Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Poemas Tang completos (Parte 2) 529

Poemas Tang completos (Parte 2) 529

Volumen 529_1 Xu Hun de la mansión Ma Zhenxi (Palacio Yima Zhenxi).

El general se fue hace mucho tiempo y el viajero está triste. La montaña del mérito crece y el río de la prosperidad desaparece y nunca regresa.

Las enredaderas silvestres invaden el pozo abandonado y los crisantemos silvestres se reúnen en la terraza. Lo siento, se vienen algunos cantos y bailes.

Volumen 529_2 Revisitando a Xu Hun del templo taoísta de Yulin.

¿Apreciar la primavera, golpear la caña en el paso de montaña de los pinos? Retirar el medicamento. El nido está ansioso cuando la lluvia es clara, pero las gaviotas están ociosas cuando las olas son cálidas.

Apoyándose en el alféizar y de cara al agua, el barco vuelve a iluminar las montañas. No te rías del recuerdo del maestro, el libro y la espada siguen en el mundo.

Volumen 529_3 Panxi Xuhun

Se sospecha que está conectado con Wuling, con Qingxi en el medio. Shui Han miró profundamente la piedra y la noche estuvo muy tranquila.

Escondiéndome en el camino y ahuyentando al recolector de gallinas, perdí el corazón. Sólo cuando te casas debes tener algo de respeto.

Volumen 529_4 Adiós a Lou Fan y Li Adiós a Xu Hun

Qin Qing concede gran importancia a la poesía y quiere aprender de Long Tao. El rey puede dejar de escribir y empezar a blandir su espada.

La noche iluminada por la luna es tranquila y el aire otoñal es fresco. Desde música militar hasta águilas volando y reemplazando a Ma Hao.

Volumen 529_5 Escuché que la Batalla de Liangjiang causó mi amigo Xu Hun (Maoshan también envió a Li Cong a luchar en Liangjiang).

Los días de los viejos amigos están lejos, entonces, ¿la salud de quién es importante? Es difícil seguir al mundo cuando eres estúpido, pero es fácil estar agradecido cuando estás solo.

Me compadezco de Song Yu en otoño y me río de Liu Kun por la noche. Solo cuando hace cosas, Qingshan todavía no puede tapar la puerta.

Volumen 529_6 Bai Yin (es decir, Lotte) Xu Hun

Bailar borracho es una carrera, con un amplio sombrero marrón y un sombrero negro inclinado. Yu Gong llegó primero a la ciudad del condado y el padre de Shu se fue a casa temprano.

Por la noche, los pájaros luchan por los árboles y las abejas protegen las flores del jardín. Debería ser más fácil cantar alto, la vieja neblina de Luo Song.

Volumen 529_7 Maoshan presentó a Xu Hun y Liang Zun.

La familia Yun es una invitada, las montañas son verdes y el sol brilla. Plante flores, barra la nieve en primavera y queme incienso por la noche.

Como una olla, ocupada en un sueño. Afortunadamente, después de heredar el estatus de dios, pidió una gran recompensa.

Volumen 529_8 Wen Xuezong acompañó al médico a ver a Xu Hun, una de las primeras sectas de Maine.

Las flores de ciruelo en el arroyo soplan fríamente y el corazón de tinta sopla en la flauta. El simple árbol de nieve llena sus ramas con un viento fragante.

Los pájaros se dispersaron asustados, y las abejas silvestres los siguieron. Hoy estaba borracho del público, ¿quién puso patas arriba el Z5?

Volumen 529_45 Envía dinero a Xu Hun de "Weiming Funan"

Song sostuvo su espada sobre el pilar de vino y miró el río bajo el sol poniente. El camino conduce directamente a la oficina temprano. Mi familia es pobre y hay muchos invitados.

Las montañas están ligeramente cubiertas por la lluvia de granos y los árboles caen en oleadas en la cueva. No viajó muy lejos, por lo que el jardín quedó desierto.

Volumen 529_46 Mira a Xuhun en la nieve

Song Yazhu Shanshan conoce claramente a Wan Jinghuan. Las montañas se pierden en los viejos caminos y los arroyos están llenos de anillos de año nuevo.

Cuando los invitados estaban borrachos, Yao y sus soldados estaban en guardia contra el jade y el frío. Si hay vino en la Mansión Roja, ¿quién querría aprender de Yuan An?

Volumen 529_47 Al Monje (Poema de Zhao Wei) Xu Hun.

La mente no tiene dónde quedarse y las arenas movedizas regresan. Tin se mueve con los pájaros de la montaña y regresa en el barco adjunto.

