Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Plantilla de Contrato de Subcontratación Laboral 2019

Plantilla de Contrato de Subcontratación Laboral 2019

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B)

Con el fin de garantizar la calidad básica, De conformidad con la "Ley de Contratos Populares de la República Popular China y las disposiciones legales pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B mediante consenso.

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación y alcance del proyecto:

3. Contenido de la subcontratación:

4. Método y Precio: Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, el contrato se liquidará mediante una suma global.

 (1)

 (2)

 (3)

 (4)

 4.1 La cantidad del trabajo se basa en la cantidad real terminada.

4.2 El precio unitario que figura en el anexo de este contrato no incluye impuestos.

4.3 Además de todos los costos incurridos para completar el contenido de la subcontratación (incluidos costos de mano de obra, costos de materiales, herramientas y equipos, etc.), también incluye el envío del equipo de construcción, la entrada y salida de maquinaria y equipos, todo riesgo del proyecto, seguro de responsabilidad civil, seguro de equipos de subcontratistas y seguro de accidentes (personales) de empleados y otros gastos en los que se pueda incurrir para la buena ejecución de este proyecto.

5. Medición y pago:

Método de liquidación: se liquida el pago parcial y el pago liquidativo.

5. 1. Cuando se complete el % de la cantidad del proyecto, la Parte A pagará a la Parte B el % del precio del proyecto como pago parcial.

5. 2. Después de que todos los proyectos hayan sido completados y aceptados por la Parte A, la cantidad final del resumen del proyecto firmada por el ingeniero jefe de la Parte A se comparará con base en el formulario de confirmación de la cantidad resumida calificada firmado por la unidad de la Parte A. y la Parte B en el sitio La Parte B realizará la medición y pagará el precio restante en un solo pago (%), y al vencimiento del período de responsabilidad por defectos, el precio restante se pagará en % (deduciendo el pago por adelantado y el %). depósito de calidad).

5. 3. Dentro de los días posteriores a que el proyecto haya pasado la inspección de aceptación, la deuda final y los derechos de los acreedores se liquidarán con base en el formulario de liquidación y el contrato firmado por los departamentos pertinentes de la Parte A. El saldo restante del proyecto se pagará en una sola suma de acuerdo con la situación real de los fondos de la Parte A. No se calculan intereses.

6. La fecha de construcción de la Parte B es: año, mes, día y la fecha de finalización es: año, mes, día.

7. Si el plazo de construcción se retrasa por causa de fuerza mayor, ambas partes no se responsabilizarán por el incumplimiento del contrato.

8. p>8 1. La Parte A cree que la Parte B es un equipo de construcción experimentado y la Parte B no estará exenta de responsabilidad por ningún defecto de calidad del proyecto causado por cualquier motivo.

8. 2. La Parte B reelaborará o reparará gratuitamente los proyectos que no alcancen el nivel de calidad acordado en el párrafo anterior y los proyectos defectuosos, y correrá con todos los costes que ello genere. Si el nivel de calidad estipulado en este contrato aún no se alcanza después de la reelaboración o reparación, la Parte B compensará de acuerdo con las pérdidas reales del proyecto. La Parte A tiene derecho a reelaborar o reparar proyectos no calificados y proyectos defectuosos por sí misma o encomendándola; otros lo hagan o los costos de reparación correrán a cargo de la Parte B.

9. Seguridad en la construcción, salud ocupacional y protección ambiental:

9. 1. La Parte B debe ser responsable de la seguridad de todo el personal de la construcción y debe realizar capacitación y capacitación previa al trabajo. La educación sobre seguridad antes de comenzar a trabajar debe realizarse con certificados de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales. La Parte B debe presentar capacitación previa al trabajo, registros de educación sobre seguridad y copias de certificados de operaciones de trabajo especiales a la Parte A para su registro.

9. 2. La Parte B debe organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad y los procedimientos operativos nacionales pertinentes, educar e instar a todo el personal de construcción a implementar concienzudamente diversos sistemas, medidas y requisitos de seguridad, especialmente para cumplir con los Requisitos para la construcción de este proyecto. Normas de seguridad de construcción características.

9. 3. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe formular estrictas precauciones de seguridad y planes de emergencia para eliminar peligros ocultos y prevenir diversos accidentes fortalecer la gestión de seguridad de las estaciones de personal y los sitios de construcción y la implementación de diversas medidas; e instalaciones. Garantizar la seguridad del personal, equipos, materiales y proyectos por su propia cuenta. Asumiremos la responsabilidad y los gastos por las bajas y los gastos causados ​​por el personal de construcción y el personal no relacionado con la construcción que ingrese al sitio debido a una mala gestión, instalaciones de protección incompletas, operaciones ilegales, etc.

