Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Reglamento de gestión laboral de Tianjin para empresas con inversión extranjera de 2019

Reglamento de gestión laboral de Tianjin para empresas con inversión extranjera de 2019

Anuncio del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Tianjin (Nº 7)

El "Reglamento de Gestión Laboral de Tianjin para Empresas con Inversión Extranjera" fue aprobado por el Comité Permanente del Decimotercer Congreso Popular de Tianjin en mayo de 1999 Aprobado en la octava reunión, por la presente se promulga y entrará en vigor en la fecha de su promulgación.

Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Tianjin

18 de mayo de 1999

(Mayo de 1999, octava sesión del Comité Permanente del Decimotercer Congreso Popular de Tianjin Adoptado en la reunión)

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión laboral de las empresas con inversión extranjera, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas y empleados con inversión extranjera, y promover el desarrollo económico, de acuerdo con las normas pertinentes. Estas normas se formulan de conformidad con las leyes y reglamentos y a la luz de la situación real de esta ciudad.

Artículo 2 El término "empresas con inversión extranjera", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a empresas conjuntas chino-extranjeras, empresas cooperativas chino-extranjeras y empresas con inversión extranjera.

Artículo 3 Este reglamento se aplica a las empresas de inversión extranjera dentro de la región administrativa de esta ciudad y a sus empleados que tengan relaciones laborales con ellas.

Si existen disposiciones en leyes y reglamentos relacionados con la gestión laboral de empresas con inversión extranjera en la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Tianjin y la Zona de Libre Comercio del Puerto de Tianjin, dichas disposiciones prevalecerán.

Artículo 4 El departamento de administración laboral municipal es la autoridad competente para la gestión laboral de las empresas con inversión extranjera en esta ciudad y deberá supervisar e inspeccionar la gestión laboral de las empresas con inversión extranjera de conformidad con la ley.

Los departamentos administrativos laborales de distrito y condado serán responsables de la gestión laboral de las empresas nacionales y de inversión extranjera en sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con su división de responsabilidades.

Capítulo 2 Contratación de empleados

Artículo 5 Las empresas con inversión extranjera pueden decidir de forma independiente el tiempo, las condiciones, los métodos y el número de empleados que serán contratados, pero no deben violar las leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 6 Las empresas con inversión extranjera no contratarán a menores de 16 años y no contratarán a trabajadores menores de 18 años para que realicen operaciones subterráneas, tóxicas y dañinas o trabajos físicos pesados.

Artículo 7 Cuando una empresa con inversión extranjera contrate extranjeros y personal de Hong Kong, Macao y Taiwán, ambas partes manejarán los procedimientos de permiso de trabajo, empleo y residencia, respectivamente, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si el estado tiene regulaciones especiales, se pueden renunciar a los procedimientos pertinentes.

Capítulo 3 Contratos de Trabajo y Contratos Colectivos

Artículo 8 Para establecer relaciones laborales con los empleados, la empresa de inversión extranjera deberá firmar un contrato de trabajo escrito.

Cuando las empresas con inversión extranjera celebran y modifican contratos laborales con sus empleados, deben seguir los principios de igualdad, voluntariedad, consenso mediante consulta y buena fe, y no deben violar las disposiciones de las leyes y reglamentos.

Artículo 9 El contrato de trabajo tendrá las siguientes disposiciones:

(1) Plazo del contrato de trabajo;

(2) Responsabilidades y contenido del trabajo;

(3) Protección laboral y condiciones laborales de producción;

(4) Remuneración laboral y beneficios sociales;

(5) Disciplina laboral;

(6) Condiciones de terminación del contrato de trabajo;

(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo.

Además de los términos necesarios previstos en el párrafo anterior, las partes del contrato de trabajo podrán negociar y acordar otros contenidos.

Artículo 10 El contrato de trabajo podrá estipular un período de prueba, que no podrá exceder de seis meses como máximo.

Durante el período de prueba, los empleados disfrutarán de salario, descanso y vacaciones, seguridad y salud laboral, seguro social y beneficios asistenciales estipulados por el estado y esta ciudad.