Lávate los pies y cubre el salón con sauces, siéntate a meditar y pasa el tiempo con musgo. Sólo había un niño que quería subir a la azotea.

El volumen 529_48 se inclina hacia la bondad, y el templo se traslada a Xuhun.

El templo alto se trasladó a la dinastía Qing y el barco de pesca estaba hecho de rábano verde. La marea es plana y el agua amplia en otoño, pero hay muchas nubes y montañas.

El amplio umbral detiene la flauta y el tambor, y las complicadas cuerdas se dispersan para continuar el borde frontal. ¿Cómo estuvo la noche de Mo Wen?

El volumen 529_49 fue entregado a Xu Hun, el maestro de la familia Yan.

La ciudad solitaria no está rota, y la pareja lame sus sillas de montar. Viaje a Luobei y regreso a Menglan en Huainan.

La luz de la mañana volvió tenuemente a la pared y la nieve estaba fría. Al maestro del buen vino le cuesta salir.

El volumen 529_50 fue enviado a Li Shaofu en Nanling (Gong Li dejó Huaihuai y dejó Nanchang) y Xu Hun.

El joven maestro tampoco está inactivo, entre Chu Yuntian. La espada debe ser fuerte en el corazón y el libro debe ser pobre.

Templo Luofan Qiushui y paseo a caballo hasta Sunset Mountain. Mañana, Capitán Nanchang, Kongzhai volverá a cerrarse.

Volumen 529_51 Biwei Xu Hun

El norte y el sur están aislados, así que no os encontréis más. El vino de hoy duele más, pero la ropa del pasado no ha cambiado.

Algunos viejos amigos están aquí, ¿dónde está tu ciudad natal? La primavera de Qinyuan va hacia el oeste, está nublada y nevada.

Volumen 529_52 Nueve días de encender faroles para escuchar a Xu Hun en el primer piso

A base de sopa de carpa plateada y el viento del oeste es ligero. La marea regresa a la isla por la tarde y las nubes se acumulan en las montañas para aclarar el aire.

Yu Dan está en el estante, y las flores amarillas cuelgan en la ciudad antigua. Los árboles del campo se asocian con Jingxian por la sensación del otoño.

Volumen 529_53 Viajó nuevamente a Middle Road, dañó el método de asociación de Zhu Yuqing y fue directamente hacia el Maestro Xu Hun.

En el pasado, los turistas que se encontraban en el lago se quedaban en las montañas nevadas. El barco de Wang todavía está allí, pero el templo de Xiao está vacío.

La luna está alta y las flores son rocío, el humo se mezcla con el agua y no hay viento. Hay rimas persistentes por todas partes y yo nunca he estado entre ellas.

Volumen 529_54 Jingkou Jinting envió a Zhang Cui'er a servir a la familia real (Ajinting envió a Zhang Cui'er a servir a la familia real y regresó al norte) Xu Hun.

Los árboles del amor llenan Tianjin y el Pabellón de Tianjin se llena de lágrimas. El carruaje plano debe perderse y los zapatos con cuentas deben devolverse a Qin.

El agua se encuentra con Sanxiang al anochecer y las montañas pasan por Wulingchun. Las heridas y la nostalgia desaparecerán mañana.

Volumen 529_55 Jianglou se despide de Xu Hun por la noche

¿Qué se siente al decir adiós? Pabellón Jianglou Yanning. Las orquídeas Cymbidium tienen mucho rocío en otoño y hay muchos juncos por la noche.

Me siento profundamente resentido y me envío mi Qingqin, pero estoy preocupado por los gusanos verdes que vienen desde lejos. El vino está lleno de cariño, la luna es brillante y fría.

El volumen 529_56 envió a Wei Suren a Xu Hun en Xin'an.

Las hojas de la montaña vuelven a caer, hasta llegar a Xin'an. El viento era fuerte y crucé el arroyo a altas horas de la noche, la nieve estaba clara y el templo estaba frío.

Buscando nubes y ramas de parra, recostado en el futón y de cara al sol. En lugar de esforzarse demasiado, recuerde a los turistas occidentales.

Volumen 529_57 Fui a un banquete para despedir a Xu Hun

Aislado por montañas y agua, el camino hacia el oeste de Luo Ren era largo. Es mejor quedarse lejos y ver a Huatang bajo el viento y la lluvia.

Las paredes rojas están llenas de velas otoñales y las cortinas verdes son fragantes. ¿Quién puede caminar desde aquí? Hay nubes y árboles por toda la montaña.

Volumen 529_58 Xu Hun del segundo amigo Yang

Las flores cayeron y el agua que fluía murmuró, y he estado alejado de la vieja montaña durante diez años. El dolor nocturno añade canas, las lágrimas primaverales añaden mejillas sonrosadas.