9. 4. La Parte B implementará estrictamente los reglamentos, decretos, políticas, regulaciones de salud ocupacional y protección ambiental de los departamentos nacionales y locales pertinentes, llevará a cabo la construcción civilizada de acuerdo con los procedimientos operativos de construcción formulados; medidas razonables de protección ambiental y hacer un buen trabajo En términos de gestión y diseño en el sitio, los desechos y desechos domésticos y de construcción deben eliminarse y apilarse adecuadamente de manera centralizada, y no deben apilarse al azar. Si se producen diversos tipos de contaminación ambiental, daños personales, equipos mecánicos y otros accidentes, la Parte B será responsable de manejar y asumir los costos. La Parte A puede ayudar, pero no asumirá ningún costo ni responsabilidad conjunta.

10. Derechos y obligaciones de ambas partes:

10. 1. Parte A

10. 1. 1. Totalmente responsable de la relación con el diseño unidad, propietario y supervisor Servir de enlace y coordinar esfuerzos.

10. 1. 2. Responsable del control y pruebas del proyecto, proporcionando planos de construcción e información relevante de manera oportuna, responsable de los documentos informativos técnicos de construcción y seguridad, y ayudando en la resolución de problemas técnicos que surgen durante la construcción.

10. 1. 4. Enviar un representante de la administración del sitio de construcción a la Parte B para ejecutar este contrato en nombre de la Parte A.

10. 1. 5. Enviar supervisores de calidad a la Parte B para supervisar la calidad de la construcción, la gestión en el sitio y el uso de materias primas de la Parte B.

Para el comportamiento que no cumple con las especificaciones técnicas y los requisitos de calidad, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte B detenga el trabajo para su rectificación o imponga multas de acuerdo con las regulaciones de gestión de la Parte A. El supervisor de calidad de la Parte A estará dirigido por el representante del sitio de construcción de la Parte A.

10. 1. 7. Responsable de gestionar la liquidación, las cuentas finales y los pagos de conformidad con este contrato.

10.2 Parte B

10.2.1. Revisar los dibujos de diseño, informes técnicos y otros documentos e información técnicos relevantes proporcionados por la Parte A, y revisar los dibujos de diseño, informes técnicos y otros. información relevante proporcionada por la Parte A. Información técnica y otros documentos técnicos relevantes y datos y sugerencias para mejorar (pero la Parte A debe estar de acuerdo antes de la implementación). Implementar estrictamente el plan de construcción y los arreglos en el sitio de la Parte A.

10. 2. 2. Firmar contratos laborales con los trabajadores de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales vigentes y las regulaciones del gobierno local. El tiempo de trabajo y descanso y los métodos de trabajo del Partido B están sincronizados con los del Partido A.

10.2.3 Establecer los salarios y beneficios de los trabajadores de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, e informar periódicamente el calendario salarial a la Parte A.

10. 2. 4. Resolver de forma independiente el alojamiento y las instalaciones de vivienda del personal de servicio. Proporcionar suministros o gastos de protección laboral necesarios para los trabajadores. Proporcionar seguros a los trabajadores de acuerdo con las regulaciones gubernamentales nacionales o locales.

10. 2. 12. Sin la autorización escrita de la Parte A, no se podrán realizar actividades en nombre de la Parte A.

10. 2. 13. Cumplir con los requisitos y regulaciones de las diversas medidas de gestión de la Parte A, organizar y organizar la gestión de la construcción y reportar información. Si hay alguna objeción a diversas medidas de gestión, se debe informar a la Parte A por escrito y resolverse mediante negociación entre las dos partes. En caso contrario deberá ejecutarse incondicionalmente.

11. Reclamaciones: Durante la ejecución del contrato, la Parte A no aceptará ninguna solicitud de reclamación de ajuste de precio por parte de la Parte B, cualesquiera que sean los factores. Ninguna de las partes será responsable de las pérdidas causadas por fuerza mayor. Sin embargo, la Parte B informará a la Parte A por escrito dentro de las 12 horas posteriores a la ocurrencia del incidente y deberá reportar la información relevante dentro de los 5 días posteriores a la fecha del incidente.

12. Cumplimiento e incumplimiento del contrato:

12.1 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, se considerará que la Parte B ha incumplido gravemente el contrato además de confiscar el cumplimiento de la Parte B. fianza, la Parte A puede tomar las medidas correspondientes y exige que la Parte B asuma todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A.

