Una respuesta a la lectura de una oración sobre el respeto de las reglas en chino clásico
Texto original
Cuando eran jóvenes, su familia era pobre y su vecina era la Reina Madre. Su familia era muy rica y no dudaron en gastar dinero en seda. Ha ayudado a cientos de miles de personas una tras otra y siempre me viene a la mente una frase. En la época de Kaiyuan, Cheng Xuanzong lo respetaba sin decir una palabra. Unos días más tarde, Wang Muer fue declarado culpable de asesinato y no estaba en prisión. Mu Yi y su grupo pidieron ayuda. Una línea decía: "Recibiré diez veces la recompensa por el oro y la seda que uso para tomar el sol; es difícil pedir la aplicación de la ley, ¿qué te parece?" Wang Laoji maldijo con las manos: "¿Cómo?". ¿Conoces a este monje? "? "Gracias en una línea, no cuentes el final.
Anotar...
1. Yi Xing (xíng) respeta el Dharma: El monje Yixing respeta el Dharma.
2. Ayuda: Ayuda.
3. Kaiyuan: el nombre del reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang.
4. Respeto: Cortesía.
5. No en prisión: El caso no ha concluido. Prisión: caso.
6. Buscar: Próximamente.
7. Mano de alabarda: Alabarda: Originalmente un arma, el artículo describe el dedo apuntando tan recto como una alabarda. Extiende tus dedos índice y medio para señalar a las personas, como una alabarda y una nube antigua.
8. Gracias: Discúlpate.
9. Visita: llegar.
10. Informe: Amortización.
11. Laolao: una anciana.
12. Gu: Mirando hacia atrás, esto significa ignorar.
13, de: seguir, seguir.
14 Su Majestad: Su Majestad.
Traducción
Había una vez un grupo de monjes cuyas familias eran muy pobres cuando eran jóvenes. Había una anciana llamada Wang en la casa del vecino, quien le dio cientos de miles seguidos. (Él) a menudo piensa en pagarle a la Sra. Wang. A mediados del año Kaiyuan, Xing era favorecido por el emperador y no tenía nada que decir delante del emperador. Pronto el hijo de la señora Wang fue sentenciado por asesinato, y la señora Wang fue a pedirle a Xing que salvara a su hijo. Una línea decía: "Anciana, si quiere oro y plata, se lo devolveré diez veces más. Pero el tribunal hace cumplir la ley y no puedo interceder. ¿Qué debo hacer?". La señora Wang lo señaló y maldijo: "Sé que eres un monje. ¿De qué sirve un monje?" El peatón siguió a la señora Wang y se disculpó con ella, pero la señora Wang nunca le dio la espalda.
2. Lectura ampliada de una línea sobre el respeto al Dharma en el tercer grado de la escuela secundaria. La respuesta original es: Cuando era joven, mi familia era pobre y mi vecino era Wang Mu. He ayudado a cientos de miles de personas y lo he pensado durante mucho tiempo.
Cuando llegaron a Kaiyuan, Xuanzong y su séquito estaban asombrados y no podían decir nada. Unos días después, la Reina Madre cometió un asesinato pero no estaba en la cárcel, por lo que visitó la fiesta en busca de ayuda.
Hay una línea que dice: "Recibiré diez veces la recompensa por el oro y la seda que uso para tomar el sol; cuando se hace cumplir la ley, es difícil defender la justicia. ¿Qué tal ¿Es?" Wang Laoji maldijo con las manos: "¿Cómo conoces a este monje? "? "Simplemente diga {gracias} en una línea, sin importar cuál sea el final. Un grupo de monjes respetó el Dharma y ayudó al Dharma. Durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, fue tratado con cortesía. La cárcel no ha cerrado el caso. La alabarda era originalmente un arma. El artículo describía sus dedos apuntando directamente a Xie como una alabarda y se disculpaba. Érase una vez un grupo de monjes que provenían de una familia pobre cuando eran jóvenes. Había una anciana llamada Wang que vivía al lado y le dio cientos de miles.
Cuando Dang fue favorecido por el emperador a mediados del período Kaiyuan y no tenía nada que decir delante del emperador, (él) a menudo pensaba en pagarle a la Sra. Wang en el futuro. Poco después, el hijo de la señora Wang cometió un asesinato y no fue sentenciado. La señora Wang fue a rogarle a Fang Fang que salvara a su hijo.
Hay una línea que dice: "Anciana, si quiere oro y plata, (yo) se lo devolveré diez veces más. (Pero) el tribunal hace cumplir la ley, (yo) no puedo interceder ni interferir.
¿Qué estamos haciendo? La señora Wang lo señaló y maldijo: "¡Te acabo de conocer hoy! Se disculpó nuevamente, pero la señora Wang la ignoró. ". 1, seleccionado de "Youyang Zaju", escrito por Duan en la dinastía Tang. Era un hombre culto y conocido. Es tan famoso como Li Shangyin y Wen en el mundo literario.