La espada solitaria viaja hacia el norte, y el libro viene desde el este. Cada vez que digo lo que pienso, me emborracho en Fuling.

Volumen 529_59 Buscando a Chu Shi y Xu Hun

Los carruajes y caballos en Chang'an Road, quien conoce el corazón de Dayin. Los monjes conservaron los espejos viejos y Shuk envió otros nuevos.

Secar la medicina calienta el edificio de bambú y preparar el té se adentra en el patio. Cuando os visito, la nieve es como la sombra de las montañas.

Volumen 529_60 Liberando a Xu Hun Yuan

Trabajando duro para desbloquear el candado dorado, anoche llovió mucho. Las montañas poco profundas me recuerdan al desfiladero de Wu y el agua fría me recuerda al arroyo.

Mirando los manglares a lo lejos, llorando en el fondo de las nubes blancas. Fue fácil encontrar el camino hacia el futuro y era adicto a los cigarrillos.

El Volumen 529_61 llegará al jardín suburbano para mostrárselo a su hermano y sobrino Xu Hun.

La base del cuerpo y el corazón están en desacuerdo, y el viento otoñal crea ropa de viaje. Soy pobre desde hace mucho tiempo, pero estoy enfermo en casa.

Al comienzo de la montaña, los invitados se dispersaron, los árboles estaban fríos y la gente no regresaba. Miles de kilómetros al oeste, el mañana nunca abandonará Chai Fei.

Volumen 529_Regreso a Dingmao Bridge Cottage Xu Hun en la noche 62

En una noche fresca y tranquila, regresé a mi asiento de invitados frente a la roca. Los perros ladraban en el puente y la gente dormía en los patios.

Zipu tiene un umbral de agua bajo y medio barco fluvial con hojas rojas. Tiene su propio plan de retorno, con dos hectáreas de terreno en South Lake.

Volumen 529_63 Título: Pabellón Qingshan (Xie Gongguan) Xu Hun

En el pasado, la gente escribía poemas y bebía vino para extrañar a sus reyes y nietos. El agua blanca se encuentra a mitad de camino al otro lado del estanque, con montañas verdes al otro lado de la puerta.

El monumento de roca colgante se ha roto, pero el pozo de piedra aún existe. No hay lugar para comer, beber o divertirse.

En el otoño del Volumen 529_64, el Salón Zhuzi está frente al bambú en "Xu Hun" (un artículo se llama "Bambú en el Pabellón del Estanque de Bambú").

Xiao Xiao Lingxueshuang, de color verde oscuro y diferente a Hunan. La fina sombra de la luna se movió hacia la pared y se escuchó un sonido frío y un viento.

Las persianas enrollables caen antes y la almohada permanece más tiempo durante la noche. De repente, pensé en Xiqin Road. Hoy hace mucho frío en Wan'an.

Volumen 529_65 Dos poemas de Xu Hun sobre la primavera en la antigua cabaña con techo de paja en Weiquye

La primera casa en el sur del pueblo está alrededor de la casa de Sang Ma. Los árboles son rectos y los arroyos fluyen.

Mirar brotes de bambú en el patio de bambú durante el día y vender flores en Yaozhu en primavera. La patria no ha sido devuelta y este es el fin del mundo.

Beiling Pillow Nantang, varios jefes de aldea. La señora es perezosa, pero la cuñada está ocupada con los gusanos de seda.

El tabaco junto a la zanja está mojado y el viento y las flores son fragantes. La autocompasión es desgarradora y el anhelo de la primavera es desgarrador.

Volumen 529_66 Bieyang fue al templo de Chongsheng a Xu Hun.

Nos reunimos temporalmente en Xiaosi, pero ambos estábamos tristes y enfermos. Hay pocas golondrinas en otoño durante la estación fría y muchas moscas en la noche oscura.

Los árboles son oscuros y el agua está a miles de kilómetros de distancia, y las montañas son profundas y las nubes pesadas. El ejército de Huai estaba escribiendo una carta y no había cruzado los gansos de regreso a la cima.

Tomo 529_67 Viajando por la Tumba de Xu Hun·Li Hanlin

Es dudoso que alguien pueda escapar de Qi. Estás loco y tienes talento, y el Tao te emborracha y te vuelve capaz de escribir poesía.

La perca en el agua azul está pensando, y el búho en la montaña verde está triste. Hasta ahora, está enterrado solo, con espinas en el río Chu.

Volumen 529_68 Yanling Yutai trajo a Xu Hun.