12. 1. 1. Si el período de construcción se retrasa seriamente y la Parte A no puede completar el plan de construcción durante dos meses consecutivos, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

12.1.2. La calidad del proyecto no cumple con lo establecido en el artículo 8.1.

12.1.3. Si la Parte B no puede organizar a tiempo el personal y el equipo que llegan al sitio de acuerdo con las necesidades reales de la construcción en el sitio, la Parte A tiene derecho a organizar equipos de construcción adicionales y Se incorporarán equipos mecánicos en función de las necesidades generales de la construcción al alcance del proyecto enumerado en este contrato para acelerar el progreso de la construcción.

12.1.4. La Parte B desobedece las instrucciones de envío del representante del sitio de construcción de la Parte A o no implementa las regulaciones de gestión de la Parte A.

12. 1. 5. Si el Partido B comete actos graves de recortar gastos y materiales y se niega a cambiar a pesar de repetidas advertencias, el Partido A tiene derecho a expulsar al Partido B del lugar.

12. 1. 6. La gestión de la construcción de la Parte B es caótica, se producen accidentes graves de seguridad, accidentes de calidad, retrasos graves en el progreso durante la construcción y el propietario recibe una advertencia, notificación o tarjeta roja. el contrato se rescindirá automáticamente y la Parte B se retirará incondicionalmente.

12.1.7. Si la Parte B subcontrata o subcontrata todo o parte del proyecto que subcontrata a otros, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

13. Garantía del proyecto:

13. 1. Dado que el proyecto se entrega oficialmente al propietario, el período de garantía es de un año y el período de responsabilidad por defectos es de medio año. Cuando expire el período de responsabilidad por defectos, comenzará el período de garantía. La tarifa de garantía es el % del precio total de liquidación del proyecto. La tarifa de garantía se liquidará y pagará una vez completado el período de garantía y pagado a la cuenta de la Parte A.

13. Si se produce un incidente de garantía durante el período de garantía, la Parte B lo reparará con prontitud según el tiempo notificado por la Parte A. Si la Parte B no llega a tiempo al lugar para las reparaciones, la Parte A tiene derecho a repararlo por sí misma o confiar a otros para que lo reparen. La Parte B correrá con los costos incurridos por la Parte A por las reparaciones por sí misma o encomendando a otros que las hagan.

14. Rescisión del contrato

14. La Parte A y la Parte B pueden rescindir el contrato si llegan a un consenso mediante consulta.

2. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato puede rescindirse

14. 3. La parte B subcontrata todos los proyectos que subcontrata a otros o desmembra todos los proyectos que subcontrata; los subcontrata y los subcontrata a otros en nombre de la subcontratación; o proporciona servicios laborales falsos en nombre de la subcontratación, la Parte A tiene el derecho de rescindir el contrato

14. demás cláusulas de este contrato.

14. 5. La solicitud de resolución del contrato de una de las partes deberá informarse a la otra por escrito. Una vez rescindido el contrato, la parte culpable deberá compensar a la otra parte por las pérdidas causadas por la rescisión del contrato.

15. Resolución de disputas:

15. 1. Si durante la ejecución del contrato se produce una disputa, ésta será resuelta por ambas partes mediante negociación basada en los principios de equidad y Razonabilidad. Si la negociación fracasa, ambas partes resolverán voluntariamente la disputa. Acuerdo: Cualquiera de las partes sólo puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje.

16. Otros:

16. 1. Independientemente de cualquier motivo que cause que el personal y la maquinaria de la Parte B dejen de funcionar, la Parte B será responsable de las pérdidas sufridas.

16.

2. Una vez que la Parte A reciba una instrucción (basada en la premisa de que la Parte B ha incumplido el contrato), la Parte B deberá detener temporalmente la construcción del proyecto o parte del proyecto en el momento y método requeridos durante el período de suspensión temporal. , La Parte B protegerá adecuadamente el proyecto o parte de la construcción del proyecto y garantizará su seguridad e integridad. La Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense el retraso en el período de construcción y la pérdida de costos causada por esto.

16. 3. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes celebrarán un acuerdo complementario.

16. 4. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Una vez que el proyecto se complete y se acepte, y se establezca el precio del proyecto, todos los términos, excepto los términos de la garantía, finalizarán automáticamente. Los términos de la garantía terminarán automáticamente al vencimiento del período de garantía.

