Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Recogida de muestras del Acuerdo de Cooperación Financiera 2022

Recogida de muestras del Acuerdo de Cooperación Financiera 2022

Con el continuo desarrollo de la globalización económica, se ha fortalecido la tendencia a la internacionalización de la producción. El comercio de procesamiento se ajusta a esta tendencia histórica y se ha convertido en la principal forma de división internacional del trabajo y del comercio internacional contemporáneo. El siguiente es un conjunto completo de documentos de muestra para el Acuerdo de Cooperación Financiera de 2022 que compilé. Bienvenido a leer.

Acuerdo de Cooperación Financiera 1

Parte A:

Parte B:

Con el fin de promover la industria de Internet de China y promover el desarrollo de empresas de ambas partes, es mejor Para servir a la mayoría de los usuarios de Internet en el campo financiero, ambas partes, con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo, desarrollo mutuo y ventajas complementarias, han llegado a un acuerdo de intención de cooperación en el sitio web. propiedad de la Parte A y el sitio web propiedad de la Parte B después de una negociación amistosa. Se ha alcanzado el siguiente acuerdo sobre asuntos específicos de cooperación y los derechos y obligaciones de ambas partes:

Artículo 1: Responsabilidades de la Parte A

1. Proporcionar a la Parte B información relevante sobre talentos. y carreras en la industria financiera, y desarrollar activamente la industria financiera. La información sobre talentos y carreras requerida por los usuarios se proporcionará al sitio web de la Parte B de manera oportuna, incluyendo, entre otros, lo siguiente: noticias sobre talentos, recursos humanos, empleo, formación, etc.;

Acerca de la elección de carrera, el desarrollo profesional, las relaciones interpersonales Artículos sobre relaciones, reseñas de carreras y más. Artículos sobre comparación de industrias, cultura corporativa, filosofía laboral corporativa, entrevistas con gerentes de recursos humanos, etc. Artículos sobre desarrollo en el extranjero; artículos sobre planes de formación e instrucciones de formación; debates en línea y artículos originales sobre talentos y carreras;

Los derechos de autor de los artículos anteriores pertenecen al Partido A y el Partido B solo puede utilizarlos dentro del país. alcance especificado en este acuerdo Para uso interno.

2. Proporcionar los artículos anteriores a la Parte B de la manera especificada en el anexo de este acuerdo y desarrollar activamente talento e información profesional que sea popular entre los usuarios financieros en función de los comentarios de los usuarios financieros y de la Parte B;

3. Configure la tabla de configuración de archivos del canal de la Parte B en su sitio web, que incluye, entre otros, lo siguiente: el logotipo o texto del canal de la Parte B y el enlace URL de la página de inicio del sitio web de la Parte B; El contenido anterior es proporcionado por la Parte B de acuerdo con las disposiciones del anexo de este acuerdo y es propiedad de la Parte B. Los derechos de autor y el derecho a modificar el contenido anterior, la Parte A proporcionará a la Parte B los derechos de gestión para modificar el contenido anterior en línea. ;

4. La Parte A ha agregado un enlace de texto de "" en "Socios" en la página de inicio.

5. Proporcione archivos de imagen de 468 × 60 píxeles para los anuncios publicitarios del Partido A. Los asuntos específicos serán negociados por ambas partes y se implementarán de acuerdo con las disposiciones del anexo de este acuerdo.

6. Todos los logotipos gráficos anteriores están diseñados por Party B y los derechos de autor pertenecen a Party B.

7. Parte A, y los derechos de autor pertenecen a ambas partes.

Artículo 2: Responsabilidades de la Parte B

1. Establecer un directorio independiente en el sitio web de la Parte B para almacenar todos los artículos e información proporcionados por la Parte A;

2. Marque la declaración de derechos de autor en la parte inferior de todas las páginas proporcionadas por la Parte A, y los derechos de autor pertenecen a ambas partes.

Artículo 3: Secretos Comerciales

1. La Parte A y la Parte B mantendrán estrictamente confidenciales los secretos comerciales de la otra parte conocidos a través de contactos laborales y otros canales, y no los divulgarán. a la otra parte sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte divulgado por otros.

2. No deberá utilizar ni copiar las marcas comerciales, logotipos, información comercial, tecnología y otros materiales de la otra parte sin el consentimiento previo de la otra parte.