Youyang Zaju es un famoso drama de la dinastía Tang. Notas Este artículo fue aclamado como "la mejor novela" por las generaciones posteriores 2. Parece que una línea del artículo, que benefició a la anciana pero no retribuyó al benefactor, va en contra. la virtud tradicional de la nación china de "pagar la bondad con odio".
¿Por qué? Cuando se le presentó la elección entre la ley nacional y las relaciones extramatrimoniales, eligió la ley nacional, prefiriendo ser un " persona ingrata" y dejó que su benefactor "maldijera", lo cual es más importante. Lo más importante es que enderezó su asiento; tomó la decisión correcta entre lo público y lo privado.
Este artículo escribió una línea que lo impresionó. Poner en el conflicto: agradezca al Sr. Wang por "he estado pensando en ello"; pero cuando tuvo la oportunidad de devolver el favor, se rindió.
El autor escribió varios caracteres en chino: Allí. Una vez, un hombre llamado Master Buddy tuvo una infancia miserable. Vivía al lado de una anciana llamada Sra. Wang, fue muy generosa y le dio mucho dinero por un tiempo. Luego, durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (alrededor del siglo X d.C.), Yixing era tenido en tan alta estima que el emperador siguió sus consejos en todo. Su hijo fue acusado. El juicio por asesinato aún estaba en curso. La mujer visitó a Yixing y le pidió que encontrara una manera de liberar a su hijo. Después de cumplir su deseo, él respondió: "Si lo que quieres es dinero o tela, te lo puedo dar. " Obtienes diez veces más de lo que pides.
Sin embargo, según la orden del emperador, la ley debe aplicarse estrictamente y me temo que es imposible que su hijo sea absuelto. ¿Qué mejores medidas podríamos tomar? "Al oír esto, lo señaló con el dedo índice y dijo en voz alta: "¿De qué sirve conocerte, el monje más famoso? "Aunque volvió a disculparse con ella, ella se fue sin mirar atrás.
3. El significado de "Yixing respeta el Dharma" en chino clásico. Al comienzo de la traducción del texto completo, cuando Xing Era un niño, su familia era pobre. El vecino era el Sr. Wang, que había ayudado a cientos de miles de personas.
Cuando llegaron a Kaiyuan, Xuanzong y su grupo estaban asombrados y no podían decir nada. Unos días después, Wang cometió un asesinato, no hay ningún grupo de personas en la prisión que vengan a pedir ayuda.
Hay una línea que dice: "Recibiré diez veces la recompensa". el oro y la seda los uso para tomar el sol; cuando se hace cumplir la ley, es difícil defender la justicia." ¿Qué tal? Wang Laoji maldijo con las manos: "¿Cómo conoces a este monje?" "Digamos simplemente {gracias}, no importa cómo termine. Érase una vez, cuando (nombre) era niño, su familia era muy pobre. Había un vecino llamado Sr. Wang que siempre le daba mucho dinero. de ida y vuelta.
El Partido A menudo pensé en pagarle en el futuro. Durante el período Kaiyuan, debido a que Xuanzong lo apreciaba, se puede decir que Xuanzong no rechazó su solicitud.
No mucho después, conocí al hijo del Sr. Wang, que estaba encarcelado por asesinato. Le pedí que viniera a la fiesta para ayudar. La persona involucrada dijo: "El Sr. Wang quiere oro y plata. "Te daré docenas de veces el dinero que me diste para pagarte por cuidarme". Pero el emperador (generalmente se refiere a * * *) hace cumplir la ley, pero no puede interceder.
¿Qué piensas?" El Sr. Wang señaló una línea de palabras y maldijo: "¡De qué sirve conocerte! "El personal de la industria solo le agradeció por cuidarlo, pero al final no intercedió ante él.
