Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - 5 modelos de contrato laboral en 2022

5 modelos de contrato laboral en 2022

1.Muestra de contrato laboral de 2022

Parte A (empleador): Parte B (empleado):

De acuerdo con las leyes y regulaciones laborales nacionales pertinentes, con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de ambos. partes y aclarar las responsabilidades y derechos de ambas partes. Con base en los principios de voluntariedad e igualdad, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo y firmaron este contrato de cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Período del contrato

La Parte A nombra a la Parte B como gerente de la empresa, responsable del desempeño de ventas y la gestión del personal del equipo de ventas de la empresa. La duración de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Segundas horas de trabajo

Trabajar cinco días a la semana, tener fines de semana libres cada semana y tener ocho días libres cada mes. La jornada laboral es de 8,5 horas diarias. Los horarios de desplazamiento estarán sujetos a las normas de la Parte A. Si hay algún cambio, la Parte A informará a la Parte B de los hechos. Si la Parte B no puede aceptar el acuerdo, el contrato podrá rescindirse por adelantado.

Artículo 3 Remuneración laboral

1. El salario básico mensual del Partido B es RMB/mes (incluida la asistencia completa en el mes) y el salario por desempeño es RMB 1000/mes. El salario mensual se determina en función del nivel técnico, la actitud laboral y la eficiencia laboral del Partido B.

2. Durante el período de trabajo, la Parte B respetará estrictamente el sistema de trabajo formulado por la Parte A. Quienes aprueben el trabajo seguirán empleados y quienes no lo reprueben tendrán derecho a ajustarse al Partido. puesto de trabajo de B o rescindir su empleo.

Artículo 4 Beneficios en vida

La parte B disfruta de los días festivos establecidos por la ley por el estado.

Artículo 5 Requisitos de disciplina laboral

El Partido B deberá cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la unidad del Partido A, cumplir con las disciplinas laborales, obedecer las asignaciones, insistir en la asistencia, trabajar activamente y asegurar la realización de tareas específicas.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B rescinde el contrato sin notificar a la Parte A y no cumple con sus obligaciones, la Parte A deducirá el trabajo de la Parte B de la remuneración.

2. Si la Parte B viola la disciplina laboral o los procedimientos operativos y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a tratar con ella de acuerdo con el "Reglamento sobre el Tratamiento de los Empleados Fijos".

3. La Parte B no divulgará detalles ni documentos relacionados con el trabajo de la empresa de ninguna forma. Si hay alguna infracción, se tomarán medidas legales si las circunstancias son graves y se emitirá un reembolso si las circunstancias son graves.

4. Si la Parte B rescinde unilateralmente el contrato, deberá notificarlo a la Parte A con al menos 30 días hábiles de antelación y realizar una buena entrega de trabajo. En caso contrario, se considerará renuncia automática y la Parte A lo hará. no pagar salarios.

5. Después de convertirse en empleado formal, si la Parte B no completa varias tareas de la empresa según lo exige la Parte A muchas veces, la Parte A tiene derecho a despedir.

6. La Parte B no podrá realizar trabajos similares o idénticos en la empresa dentro de los dos meses posteriores a su renuncia. (Solo puestos de liderazgo) 7. Durante su mandato, no debe revelar información comercial, de desempeño ni de clientes relacionada con la empresa.

Artículo 7 Otros Asuntos

Este contrato entrará en vigor. Las Partes A y B no modificarán ni rescindirán este contrato sin autorización. Si existieran materias que no estén cubiertas durante la ejecución de este contrato, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2.2022 Muestra de Contrato Laboral

Nombre de la Parte A (unidad empleadora): Representante legal: Cargo: Parte B (empleador) Nombre: Género : Nacionalidad: Fecha de nacimiento: Educación: Categoría (habilidades profesionales, trabajo duro): Dirección: Número de identificación:

De acuerdo con las leyes, reglamentos, normas pertinentes y la "Implementación Provisional del Sistema de Contratación de Personal para "Medidas" de Instituciones Públicas en la Provincia de Shandong (Lu Ting No. 20xx43), el Partido A y el Partido B firman este contrato sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas.

1. Duración del contrato de trabajo

La duración del presente contrato es de _ _ _ _ años, contados a partir de _ _ _ _ y finalizando a las _ _ _ _.

2. Puestos de trabajo y requisitos profesionales

(1) La parte A contrata a la parte B para trabajar en este puesto.

(2) La Parte A determina las responsabilidades laborales de la Parte B de la siguiente manera:

1. Cumplir con las diversas reglas y regulaciones de la Parte A, fortalecer el aprendizaje empresarial y mejorar el nivel empresarial.

2. Tener buena ética profesional y ética médica, y amar la atención sanitaria.

3. Haga bien su trabajo, sirva con entusiasmo, tenga una actitud correcta, mejore la eficiencia en el trabajo, mejore la capacidad laboral y complete las tareas del departamento de pregrado y de este puesto.