Artículo 4: Declaración

1. El Partido A y el Partido B han alcanzado una asociación estratégica.

2. La Parte A y la Parte B comparten recursos de información, y cada parte garantiza la autenticidad, exactitud y actualidad de las fuentes de información en su sitio web.

3. El Partido A y el Partido B se animan mutuamente y cooperan estrechamente en la promoción y publicidad del sitio web o los canales.

4. La Parte A y la Parte B son cada una responsable de sus propias operaciones y servicios, y disfrutan de las ganancias y derechos de autor.

5. Si se actualiza o cambia el diseño del sitio web. La posición del enlace original ya no existe y ambas partes deben ajustar la posición de ubicación del nuevo enlace para garantizar que sea equivalente al efecto original.

6. Después de la expiración de este acuerdo, ambas partes darán prioridad a la renovación del acuerdo de cooperación.

7. La cooperación entre las dos partes es mutuamente beneficiosa y todos los contenidos y servicios se proporcionan de forma gratuita.

Artículo 5: Período de Ejecución del Acuerdo El período de validez de este acuerdo es de un año. El período de ejecución del plan de cooperación estipulado en este acuerdo es de año mes día a año mes día.

Artículo 6: Terminación del Contrato. Este Acuerdo se rescinde por cualquiera de los siguientes motivos:

1. El plazo de este Acuerdo expira.

2. Ambas partes acuerdan rescindir este contrato mediante negociación. Si alguna de las partes desea rescindir el presente contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con un mes de antelación.

Artículo 7: Solución de Controversias

Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B dentro de los términos de este acuerdo, se resolverá mediante negociación en la medida de lo posible. Si la negociación no puede llegar a un acuerdo, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje.

Artículo 8: Fuerza mayor

Si ambas partes no pueden cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo debido a desastres naturales como terremotos, incendios, guerras, huelgas, cortes de energía, acciones gubernamentales , etc. , ambas partes notificarán a la otra parte por escrito la terminación de este acuerdo.

Artículo 9: El presente acuerdo se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este Acuerdo y sus anexos relacionados tienen el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Firma del representante: Firma del representante:

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

Sello :Sello:

Acuerdo de Cooperación Financiera II

Parte A: 000000 Bank

Parte B: 000000 Co., Ltd.

Con el fin de establecer una buena cooperación basada en los principios de igualdad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad, promover el desarrollo y lograr resultados beneficiosos para todos, el Partido A y el Partido B llevaron a cabo amplias consultas sobre la cooperación comercial financiera entre bancos y empresas y acordaron y llegó a un acuerdo de honorarios.

El primer principio de cooperación

Tanto la Parte A como la Parte B prometen establecer una relación integral de cooperación comercial financiera para salvaguardar los intereses comunes y promover el desarrollo común sobre la premisa de principios legales y operaciones conformes. La Parte A considera a la Parte B un cliente de alta calidad de servicios clave y proporciona servicios integrales en negocios financieros corporativos y negocios financieros personales. La Parte B considera a la Parte A como el banco anfitrión de negocios financieros corporativos y negocios financieros personales.

Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A dará publicidad e introducirá las funciones y el uso de diversos productos financieros a la Parte B, para que la Parte B pueda familiarizarse Con y en base a este entendimiento, puede utilizar varios productos financieros proporcionados por la Parte A de forma independiente.

(2) La Parte A puede personalizar un préstamo personal para la Parte B, un gerente de proyecto involucrado en la industria de la construcción, y otorgarle a la Parte B un monto total del préstamo del 0% del monto total del proyecto y 0 veces el El depósito diario promedio anual de la Parte B con la Parte A. , pero el préstamo debe otorgarse bajo la premisa de cumplir con el sistema de gestión de crédito pertinente de la Parte A, que los procedimientos de préstamo sean legales y conformes, y que las fuentes de pago sean suficientes y confiables. Los fondos del préstamo deben utilizarse de acuerdo con el contrato y el garante debe pagar el préstamo garantizado en su totalidad según lo especificado. Los préstamos deben cumplir con los requisitos reglamentarios sobre la proporción de préstamos unifamiliares y préstamos a clientes grupales. Debido a las restricciones impuestas por la política nacional de macrocontrol a la industria de la construcción, el desarrollo inmobiliario y la escala de los préstamos, la Parte A puede rescindir el negocio de crédito a la Parte B en cualquier momento. .