Artículo 11 Una empresa con inversión extranjera podrá rescindir un contrato de trabajo en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Durante el período de prueba, se compruebe que las condiciones de empleo no son cumplido;

(2) Enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico, no puede desempeñar el trabajo original u otro trabajo organizado por la empresa;

(3) Incumplir el contrato laboral O violar gravemente las normas y reglamentos de la empresa;

(4) Ser enviado a reeducación por el trabajo o ser considerado penalmente responsable de acuerdo con la ley.

Artículo 12 Si un empleado concurre alguna de las siguientes circunstancias, la empresa de inversión extranjera no podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, de este Reglamento:

(1) ) Enfermedad o accidente no laboral, durante el período de tratamiento médico;

(2) Padecimiento de enfermedad profesional o accidente laboral, durante el período de tratamiento médico y recuperación;

(3) Empleadas durante el embarazo, parto o período de lactancia;

(4) Otras situaciones previstas por las leyes y reglamentos.

Artículo 13 En cualquiera de las siguientes circunstancias, los empleados podrán notificar a la empresa la rescisión del contrato de trabajo en cualquier momento:

(1) Durante el período de prueba;

( 2) Las condiciones de seguridad y salud laboral de la empresa son deficientes, lo que afecta gravemente la salud de los empleados;

(3) La empresa no paga la remuneración laboral de acuerdo con el contrato laboral;

(4) La empresa utiliza violencia y amenazas o trabajo forzado por medios ilegales para restringir la libertad personal.

Artículo 14 Si un empleado está enfermo o lesionado no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original u otro trabajo organizado por la empresa después de que expire el período de tratamiento médico, la empresa con inversión extranjera deberá rescindir su contrato. El contrato de trabajo con 30 días de antelación. Notificar a los empleados por escrito dentro de los días.

Salvo las circunstancias previstas en el artículo 13 de este Reglamento, si un trabajador se propone rescindir el contrato de trabajo, deberá comunicarlo por escrito a la empresa con 30 días de antelación.

Artículo 15 Si un empleado padece una enfermedad profesional o se lesiona en el trabajo, y es diagnosticado por una agencia de tasación laboral como una discapacidad de primer a cuarto nivel y pierde completamente la capacidad para trabajar, deberán abandonar la producción y el trabajo; en principio, las empresas con inversión extranjera deben proporcionar trabajo adecuado a las personas con discapacidad hasta el nivel 10 y pérdida de capacidad laboral.

Los empleados que padezcan enfermedades profesionales o queden discapacitados debido a lesiones relacionadas con el trabajo disfrutarán de los beneficios por lesiones relacionadas con el trabajo estipulados por el estado, y las empresas con inversión extranjera pagarán de acuerdo con las normas estipuladas por el estado. .

Artículo 16 Si el contrato de trabajo se rescinde de conformidad con el artículo 11 (2) de este Reglamento, la empresa con inversión extranjera pagará compensación económica y subsidios médicos a los empleados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 17 Si una empresa con inversión extranjera financia la capacitación de sus empleados para rescindir el contrato de trabajo, la compensación por los gastos de capacitación se regirá por las disposiciones del contrato de trabajo o acuerdo de capacitación. Sin embargo, si el contrato laboral se rescinde debido a malas condiciones laborales en una empresa con inversión extranjera o por infracción ilegal de los derechos personales de los empleados, los honorarios de formación no serán compensados.

Artículo 18 Si una empresa con inversión extranjera rescinde un contrato de trabajo y el sindicato lo considera inadecuado, tiene derecho a presentar opiniones. Si una empresa con inversión extranjera viola leyes, reglamentos o contratos laborales, el sindicato tiene derecho a solicitar un nuevo procesamiento; si un empleado solicita arbitraje o presenta una demanda, el sindicato deberá brindar apoyo y asistencia de conformidad con la ley; .

