Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Plantilla de contrato de encomienda a tres partes_Plantilla de contrato de encomienda a tres partes

Plantilla de contrato de encomienda a tres partes_Plantilla de contrato de encomienda a tres partes

Un contrato tripartito es un contrato firmado por tres partes: A, B y C. Una de las partes es testigo o intermediario. El siguiente es un modelo de contrato de encomienda a tres partes que he compilado cuidadosamente para usted. Bienvenido a leer.

Texto de muestra del contrato de encomienda tripartita de la Parte A:

Parte B:

Parte C:

Según el contrato de construcción firmado por Partido A y Partido C, Montaña Qilian Dedu atracción turística cultural ecológica original de Mongolia El Estadio Nacional de Deportes de Naadam (lago artificial) está totalmente invertido por Gansu Yanglan Investment Management Group Co., Ltd. y construido por Qinghai Second Construction and Installation Engineering Co., Ltd. .

Ahora A. Con base en los principios de voluntariedad, igualdad y justicia, el Partido B y el Partido C han firmado este Acuerdo a través de una negociación amistosa y lo cumplirán juntos.

El Estadio Nacional Naadam (lago artificial) en el área escénica es construido directamente por el Partido B (Qinghai Jiade Mining Development Co., Ltd.), una subsidiaria de Gansu Yanglan Investment Management Group Co., Ltd. , y participa en el Estadio Nacional Naadam (lago artificial) en el área escénica Gestión de control de progreso, calidad y costos de los proyectos de construcción. El pago por progreso del proyecto lo asigna Gansu Yanglan Investment Management Group Co., Ltd. a Qinghai Jiade Mining Development Co., Ltd., y lo paga directamente Qinghai Jiade Mining Development Co., Ltd. En el futuro, el pago y las cuentas finales de los fondos del proyecto se informarán directamente a Qinghai Jiade Mining Development Co., Ltd., y la empresa responderá y pagará.

Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por las partes A, B y C mediante la negociación en la medida de lo posible; si la negociación fracasa, se someterá al Tribunal Popular del lugar; donde se firma este acuerdo para litigios.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de las Partes A, B y C (si las Partes A y B son personas físicas, sus representantes legales o agentes autorizados deberán firmar y estampar su documento oficial sellos); este Acuerdo se realiza por triplicado, cada parte A, B y C posee una copia, y cada copia tiene el mismo efecto legal.

Si la Parte A es una persona natural (firma); si la Parte A es una entidad (sello):

Representante legal o agente autorizado (firma):

Si la Parte B es una persona natural (firma); si la Parte B es una entidad (sello):

Representante legal o agente autorizado (firma):

Parte C (sello) :

Representante legal o apoderado autorizado (firma):

Fecha de firma del presente acuerdo:

Año, mes y día

Tres -autorización de parte Artículo 2 del modelo de contrato: Cliente: (en adelante, Parte A)

Probador: (en adelante, Parte B)

Constructor: (en adelante, Parte B)

Constructor: (en adelante, Parte B) como Parte C)

Para garantizar la calidad de la construcción de este proyecto, la Parte A confía los trabajos de inspección y prueba pertinentes a la Parte B. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se alcanzan los siguientes términos del contrato sobre asuntos relevantes para el cumplimiento mutuo.

1. Descripción general del proyecto

Dirección del proyecto: Proyecto de renovación integral de la fachada del edificio existente del distrito de Xiling No. 2 2014.

Líder del proyecto de la unidad de construcción: Gu Yuanshun Número de contacto: 07176053598 Unidad de construcción: Chongqing Hongxin Construction Co., Ltd.

Líder del proyecto de la unidad de construcción: Lu Yuanfeng Número de contacto: 1354 575666 Remitente de muestra : Número de contacto de Zhu Hongxia: 13872585808 Unidad de supervisión: Yichang Hongye Project Management Company Testigo: Número de contacto: Área de construcción del proyecto: Distrito y condado al que pertenece el proyecto:

Proyecto de prueba

A, C Los elementos de inspección confiados por la Parte B a la Parte B incluyen (sujeto al número "√"):

√Inspección por muestreo de testigos √Inspección de ingeniería de la estructura principal √Inspección de ingeniería de instalación de equipos □Inspección de ingeniería básica □Acero inspección de ingeniería de estructuras □Inspección del ambiente interior □ Medición de deformación □ Inspección de conservación de energía del edificio □ Inspección de la calidad del agua □ Monitoreo del pozo de cimentación □ Inspección del equipo de protección de seguridad.

□Otros:. Consulte el Apéndice 1 para conocer elementos de prueba, cantidades, bases y parámetros de prueba específicos.