(3) La Parte A promete que si la Parte B cumple las condiciones, dará prioridad al negocio crediticio y proporcionará servicios financieros corporativos integrales, como gestión de efectivo, descuento de facturas y liquidación de fondos.

(4) La Parte A considera a los accionistas, ejecutivos, empleados, cónyuges, hijos y otras partes relacionadas de la Parte B como clientes individuales de alta calidad y está equipada con un administrador de cuentas de tiempo completo para brindar administración de cuentas. tarjetas bancarias, banca electrónica, préstamos personales, asesoramiento financiero personal y otros servicios financieros personales, e implementar eficazmente los "tres excelentes" servicios de preferencia, prioridad y alta calidad.

(5) La contribución integral del Partido A al negocio financiero corporativo y personal del Partido B es relativamente grande.

La tasa de interés del préstamo de la Parte B o las tasas de tarifas comerciales relacionadas se determinan de acuerdo con los métodos comerciales relevantes de la Parte A. Después de manejar el seguro contra accidentes o el seguro de construcción para los prestatarios representados por la Parte A, el préstamo se obtendrá en función de. la tasa de interés de referencia y no será inferior al 0%, de lo contrario la tasa de interés base aumentará no menos del 0%. Cuando la Parte B exige que los altos directivos de los accionistas de la empresa soliciten préstamos, la tasa de interés se puede reducir en un 0% de acuerdo con las normas correspondientes anteriores.

(6) La compañía de garantía establecida por la Parte B, a saber, 000 Co., Ltd., coopera con la Parte A (sujeto a las condiciones de acceso especificadas por la Parte A) para proporcionar garantías de préstamos personales para el proyecto de la Parte B. gerentes, sujeto al consentimiento de la Parte A U otras garantías de préstamos corporativos o personales recomendadas por la Parte A. Si la Parte A y la Parte B firman un acuerdo de cooperación comercial de garantía, la Parte B primero depositará el monto total del capital registrado de la compañía de garantía en la cuenta de depósito abierta por la Parte A y firmar un acuerdo de supervisión tripartita como cuenta de supervisión.

(7) La Parte A tiene derecho a investigar la producción, operación y uso de préstamos de la Parte B en función de las necesidades comerciales, y a recopilar información sobre el uso de productos financieros personales de los accionistas, altos directivos, empleados y sus cónyuges de la Parte A. los niños de acuerdo con La profundidad y el efecto de la cooperación entre la Parte A y la Parte B tienen derecho a determinar la política crediticia de la Parte A.

Artículo 3 Derechos y obligaciones de la Parte B

( 1) Con base en la contribución integral del manejo de negocios financieros, disfrutar de las tasas de interés preferenciales para préstamos o tasas de manejo para negocios relacionados proporcionadas por la Parte A.

(2) Después de que la Parte B obtenga el préstamo, dará prioridad al retiro de fondos de la cuenta de la Parte A, y la proporción del pago de ventas retirado a través de la Parte A no será inferior a la proporción de financiamiento con la Parte B. ..

( 3) La Parte B transferirá la cuenta de depósito básica a la Parte A dentro de los 0 meses a partir de la fecha de firma de este acuerdo, y se asegurará de que todos sus ingresos operativos se transfieran a la cuenta, y el pago anual el flujo de capital no será inferior a 0.000 millones de RMB y no será inferior al 0% de todos los fondos devueltos, el saldo de depósito mensual promedio de la cuenta no será inferior a 00.000 yuanes y el depósito diario promedio anual no será inferior a 00.000 yuan.

(4) Todo el seguro contra accidentes personales para los grupos de proyectos de construcción involucrados en los proyectos de construcción apoyados por los préstamos de la Parte A será proporcionado por la Parte A.