Artículo 19 Los trabajadores podrán celebrar contratos colectivos con empresas de inversión extranjera en materia de remuneración laboral, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad y salud laboral, seguros y beneficios, y otras materias. El proyecto de contrato colectivo se presentará al congreso de trabajadores o al conjunto de los trabajadores para su discusión y aprobación. El contrato colectivo lo firma el sindicato en nombre de los empleados y de la empresa; en el caso de las empresas sin sindicato, lo firman los representantes elegidos por los empleados.

Una vez firmado el contrato colectivo, la empresa lo presentará al departamento de administración del trabajo, si éste no presenta objeciones dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del contrato colectivo, el colectivo. contrato entrará en vigor. En los contratos laborales firmados entre empresas con inversión extranjera y empleados individuales, las normas de condiciones laborales y remuneración laboral no serán inferiores a las estipuladas en el contrato colectivo.

Capítulo 4 Salarios, Seguridad Social y Bienestar

Artículo 20 Las normas salariales, formularios salariales, asignaciones y recompensas para los empleados de empresas con inversión extranjera serán determinados por las propias empresas.

El salario neto de los empleados chinos de empresas con inversión extranjera no será inferior al salario mínimo estándar de la ciudad.

Las empresas con inversión extranjera deben aumentar los salarios de los empleados de manera oportuna basándose en la mejora del nivel de vida social promedio y el crecimiento de los beneficios económicos de la empresa.

El salario neto de los altos directivos chinos de empresas con inversión extranjera deberá ajustarse a las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 21 Las empresas con inversión extranjera deberán, de conformidad con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad, retirar los beneficios del seguro de pensión de los empleados, desempleo y otros seguros sociales, así como los gastos médicos de los empleados. fondo de previsión de vivienda y otros gastos durante su empleo.

Artículo 22 Si los empleados de empresas con inversión extranjera se enferman o sufren lesiones no relacionadas con el trabajo, se implementará un sistema de período médico.

Los empleados disfrutarán de licencia por enfermedad, beneficios médicos y otros beneficios durante el período de tratamiento médico estipulado por el estado. Los salarios reales de licencia por enfermedad de los empleados no serán inferiores al nivel mínimo de seguridad de vida para los residentes de esta ciudad.

Capítulo 5 Seguridad y salud en el trabajo

Artículo 23 Las empresas con inversión extranjera deberán implementar normas nacionales y municipales en materia de seguridad y salud en el trabajo, prevención y control de enfermedades profesionales y protección especial a las empleadas. y trabajadores menores de edad, y tomar medidas efectivas para mejorar las condiciones laborales de los empleados y garantizar su seguridad y salud.

Artículo 24 Si ocurre una intoxicación aguda o un accidente con víctimas en una empresa con inversión extranjera, deberá informar de inmediato al departamento administrativo laboral, al departamento administrativo de salud, a la agencia de seguridad pública y al sindicato superior de acuerdo con las regulaciones nacionales. y aceptar la investigación y el manejo de accidentes.

Artículo 25 Las empresas con inversión extranjera implementarán el sistema de horas de trabajo y días de descanso prescritos por el Estado.

Las empresas con inversión extranjera pueden ampliar sus horas de trabajo debido a necesidades de producción y operación después de consultar con los sindicatos y los empleados, pero no excederán el límite de tiempo estipulado por el Estado.

Si una empresa con inversión extranjera dispone que sus empleados amplíen sus horas de trabajo, o que trabajen en días de descanso pero no pueden compensar el tiempo libre, o que trabajen en días festivos legales, Pagará salarios por horas extras a los empleados de acuerdo con las normas prescritas por el Estado.

Artículo 26 Si una empresa con inversión extranjera no puede implementar el sistema de horario de trabajo estándar prescrito por el Estado debido a circunstancias especiales, podrá implementar un sistema de horario de trabajo especial con la aprobación del departamento de administración del trabajo municipal.

Capítulo 6 Conflictos Laborales y Responsabilidades Legales

Artículo 27 Si una empresa con inversión extranjera tiene un conflicto laboral con sus empleados, se manejará de acuerdo con el "Reglamento del Pueblo". República de China sobre el manejo de conflictos laborales" y la implementación de esta ciudad. Formas de abordarlo.