El mundo del anciano es seguro y pescar en las rocas azules es tranquilo. Antiguos vestigios siguen el pasado de Taiwán y personajes famosos envían agua.

Los pájaros cantan tarde y los árboles se retrasan, y las cigarras se preocupan por los colores otoñales de las montañas. Quédese en Xin'an Moon y quédese en el barco con usted por el momento.

Volumen 529_69 Mirando a Xu Hun en la torre sur en primavera

Mirando la torre sur en primavera, las nubes y el agua están * * * mareados. Regrese a la carretera de montaña desde Ye Dian y tome Guo Village desde Weiqiao.

Color tabaco claro, con largas marcas de flujo procedente de la lluvia nocturna. Quien vive en la orilla, el sol medio cerrado.

El volumen 529_70 envía al taoísta Wumeng a Xu Hun y Kanluoji.

Al anochecer, las olas flotan, y la sombra de la copa se adentra en la bandada de gaviotas. Miles de barcos están congelados en la orilla y hay una nube de templo en Yinyan.

Vea Jiangbei de noche y huela el agua fresca en el oeste. Hay neblina en He Ling. No te envidiaré cuando regrese.

Volumen 529_71 Vivir en Xia Meng es una cosa (una es estar embarazada de Xia Meng) Xu Hun.

El musgo crece en la sombra verde y la puerta de leña se abre cerca del agua. El primer trigo maduro está fresco y las flores del ciruelo están cansadas.

Los peces saltaban con la brisa del mar y los bagres cantaban con el sonido de la lluvia. ¿Dónde está la belleza? Ella sube las escaleras todos los días.

El título del volumen 529_72 es Xu Hun, el ermitaño de Basilo

Panxi está conectado al agua y Shangling está conectado a Qinshan. El joven no regresó y las nubes blancas cubrieron la puerta.

Los pájaros conocen el silencio de las grullas, y los pájaros conocen el ocio de las gaviotas. En cambio, se rió del capitán de Nanchang y de la vida tranquila entre ciudades.

Volumen 529_73 Dos Xu Hun en el Pabellón Oeste

El Pabellón Oeste está rodeado de montañas y la bahía de Liu Heng Banxi. Las cigarras chirrían y las mantis religiosas tienen prisa, pero los peces en las profundas esmeraldas están ociosos.

Shui Han se quedó como invitado borracho y regresó con Moon Monk. Todavía amo a Xiao Zhuxiao y la Casa Oeste no ha sido cerrada.

Dormí con una almohada calentita entre el arroyo y los sauces, y pasé la última noche en el estudio del monje. Después de la fragancia del té en el sueño otoñal, la rima se canta por la noche.

* * *Jugando con peces y algas, compitiendo para que los pájaros caigan. Para emborracharse con el Festival del Doble Noveno, plante crisantemos para sostener la cerca este.

El volumen 529_74 está escrito por Xu Hun cuando fue a Beijing en el otoño de Tongmen Inn (viaje a Tongguan, Wei Fudong regresó).

Los arces susurran en la noche de otoño; después de pasar la noche en la estación de Tongguan, tengo mi propio aroma a vino. Algunas nubes restantes se acumularon en la majestuosa montaña Huashan; la escasa lluvia otoñal cayó sobre la cordillera Zhongtiao.

A medida que se extiende la montaña Tongguan, los colores de los árboles se pueden ver de forma remota; el río Amarillo desemboca en el mar. Mañana podremos llegar a la próspera ciudad capital de Chang'an; ¡todavía estoy en paz con mis sueños de pescador y leñador!

Volumen 529_75 Los primeros años de Wu Men Fujian Xu Hun

Wu Ge pensó durante mucho tiempo, y este Chu Ke se quejó de su viaje de regreso. La pequeña pagoda del templo es ancha y la tubería del río Qiu sale claramente.

La marea está baja por la mañana y la luna menguante se pone sobre la ciudad montañosa. Cuando regresé al barco, Spring Grass nació en Shonan.

El volumen 529_76 se envía al maestro zen Yutai Xu Hun

El lecho zen está profundamente en el bambú y el corazón está en el escenario de la montaña. Qué alta es la asociación, qué pequeño es el maestro.

Templo lejano a principios de otoño, nueva playa lluviosa al atardecer. Adiós a Jiang Yunbi, poema de Nanzhai.

Volumen 529_77 Yendo a Xuhun

Qué es el rodar de un coche, hasta el fin del mundo. Es fácil viajar solo y es difícil llegar a casa cuando se escribe desde lejos.

Hay árboles fuera de las nubes en el campo, y flores bajo la luna cerrada en la ciudad. Todavía tengo mentalidad de barco, pero dejé de hacerlo hace un año.