(5) Cooperar activamente con la Parte A profundizará la cooperación entre el banco y las empresas en el campo empresarial, dentro de los 65,438+0 meses posteriores a la obtención del préstamo de la Parte A, encomendará a la Parte A que se encargue de los servicios de nómina (incluidos los servicios de bonificación de fin de año y pago de dividendos), los servicios bancarios corporativos en línea y las transferencias financieras. POS y otros servicios financieros del grupo. La Parte B alentará y ayudará activamente a los accionistas, altos directivos, empleados, sus cónyuges e hijos y otras partes relacionadas a manejar servicios financieros personales como Golden Farm Card y ahorros en la Parte A y sus sucursales.

(6) La Parte B debe movilizar a los clientes ascendentes y descendentes para liquidar fondos a través de la Parte A y esforzarse por retener más fondos en la cuenta. El importe del descuento de las letras de aceptación bancaria emitidas por la Parte B a los clientes ascendentes y descendentes tratados directamente por la Parte A no será inferior al 50% de la suma del valor nominal de las letras de aceptación bancaria emitidas por los clientes ascendentes y descendentes.

(7) La Parte B proporcionará a la Parte A datos financieros legales y auténticos, ayudará activamente a la Parte A a realizar una investigación crediticia y recopilar información sobre el uso de productos financieros, comunicará activamente información a la Parte A e informará rápidamente sobre la producción empresarial. a la Parte A Un importante plan de ajuste de las operaciones.

Otros asuntos del artículo 4

(1) Como documento marco para guiar la cooperación entre las dos partes, en el proceso de diversas cooperaciones comerciales específicas, si es necesario firmar En un acuerdo específico de cooperación, los derechos de ambas partes Las obligaciones estarán sujetas al acuerdo específico, pero su contenido será consistente con el espíritu de este acuerdo y tendrá el mismo efecto.

(2) Este acuerdo sirve como anexo necesario para que la Parte A firme y apruebe la solicitud de crédito de la Parte B.

(3) Si surge alguna disputa durante la implementación de este acuerdo, las dos partes la resolverán sobre la base de los principios de igualdad, beneficio mutuo y consulta amistosa, y la modificarán y mejorarán aún más.

(4) Si la Parte B no cumple con las obligaciones pertinentes de este Acuerdo, o no cumple con algunos de sus compromisos preferenciales debido a ajustes de política por parte de los superiores de la Parte A, ambas partes tienen derecho a rescindir este Acuerdo. , pero deberá notificar a la otra parte con antelación.

(5) Si la Parte B no transfiere su cuenta de depósito básica a la Parte A dentro de los 6 meses siguientes a la fecha de la firma de este Acuerdo, la Parte B debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 0.000,00 RMB.

(6) Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A puede firmar un acuerdo de cooperación con 0000 Co., Ltd., pero el negocio de cooperación solo se puede llevar a cabo después de que la Parte B transfiera la cuenta de depósito básica a la cuenta de la Parte A. ...

0000000000 Co., Ltd. (sello): representante legal (firma):

Artículo 5 Disposiciones complementarias

(1) Este acuerdo deberá Ser firmado por los representantes legales o representantes autorizados de ambas partes. Surtirá efectos luego de ser firmado y sellado, y tendrá una vigencia de un año. Sin embargo, este Acuerdo permanecerá en vigor hasta que se renueve un nuevo Acuerdo.

(2) Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: (sello) Parte B: (sello)

Representante legal (firma):Representante legal (firma):

(o Representante autorizado) (o representante autorizado)

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Acuerdo de Cooperación Financiera 3

Las dos partes acuerdan ayudarse mutuamente en el desempeño de las responsabilidades de supervisión financiera y gestión de divisas, fortalecer una amplia cooperación en el campo financiero y mantener conjuntamente la estabilidad financiera.

(1) Supervisión y gestión financiera

Ambas partes acuerdan que las agencias reguladoras financieras a través del Estrecho deben establecer mecanismos de cooperación bancaria, de valores y de futuros, y de supervisión y gestión de seguros a través del Estrecho para garantizar una supervisión mutua efectiva de las instituciones.

Tanto los bancos como los valores y futuros, los seguros y otras agencias reguladoras financieras pueden celebrar acuerdos de cooperación específicos de acuerdo con las prácticas de la industria.

(2) Gestión de divisas

Ambas partes acuerdan que los bancos comerciales y otras instituciones apropiadas deben manejar primero el intercambio, el suministro y la devolución de efectivo a través de métodos apropiados, y realizar investigaciones sobre las anti-monedas. -La falsificación de tecnología coopera. Establecer gradualmente un mecanismo de liquidación de divisas a través del Estrecho y fortalecer la cooperación en gestión de divisas a través del Estrecho.