16. 5. Este contrato se realiza por duplicado, incluyendo la copia de la Parte A y la copia de la Parte B.

Parte A: Parte B: (nombre completo de la unidad) Representante legal: Representante legal:

Agente autorizado: Agente autorizado:

Responsable:

Año, mes y día

Parte 2

Contratista: (denominado Parte A)

Subcontratista laboral: (denominado como Parte B)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad , voluntariedad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo sobre los asuntos de subcontratación de mano de obra de construcción del proyecto y celebran este contrato.

1. Objeto de trabajo de subcontratación de mano de obra y contenido del servicio de mano de obra Nombre del proyecto: Ubicación del proyecto: Alcance de la subcontratación: Producción de plantillas, instalación y devolución al almacén Contenido de los servicios de mano de obra subcontratados: Producción de plantillas, Instalación, desmontaje, envío y devolución de plantillas al almacén;

2. Periodo de trabajo de subcontratación Fecha de inicio del trabajo: año mes día Fecha de finalización del trabajo: año mes día El número total de días hábiles naturales es: días.

3. Remuneración por servicios laborales

1. El monto de la remuneración por servicios laborales en este proyecto es aproximadamente;

2. La remuneración por servicios laborales en Este proyecto es un paquete único. Realice más ajustes.

4. Liquidación del proyecto Una vez iniciada la construcción del proyecto, el personal de construcción ingresa al sitio y paga temporalmente los subproyectos, el proyecto se completa y ha sido aceptado por la Parte A y la Parte B. A hará cálculos basados ​​en la cantidad real de trabajo. A la parte B se le pagará la remuneración laboral restante de manera oportuna. Si abandona el lugar a mitad de camino, el saldo no se liquidará y asumiremos todas las pérdidas económicas causadas por el lugar a mitad de camino.

V. Estándares de Calidad

1. De acuerdo con las disposiciones de calidad del contrato general, las "Especificaciones de Construcción y Aceptación de Proyectos de Construcción e Instalación" y la "Evaluación de Calidad de la Construcción" vigentes a nivel nacional. "Proyectos de instalación y proyectos", este El proyecto debe cumplir con el nivel de calificación de evaluación de calidad; establecer estándares" 2. Especificaciones estándar A menos que se acuerde lo contrario en este contrato de contrato general del proyecto, los estándares y especificaciones aplicables para este contrato son los siguientes: (1) El encofrado el soporte debe ser firme y no debe haber fugas, filtraciones, expansiones, etc. (2) Uso racional de los materiales de rotación y eliminación de desperdicios (3) El desmantelamiento del encofrado debe ser aprobado por los técnicos de la construcción; se lleva a cabo en secuencia y secciones, y está estrictamente prohibido hacer palanca, romper o hacer palanca y derribar en áreas grandes (5) El encofrado retirado debe limpiarse a tiempo y transportarse a un lugar designado para apilamiento centralizado para evitar que los clavos se caigan; quedarse atascado; (6) Si ocurre un accidente de calidad durante el proceso de construcción y se descubre que fue causado por el hombre, la persona responsable será responsable de los daños (7) Si la Parte A descubre que la construcción de la Parte B no lo hace; cumplen con los estándares de calidad acordados, la remuneración laboral pactada en el contrato se deducirá en función de la situación real.

VI. Aceptación de la construcción y confirmación de las cantidades del proyecto

1. La Parte B garantizará que la calidad de la construcción terminada cumpla con los estándares de calidad acordados en este contrato; 2. Después de la construcción; Una vez completado, se debe notificar a la Parte B y a la Parte A para su aceptación y ambas partes deben confirmar las cantidades del proyecto. La Parte A no medirá la cantidad de trabajo realizado por la Parte B que no esté aprobado por la Parte A, exceda el alcance de los planos de diseño y sea reelaborado por razones de la Parte B.

VII. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

Responsabilidad y obligaciones de la Parte A (1)

1 Salvo pacto en contrario en este contrato, la Parte A deberá. completar la construcción preliminar de la Parte B El siguiente trabajo: (1) Entregar a la Parte B un sitio de construcción que cumpla con las condiciones para iniciar las operaciones laborales bajo este contrato antes del mes y año Los requisitos de entrega para un sitio de construcción que cumpla con las condiciones para. iniciar el trabajo son: (2) Proporcionar a la Parte B la información correspondiente antes del día y mes la ubicación de los puntos de referencia y coordinar los puntos de control 2. Implementar el control, supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto, período de construcción, producción segura; y construcción civilizada; 3. Responsable de la medición y el posicionamiento de ingeniería, la observación de asentamientos, la divulgación técnica y la organización de la revisión conjunta de los planos; 4. Entregar la maquinaria y el equipo de construcción necesarios, la rotación de materiales y garantizar las necesidades de construcción de manera oportuna; 5. Responsable de contactar al contratista, supervisión, diseño y departamentos relevantes para coordinar las relaciones de trabajo en sitio.

Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B (2)

1. Responsable ante la Parte A de la calidad del proyecto dentro del alcance de la subcontratación laboral de este contrato.

Sin la autorización o permiso de la Parte A, nadie establecerá contacto de trabajo con el contratista y los departamentos pertinentes sin autorización y cumplirá conscientemente con las leyes, reglamentos y normas y reglamentos pertinentes. 2. Organizar la construcción cuidadosamente en estricta conformidad con los términos del contrato; , especificaciones de aceptación de la construcción y requisitos técnicos relevantes para garantizar que la calidad del proyecto alcance el estándar acordado; 3. Invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción para fortalecer la gestión en el sitio, lograr una construcción civilizada y soportar las modificaciones de calidad; , retrabajos, retrasos en la construcción, accidentes de seguridad, pérdidas y pérdidas diversas causadas por sus propias responsabilidades 4. Al enviar los materiales requeridos a la Parte A, deben medirse de acuerdo con los planos de construcción y los requisitos de la Parte A. 5. La Parte B debe fortalecerse; la educación de seguridad de su personal y la implementación concienzuda de las especificaciones técnicas de seguridad; cualquier accidente de seguridad que ocurra durante el proceso de construcción, es responsabilidad de la Parte B. 6. Respetar estrictamente el tiempo de trabajo y descanso requerido por la Parte A (las horas de trabajo pueden ajustarse); de acuerdo con las necesidades reales durante la construcción), y debe solicitar permiso con anticipación a la Parte A si sucede algo. 7. Se deben usar cascos de seguridad durante el trabajo y está estrictamente prohibido beber y pelear, si le ocurre algún accidente al infractor, la parte B; será responsable de ello; 8. Conservar con cuidado y utilizar racionalmente la maquinaria, los materiales de rotación y otras instalaciones proporcionadas por la Parte A o arrendadas a la Parte B si ocurre alguna pérdida o daño, la Parte B compensará de acuerdo con el precio y asumirá la responsabilidad; Todas las pérdidas económicas causadas por el retraso en el período de construcción; 9. Hacer un buen trabajo en la protección de los edificios, estructuras y tuberías subterráneas alrededor del sitio de construcción y los productos terminados del proyecto terminado si ocurre algún daño debido a la responsabilidad del. subcontratista laboral, el subcontratista laboral será la Parte B responsable de todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas por ello. 10. Una vez completada la construcción del proyecto, la Parte B protegerá y entregará adecuadamente los materiales y equipos restantes, y desalojará el lugar; sitio de construcción según lo requerido por la Parte A.

8. Cambios en la construcción

1. Si hay cambios en el contenido del trabajo original durante la construcción, la Parte A emitirá un aviso de cambio del proyecto y proporcionará las instrucciones correspondientes para los cambios. seguirá los cambios La construcción se llevará a cabo de acuerdo con el aviso y los requisitos relevantes, y el incremento o disminución del proyecto involucrado durante el período se basará en la información de liquidación presentada por la Parte B cuando se complete el proyecto 2. Parte; B no realizará cambios al diseño original del proyecto durante la construcción. Los costos incurridos por la Parte B al cambiar el diseño sin autorización y las pérdidas directas causadas por la Parte A correrán a cargo de la Parte B, y el período de construcción retrasado no se extenderá 3. Si el proyecto cambia por razones propias de la Parte B; La parte B no tiene derecho a exigir una remuneración laboral adicional.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La parte culpable asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

10. Disputas: Durante la ejecución de este contrato, ambas partes implementarán estrictamente los términos del contrato y manejarán diversos problemas durante el contrato con un espíritu de cooperación amistosa para evitar disputas o disputas tanto como sea posible. . Si se produce una disputa o ambas partes no pueden resolverla por sí mismas, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.

11. Período de validez del contrato y número de copias

1. Después de que ambas partes hayan cumplido todas las obligaciones del contrato y se haya pagado el precio de la remuneración laboral, la Parte B entregará la mano de obra. los resultados del servicio a la Parte A y serán aprobados por la Parte A. Una vez que se apruebe la aceptación, este contrato se rescindirá

2. El contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una; una copia.