Tres. Bases y estándares de cobro

1. Estándares de cobro: 70 se implementarán de acuerdo con los "Estándares de cobro de pruebas e inspección de calidad de proyectos de construcción de la provincia de Hubei" (Efu [2008] No. 20) de la Oficina Provincial de Precios. y la Dirección Provincial de Construcción.

2. Inspección de muestreo de testigos (inspección de materiales de construcción), inspección in situ de ingeniería de estructura principal, inspección de ingeniería de instalación de equipos e inspección de equipos de protección de seguridad.

La tarifa de prueba será pagada por la unidad de construcción, y otras tarifas de prueba (incluidas las pruebas dentro del alcance de Yishizhu [2013] 117) serán pagadas por la Parte A...

IV. Forma de pago

Previa negociación entre ambas partes, los honorarios incurridos por el informe se liquidarán de acuerdo con la situación real cuando se reciba el informe de prueba correspondiente.

Verbo (abreviatura del verbo) Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A garantizará que el muestreo y las pruebas de testigos sean responsabilidad de la Parte B, e instará a la unidad de construcción a presentar materiales. relacionados con pruebas de ingeniería a la Parte B.

2. Supervisar la unidad de construcción para informar rápidamente el progreso del proyecto a la Parte B y hacer los preparativos para la inspección y las pruebas según lo requiera la Parte B.

3. Supervisar la unidad de construcción para recolectar y entregar muestras de acuerdo con las normas, especificaciones y regulaciones provinciales y municipales pertinentes, y manejar los procedimientos de registro según sea necesario. Notificar a la Parte B de los elementos de inspección in situ al menos uno. día hábil con anticipación para que la Parte B pueda hacer un buen trabajo en la inspección, preparación y arreglos de trabajo.

4. Coordinar las unidades pertinentes de la construcción del proyecto y la Parte B para completar las inspecciones y pruebas.

Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte B

1. Guiar a la Parte A, las unidades de supervisión y construcción para prepararse para la prueba y brindar la consulta pertinente.

2. De acuerdo con los requisitos de la Parte A, el supervisor y la unidad de construcción y la situación real en el sitio, organice el personal y el equipo para realizar trabajos de prueba e inspección de acuerdo con el tiempo acordado por ambas partes. y garantizar que las pruebas y pruebas se completen dentro del rango de tiempo prometido.

3. Responsable del transporte de los artículos de inspección in situ.

4. Realizar pruebas en estricta conformidad con las normas, especificaciones y procedimientos técnicos pertinentes vigentes del país y la industria, y ser responsable de la autenticidad de los resultados de las pruebas emitidos.

5. Proporcionar informes de inspección por cuadruplicado a la Parte A, al supervisor y a la unidad de construcción de acuerdo con el tiempo límite para los compromisos de informes de nuestra estación.

6. Responsable de la seguridad de nuestro propio personal y equipo.

Siete. Obligaciones de la Parte C

1. La Parte C presentará los materiales relacionados con la inspección del proyecto a la Parte B.

2 Tomar muestras y entregar muestras de acuerdo con las normas, especificaciones y normas provinciales y pertinentes. normativa municipal, y realizar los trámites de registro de acuerdo con la normativa. Notifique a la Parte B sobre los elementos de inspección in situ al menos con un día hábil de anticipación para que la Parte B pueda hacer los preparativos y organizar el trabajo antes de la prueba.

3. Pagar oportunamente los derechos de prueba de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 3.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Una vez firmado el contrato, las tres partes deberán respetar los términos del contrato. Si una de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios (5% del costo total de las pruebas e inspección) a la parte que no incumplió y asumirá las responsabilidades correspondientes.

Nueve. Otros asuntos acordados

1. Si hay otros asuntos no cubiertos en este contrato, las tres partes negociarán y llegarán a un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato, pero no entrará en conflicto con el contenido de este contrato.

2. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las tres partes deberán negociarla y resolverla en el momento oportuno.

3. Este contrato se realiza en siete copias, la Parte A tiene dos copias, la Parte B tiene dos copias, la Parte C tiene dos copias y la estación de monitoreo tiene una copia. Entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por la Parte A, Parte B y Parte C, y quedará registrado en la Estación de Supervisión de Calidad de Proyectos de Construcción Municipal.

Parte A (sello oficial): Parte B (sello oficial): Yichang Jianyi Construction Project Quality Inspection Center Gerente: Representante legal: Dirección de la unidad: Teléfono: Banco: Número de cuenta:

Parte C (Sello oficial): Responsable: Representante legal: Dirección de la unidad: Teléfono: Banco:

Número de cuenta:

Agente: Representante legal:

Dirección: No. 7, Tianjing Road

Tel: Banco de cuenta:

Año, mes, día

gt gt gt Más interesante "Muestra de contrato de encomienda tripartita " página siguiente

Año, Mes, Día

p>