(3) Otros asuntos de cooperación.

Las dos partes acordaron negociar sobre el acceso y el desarrollo empresarial de las instituciones financieras a través del Estrecho.

Ambas partes acordaron alentar a las instituciones financieras de ambos lados del Estrecho de Taiwán a fortalecer la cooperación y crear condiciones para fortalecer los servicios financieros para las empresas de ambos lados. Intercambio de información

Ambas partes acuerdan proporcionarse mutuamente información sobre supervisión financiera y gestión monetaria para mantener la estabilidad financiera. Respecto de cuestiones importantes que puedan afectar el buen funcionamiento de las instituciones financieras o la estabilidad de los mercados financieros, ambas partes deben proporcionar información lo antes posible.

El método y alcance del suministro de información serán acordados por ambas partes.

Obligaciones de confidencialidad

Ambas partes se comprometen a utilizar la información obtenida únicamente con fines de supervisión financiera y gestión de divisas y para cumplir con los requisitos de confidencialidad. El método de tratamiento para terceros que soliciten información será acordado por separado por las agencias reguladoras de ambas partes. Mecanismo mutuo

Las dos partes acuerdan que después de que este acuerdo entre en vigor, las agencias reguladoras financieras de ambos lados del Estrecho de Taiwán considerarán el principio de reciprocidad, las características del mercado y el orden de competencia, y promoverán el establecimiento de instituciones financieras comerciales en el país del otro lo antes posible.

Las calificaciones y el alcance comercial de una institución financiera para establecer una institución o invertir en la otra parte serán acordados por separado por las agencias reguladoras de ambas partes.

Ambas partes acuerdan negociar entre sí sobre asuntos relacionados con las solicitudes de instituciones financieras para establecer instituciones o participar en participaciones accionarias en la otra parte.

Modo de inspección

Ambas partes acuerdan adoptar varios métodos para inspeccionar instituciones financieras establecidas mutuamente en función de las prácticas y características de la industria. Los métodos de inspección serán acordados por separado por las agencias reguladoras de ambas partes.

Comunicación Comercial

Ambas partes acordaron fortalecer la cooperación en supervisión y gestión financiera y gestión de divisas a través de intercambios de personal, capacitación, cooperación técnica y reuniones.

Formato del documento

El intercambio de información, la negociación y otros contactos comerciales entre las dos partes deben utilizar el formato de archivo acordado por ambas partes.

Tema de la persona de contacto

(1) Los asuntos acordados en este acuerdo serán implementados por las personas de contacto designadas por las agencias reguladoras financieras y las agencias de gestión monetaria de ambas partes. Si es necesario, con el consentimiento de ambas partes, se podrán designar otras unidades para contactar.

(2) Otros asuntos relacionados con este acuerdo serán contactados por la Asociación para las Relaciones a través del Estrecho de Taiwán y la Fundación Straits Exchange. Cumplimiento y cambio del acuerdo

Ambas partes deben respetar el acuerdo.

Los cambios a este acuerdo deben ser acordados por ambas partes y confirmados por escrito.

Resolución de disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este Acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación lo antes posible.

XI. Asuntos pendientes

Si hay asuntos pendientes en este acuerdo, ambas partes pueden negociar por separado a través de los medios adecuados.

Doce. En vigor tras la firma

Este acuerdo entrará en vigor una vez finalizados los preparativos pertinentes a partir de la fecha de la firma, a más tardar 60 días.

Este acuerdo fue firmado el 26 de abril en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Cooperación Financiera 4

Parte A:

Parte B:

( En lo sucesivo, "Partido A") (en lo sucesivo, "Partido B") Sobre la base de una buena confianza y teniendo en cuenta las estrategias de desarrollo a largo plazo de ambas partes, el Partido A y el Partido B decidieron trabajar juntos en el reclutamiento. formación, empleo y gestión del personal de seguridad. Con una excelente filosofía corporativa y profesionalismo, ambas partes han formado una profunda asociación estratégica con el espíritu de "beneficio mutuo, beneficio mutuo, estabilidad, permanencia, eficiencia y calidad". Después de consultas amistosas, las dos partes llegaron al siguiente entendimiento:

Artículo 1: Propósito de la cooperación: El propósito de la cooperación entre la Parte A y la Parte B es establecer una asociación estratégica sostenible y beneficiosa para todos a través de una estrecha cooperación. entre las dos partes.