4. Lea el pasaje en chino clásico. Lea el siguiente pasaje en chino clásico y complete lo siguiente preguntas (1) A. Cambiar la palabra "yo" en la opción Como "otros", dirigirse humildemente a los demás como "mi madre, mi padre" (2)C "三条" es una frase cuantitativa que modifica "ausencia", seguida de "ausencia". por una ruptura de oración, y "Sanchifa" es un sustantivo, es el objeto de "combinación", y luego excluye d de la oración, dijo: "Según la ley, sólo existen tres delitos de robo de propiedad: rebelión. , traición y traición al partido. ¿Cómo puedes ganarte la confianza del mundo si no sigues las reglas? "(3) B "Siempre estar de acuerdo con el punto de vista del emperador" no es exacto. Según el texto original "¿Cómo puedes confiar en el mundo sin la regla de los tres pies?", también hay objeciones. (4) ① Completo; herencia: regalo; ocuparse de la política: ser responsable de la política. Traducción de la frase: Una vez terminado el asunto, Zhai Luan regresó con miles de autos y se los entregó a los dignatarios para que se hicieran cargo del gobierno nuevamente. ocupado: No hay tiempo, es demasiado tarde La frase se traduce como: El emperador le preguntó a Zhai Luan, Zhai Luan hizo una reverencia y dijo: "Su Majestad, es demasiado tarde para obedecer. ¿Alguna sugerencia (dónde)? "Respuesta: (1)A(2)C(3)B(4)①. Zhai Luan hizo una reverencia y se disculpó: "Su Majestad, es demasiado tarde para obedecer. "Zhai Luan, cuyo verdadero nombre es Zhong Ming, era un Jinshi en el año 18 de Hongzhi. Durante el período Jiajing, fue ascendido muchas veces y se convirtió en el ministro correcto del Ministerio de Ritos. En la primavera del sexto año, La corte imperial seleccionó ministros del gabinete, y Shizong quería nombrar a Zhang. Luego, el emperador fue y lo nombró. Yang Yiqing pensó que Zhai Luan tenía poca reputación y pidió nombrar a Wu y Luo Qinshun se negó y ordenó a Zhai Luan. Ingrese al Pabellón Wenyuan Tan pronto como Zhai Luan ingresó al gabinete, Yang Yiqing ayudó en los asuntos políticos. Poco después, Fu Jing y Gui E ingresaron al gabinete, y Zhai Luan se lo entregó con cuidado. ¿Tienes algún consejo? "A Sejong le gustaba mucho. Yang Yiqing, Gui E y Fu Jing fueron despedidos de sus cargos uno tras otro, dejando a Zhai Luan solo a cargo de los asuntos políticos durante dos meses. Más tarde, Shi Li ingresó al gabinete y ocupó un lugar superior a Zhai Luan, y Zhai Luan no estaba descontento. Shizong convocó a Shi Li y Zhai Luan muchas veces, y Shizong los había solicitado. Li dijo: "Esta conclusión no cumple con la ley". Zhai Luan dijo: "Según la ley, sólo existen tres delitos de robo de propiedad: rebelión, traición y crimen de partido estatal". Si no cumple con la ley, ¿cómo podemos ganarnos la confianza del mundo? El emperador dijo: "Guda una vez interrumpió los asuntos políticos de la dinastía anterior. ¿Es exactamente lo mismo que un traidor?", Dijo Zhai Luan: "Su Majestad es Dios". La primavera permite que todas las cosas broten y el otoño hace que todas las cosas se marchiten. ¿por qué no? "Shizong finalmente cometió un delito grave. Zhai Luan se fue a casa para llorar a su madre biológica. Después del período de duelo, no lo llamaron durante mucho tiempo. Xia Yan estaba a cargo de los asuntos gubernamentales, y Zhai Luan discutió con él para llamarlo. Justo cuando el emperador quería ir al sur durante la patrulla, estaba preocupado por la situación de seguridad en la frontera, por lo que discutió enviar a un funcionario importante a patrullar y otros aprovecharon la oportunidad para recomendar a Zhai Luan como enviado fronterizo. Sucedió que los hijos de Zhai Luan, Rujian y Ruxiao, aprobaron el examen de Jinshi en el año 23. Yan Song lo acusó de corrupción y envió una carta a Zhai Luan para que la revisara el Ministerio de Asuntos Civiles y la Fiscalía Metropolitana. El emperador se enojó aún más y ordenó que Zhai Luan y su hijo fueran privados de sus cargos oficiales. Zhai Luan tenía reputación de ministro, pero cuando estaba de luto en casa, no tenía dinero y no podía sostenerlo. Él mismo cuando comenzó a servir como enviado fronterizo, los generales civiles y militares de todas las ciudades fronterizas vinieron al campo para saludarlo. A menudo tenían miedo de no satisfacer los deseos de Zhai Luan, y los obsequios eran inconmensurables. 5. Por favor, escriba una línea sobre el tema del respeto a la ley y traduzca este pasaje al chino clásico. Cuando era joven, mi familia era pobre y mi vecino era el Sr. Wang, quien me ayudó con cientos de miles. Pensándolo durante mucho tiempo.
Cuando llegaron a Kaiyuan, un grupo de personas aceptó el respeto de Xuanzong sin decir una palabra. Unos días después, Wang Laoer fue arrestado por asesinato y vino a preguntar. en busca de ayuda.
Una línea decía: "Sé que quiero alambre de oro. Págale diez veces más; es difícil defender la justicia cuando se hace cumplir la ley.
¿Qué tal? Wang Laoji maldijo con las manos: "¿Cómo conoces a este monje?" "Dentro de una línea, así que {gracias} por ello, independientemente del final. Una línea de monjes respetó el Dharma y ayudó al Dharma. Durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, cortesía. La prisión no estaba cerrada. La alabarda era originalmente un arma. El artículo describe el dedo apuntando directamente a Xie como una alabarda, y se disculpó. Había una vez un grupo de monjes de una familia pobre que vivía en la casa de al lado. y ella le dio cientos de miles.
En el primer año de Kaiyuan, el partido fue favorecido por el emperador y fue incompetente en presencia del emperador.