tasación) y se reembolsarán las tarifas restantes.

Parte A (firma) del contrato de préstamo: Parte B (firma):

Año, mes, año, mes, año

Contrato de intermediación general plantilla 5

Parte A (responsable): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Persona de confianza):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo después de plena consulta de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo:

1. La encomienda importa

1. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y es responsable de presentar la situación de la Parte A y el proyecto

2. "Intermediario exitoso" significa que la Parte A ha llegado a un acuerdo con_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firmó un contrato de proyecto por escrito.

Dos. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A información sobre el proyecto, y la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a realizar inspecciones in situ del proyecto;

2. La Parte B proporciona información a la Parte A. La información anterior sobre este proyecto es verdadera y válida.

Tres. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar certificados de calificación, licencias comerciales y otra información relevante responsable de las negociaciones contractuales con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; ;

2. Si la mediación tiene éxito, la Parte A firmará un contrato de construcción profesional con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. La Parte A firmará un contrato de construcción profesional de acuerdo con este contrato. Se acuerda pagar la remuneración del intermediario a la Parte B. Si el pago no se realiza a tiempo, se pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B a razón del 1% del intermediario impago; remuneración por día.

IV.Método de cálculo, tiempo de pago y forma de remuneración del intermediario

1. La remuneración del intermediario para este proyecto es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La remuneración del intermediario se pagará a la Parte A y a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

3.

verbo (abreviatura de verbo) asuntos confidenciales

1. Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

2. Ambas partes no utilizarán los secretos comerciales obtenidos durante el proceso de intermediación para hacer nada perjudicial para la otra parte; de ​​lo contrario, será útil exigir que la otra parte asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Terminación del contrato del verbo intransitivo

1 Después de la firma y entrada en vigor de este contrato, si la Parte B aún no completa la tarea de mediación dentro de _ _ _ _ _ _ _ _. _ año

2. Si la mediación tiene éxito, este contrato se rescindirá tras su pleno cumplimiento.

3. Este contrato quedará resuelto cuando la Parte A y la Parte B acuerden resolver el contrato o surjan otras cuestiones legales.

Siete. Métodos de resolución de disputas

1. Si hay una disputa contractual, ambas partes deben resolverla mediante negociación.

2. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al comité de arbitraje local para su arbitraje.

Ocho. Otros asuntos

1. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no encomendará los asuntos encomendados en este contrato.

2. firmar un acuerdo complementario después de la negociación, el acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

3. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Términos relacionados del modelo de acuerdo de contrato de intermediario general:

★Contrato de intermediario Plantilla de libro de acuerdos

★Versión general de la plantilla de contrato de agencia

★ Plantilla general de contrato de agencia simple 2021

★3 muestras de acuerdo de contrato de agencia

★ 5 versiones generales de plantillas de contrato de intermediación

★El último modelo de contratos de intermediación

★Plantilla estándar de muestra de acuerdo de mediación de ingeniería

★5 5 ingeniería Modelos de contrato de intermediario.

★Muestra de versión estándar de contrato de intermediario

★Acuerdo de contrato de intermediario de ventas estándar