El segundo objetivo de la cooperación es que ambas partes crean que esta cooperación estratégica puede ayudar a ambas partes a mejorar aún más su influencia en el mercado, permitir que la empresa se desarrolle más rápido, mejor y más fuerte, y lograr las futuras estrategias y ganancias de expansión del mercado. de ambas partes.

El tercer método de cooperación: 1.

En la cooperación * * *, la Parte B llevará a cabo comunicación externa, intercambio de información, coordinación de relaciones, relaciones públicas y otros asuntos comerciales en nombre de la Parte A en la etapa inicial, y la Parte B llevará a cabo el trabajo correspondiente como gerente de la Parte. A...

2. Ambas partes A y B corresponsables de la contratación, formación y gestión del personal. Si el Partido B recluta con éxito, el Partido B disfrutará de una comisión de 50 yuanes por persona (un reclutamiento exitoso significa trabajar durante más de tres meses, y menos de tres meses se considerará infructuoso y no se disfrutará de ninguna comisión). 3. Si la Parte B proporciona información comercial a la Parte A y ayuda en su realización, la Parte A pagará el 80% de las ganancias comerciales como tarifas de suministro de información y cooperará activamente con la Parte B en la gestión y operación posteriores del negocio.

Artículo 5 Derechos de la Parte A y de la Parte B 1. La Parte A y la Parte B disfrutan de los derechos e intereses económicos estipulados en este contrato; 2. La Parte A y la Parte B tienen derecho a exigir a la otra parte que proporcione los servicios según lo programado; 3. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar a la Parte B; trabajo diario y comprender la situación laboral de la Parte B 4. Una parte no cumple los acuerdos pertinentes y Si la obligación de confidencialidad causa pérdidas, la otra parte tiene derecho a recuperar una compensación financiera Artículo 6 Obligaciones de la Parte A y la Parte B 1; La Parte A y la Parte B están obligadas a actuar según lo previsto de conformidad con este acuerdo; 2. La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B lugares de capacitación para el personal relevante; 3. La Parte A y la Parte B harán pleno uso de su respectiva influencia en la industria; y asociaciones estratégicas para realizar negocios y posgestión para la otra parte Proporcionar condiciones 4. La parte B está obligada a gestionar estrictamente a los empleados en el trabajo y no dañará la imagen y los intereses de ambas partes; mantener confidencial la información comercial proporcionada por la Parte A Artículo 7 Si ocurre fuerza mayor que impide gravemente a cualquiera de las partes cumplir con este acuerdo En caso de un incidente, la otra parte notificará inmediatamente a la otra parte en qué medida afecta su negocio; cumplimiento de este Acuerdo y emitir los certificados pertinentes.

Artículo 8 Cláusula de Confidencialidad Ninguna parte revelará el contenido de este acuerdo a un tercero de ninguna manera sin el consentimiento por escrito de la otra parte.

Esta cláusula de confidencialidad no caducará por terminación de la cooperación entre ambas partes. Dentro de los tres años siguientes a la terminación de la cooperación entre las dos partes, esta cláusula de confidencialidad seguirá siendo vinculante para ambas partes.

Artículo 9 Resolución de Disputas Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, deberán presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentre la Parte A y resolverla mediante procedimientos legales.

Artículo 10 Después de la expiración de este acuerdo, si ninguna de las partes solicita rescindir el acuerdo, se considerará que ha acordado continuar la cooperación. Este acuerdo seguirá siendo válido y podrá prorrogarse por un año. sin renovación.