Artículo 28 Si una empresa de inversión extranjera comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo del trabajo le ordenará corregirlo; si causa daño a los empleados, será responsable de la indemnización:

(1) No firmar contratos de trabajo con los empleados de conformidad con la reglamentación;

(2) Violación del artículo 12 de este Reglamento para rescindir los contratos de trabajo;

(3 ) La violación del artículo 16 de este Reglamento establece que no se paga ninguna compensación económica a los trabajadores.

Artículo 29 Si una empresa con inversión extranjera contrata ilegalmente a menores de 16 años, o infringe los derechos e intereses legítimos de las empleadas y trabajadores menores de edad, o extiende ilegalmente las horas de trabajo de los empleados, la mano de obra la administración deberá ordenar correcciones y podrá imponer sanciones de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Protección Laboral de Tianjin" si se causa algún daño a los empleados, serán responsables de una indemnización;

Regulaciones pertinentes:

Artículo 30 Si una empresa con inversión extranjera deduce los salarios de los empleados sin motivo, se niega a pagar horas extras a los empleados o paga salarios inferiores al salario mínimo estándar de la ciudad, el departamento de administración del trabajo ordenará el pago total de los salarios adeudados a los empleados y podrá ordenar a la empresa con inversión extranjera que pague una compensación de una a tres veces los salarios adeudados a los empleados.

Si una empresa con inversión extranjera se niega a pagar salarios de licencia por enfermedad a sus empleados durante el tratamiento médico, o los salarios de licencia por enfermedad pagados son inferiores a los estándares mínimos de seguridad de vida de la ciudad, el departamento administrativo laboral le ordenará que hacer correcciones y puede ordenar a la empresa con inversión extranjera que informe a Los empleados deben pagar una compensación que oscila entre una y tres veces el salario de licencia por enfermedad adeudado.

Artículo 31 Si una empresa con inversión extranjera viola el contrato de trabajo y causa daño a sus empleados, o si un empleado viola el contrato de trabajo y causa daño a la empresa con inversión extranjera, será responsable de una indemnización. .

Artículo 32 Si una empresa con inversión extranjera utiliza violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal para obligar a los empleados a trabajar, o golpea, humilla, castiga corporalmente, registra ilegalmente o detiene a los empleados, los órganos de seguridad pública deberán Sancionarlos conforme a la ley; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;

Si los empleados alteran ilegalmente el orden de trabajo y producción de empresas con inversión extranjera, provocando que el trabajo y la producción no se desarrollen normalmente, serán sancionados por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley; Cuando se constituya la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 33 Si los interesados ​​no están satisfechos con las actuaciones administrativas específicas adoptadas por el departamento administrativo laboral de conformidad con este reglamento, podrán solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con el ley.

Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 34 Este reglamento se aplica a la gestión laboral de empresas, otras organizaciones económicas y personas físicas invertidas por chinos de ultramar en Hong Kong, Macao y Taiwán en esta ciudad.

Artículo 35 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. El "Reglamento de Gestión Laboral de Tianjin para Empresas con Inversión Extranjera" aprobado en la novena reunión del Comité Permanente del XII Congreso Popular de Tianjin el 4 de julio de 1994 fue abolido al mismo tiempo.

Descargo de responsabilidad: La información de este sitio web se reproduce en Internet con el fin de transmitir más información. No significa que usted esté de acuerdo con sus puntos de vista ni confirme la autenticidad de su contenido. No se garantiza la razonabilidad, exactitud e integridad de la información, y no somos responsables de ninguna pérdida o daño causado por información irrazonable, inexacta u omitida. Toda la información contenida en este sitio web es solo de referencia y no debe utilizarse como base para transacciones y servicios. Si hay alguna desviación durante el uso de este sitio web, este sitio web no será responsable ni asumirá ninguna responsabilidad legal, y garantiza el derecho de interpretación final.