Artículo 11 Durante la ejecución del presente acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o modificarlo, podrán firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 12 El presente acuerdo entrará en vigor después de ser sellado o firmado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Acuerdo de Cooperación Financiera 5

Parte A:

Representante:

Parte B:

Persona Responsable:

Con el fin de establecer una buena relación de cooperación financiera a largo plazo, aliviar las dificultades financieras de las empresas miembros del Partido B y mejorar la capacidad de proporcionar servicios financieros corporativos, el Partido A y el Partido B, con base en la principio de "cooperación, desarrollo y ganar-ganar", han negociado plenamente, han decidido establecer una "asociación financiera estratégica" y han llegado al siguiente acuerdo:

Artículo 1. El propósito de establecer una relación de cooperación estratégica entre las dos partes es construir una plataforma financiera para las empresas miembros del Partido B y promover el desarrollo sostenible de empresas, instituciones financieras y economías regionales.

Artículo 2. Para implementar efectivamente este acuerdo, la Parte A y la Parte B acuerdan establecer un sistema de reuniones de coordinación regulares o irregulares para mantener contacto, comunicar información y resolver problemas que surjan en la implementación del acuerdo.

Artículo 3. Los partidos A y B explorarán y promoverán activamente nuevos métodos de servicios financieros, aprovecharán al máximo los productos financieros modernos y utilizarán tecnología bancaria integral para ampliar las funciones de los servicios financieros.

Artículo 4. La Parte A está dispuesta a considerar a las empresas recomendadas por la Parte B como clientes básicos importantes y, sujeto al permiso de las leyes, reglamentos y políticas financieras, dará prioridad a la prestación de servicios financieros a las empresas recomendadas.

Artículo 5. El Partido B recomienda al Partido A empresas miembro con buena reputación crediticia y sólidas capacidades de desempeño. El Partido A revisará las empresas miembro recomendadas por el Partido B de acuerdo con las leyes y regulaciones, políticas financieras y sistemas internos de aprobación de crédito pertinentes, y brindará apoyo financiero a aquellas. empresas que pasan la revisión. Los métodos de financiación específicos incluyen: préstamos para capital de trabajo y procedimientos de crédito específicos que se cobran en función del monto.

Artículo 6. Al hacer recomendaciones, la Parte B proporcionará a la Parte A la información de contacto y la información básica de la empresa recomendada, y tratará de igualar la fuerza de la cooperación entre el banco y la empresa para encontrar y brindar más oportunidades de cooperación. Después de que la Parte A conceda crédito a las empresas miembros de la Parte B, la Parte B proporcionará a la Parte A información dinámica sobre la estabilidad y el crecimiento de las operaciones de la empresa lo antes posible.

Artículo 7. Para garantizar una relación de cooperación más estable entre la Parte A y la Parte B y reducir los riesgos, la Parte B presentará un _ _ _ _ _ depósito a la Parte A. El depósito será devuelto en su totalidad seis meses después de que finalice la relación de cooperación ordenada. La hora específica está determinada por la fecha de la firma. El beneficiario es el responsable de la cuenta de la Parte A: (_ _ _ _ _ _).

Artículo 8. La Parte A y la Parte B tienen la obligación de mantener confidencial la información comercial de la otra parte obtenida durante la firma y ejecución de este acuerdo.

Artículo 9. La Parte A es la única persona responsable de este acuerdo y confía a _ _ _ _ todos los asuntos relacionados con la firma, el atraque y el cobro de pagos.

Artículo 10 Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por los firmantes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial. Ninguna parte podrá cambiar, rescindir o rescindir este Acuerdo sin el consentimiento por escrito de ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ Tianya Recruitment Network_ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Colección de muestras del Acuerdo de Cooperación Financiera 2022 Artículos relacionados:

★Versión concisa de la Colección de muestras de contratos financieros 2020

★Plantilla de acuerdo de cooperación estratégica de empresas financieras

★Las tres últimas muestras de contratos de préstamos financieros

★Formato de referencia de contrato financiero

★ 6 Contrato de intermediario financiero plantilla

★La última versión de 3 plantillas de contratos de préstamos financieros

★Un conjunto completo de plantillas de acuerdos de servicios de préstamos financieros

★El último conjunto de servicios de préstamos financieros Modelo de plantillas de acuerdos

★3 Muestras de contratos de inversión de capital 2020

★Muestra de contratos de garantía hipotecaria inmobiliaria 2022

var _ HMT = _ HMT |[]; (función(){ var hm = documento . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?a 16 CAAC 520 b 9 e 58 c 9 a 9652 b 27953 e5ae "; var s = documento . getelementsbytagname ("script")[0];s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();