4. Obedecer el liderazgo, unir a los camaradas, completar activamente las tareas temporales asignadas por el liderazgo y establecer el concepto de servir a los pacientes de todo corazón.

(3) La Parte B deberá, de acuerdo con los requisitos de las responsabilidades laborales de la Parte A, completar las tareas laborales especificadas por la Parte A a tiempo y cumplir con los estándares de calidad del trabajo especificados.

(4) Durante el período de empleo, la Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y previo acuerdo con la Parte B.

Tercero, disciplina laboral

(1) La Parte A formulará las reglas y regulaciones de la unidad de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas relevantes, y anunciará e informará a la Parte B en un manera adecuada como cumplimiento de las bases de este contrato.

(2) El Partido A puede establecer y mejorar varios sistemas de evaluación basados ​​en las responsabilidades laborales para garantizar derechos y responsabilidades claros, una evaluación estricta y recompensas y castigos claros.

(3) El Partido B deberá cumplir estrictamente con las leyes, regulaciones y políticas relevantes, cumplir con las reglas, regulaciones y disciplinas laborales del Partido A, y obedecer el liderazgo y la gestión del Partido A.

(4) Si el Partido B viola las reglas, regulaciones y disciplinas laborales, el Partido A tiene derecho a criticar y educar, y lo tratará en consecuencia dependiendo de la gravedad del caso.

Cuarto, salarios y beneficios

(1) La Parte A pagará salarios de acuerdo con la posición y el desempeño de la Parte B, el desempeño laboral y la contribución de acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes de la Parte B. Composición: básica El pago por desempeño motiva el pago por desempeño.

(2) La Parte A no solicita el seguro médico y el seguro de pensión para la Parte B como se requiere.

Verbo (abreviatura de verbo) rescisión del contrato de trabajo

(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante negociación.

(2) La Parte A podrá resolver el presente contrato en cualquier momento si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1: Ausencia del trabajo por más de diez días hábiles seguidos o un total de veinte días hábiles en un año Más de 10 días

2. Violar los sistemas de trabajo o procedimientos operativos, causar accidentes o descuidar deberes, resultando en consecuencias graves;

3. Interrumpir gravemente el orden de trabajo, provocando que la Parte A u otra El trabajo de la unidad no pueda llevarse a cabo normalmente;

4. La violación de las leyes y políticas relevantes requiere la rescisión del contrato laboral.

(3) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de antelación:

1: Parte B está enfermo o sufre una lesión sin causa en el trabajo y, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo contratado por separado por la Parte A;

2. aprobar la evaluación anual o la evaluación del período de empleo, y no está de acuerdo con el ajuste del puesto de trabajo de la Parte A, o incluso después de aceptar ajustar el puesto de trabajo, pero aun así no aprobó la evaluación después de llegar al nuevo puesto.

(4) La Parte A no rescindirá este contrato bajo ninguna de las siguientes circunstancias:

1: Enfermedad o lesión, dentro del período médico prescrito;

2. Empleadas durante el embarazo, parto y lactancia;

3. Heridas en el trabajo y después del tratamiento, han sido identificadas como incapacitadas de nivel 1-4 por la agencia de evaluación de capacidad laboral 4 . enfermedades y enfermedades graves o enfermedades mentales que no pueden curarse mediante afecciones médicas existentes diagnosticadas por un hospital designado por el departamento de personal

5: bajo revisión disciplinaria y aún no se ha llegado a ninguna conclusión

6. Otras circunstancias en las que el contrato no puede rescindirse según las normas estatales.

Terminación del contrato de trabajo del verbo intransitivo

(1) Este contrato se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1: Vence el plazo de este contrato

2. El Partido B se retira o dimite de acuerdo con las normas nacionales;

3. El Partido B muere o es declarado muerto por el Tribunal Popular; La Parte A está detenida de conformidad con la ley Cancelación, revocación o disolución;

5. Por ajustes de política o desastres naturales de fuerza mayor.

(2) Una vez rescindido el contrato laboral, la Parte A emitirá un certificado de rescisión del contrato laboral a la Parte B y gestionará los procedimientos pertinentes.

Siete. Resolución de disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Ambas partes también pueden solicitar mediación a la autoridad superior de la Parte A, o solicitar arbitraje a una institución de arbitraje de conflictos laborales con jurisdicción dentro de los 60 días siguientes a la fecha del conflicto.

Este contrato se realiza por triplicado, uno para el empleador y otro para el empleado, y otro para el expediente personal del empleado.

Parte A (con sello): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3.2022 Muestra de Contrato Laboral

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, las Partes A y B firman voluntariamente este acuerdo laboral mediante negociación equitativa. y * * * cumplir conjuntamente con los términos enumerados en este acuerdo.

Artículo 1 La duración del presente contrato es de _ _ _ _ años.

Este Acuerdo entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _ _día

Artículo 2 La Parte A se encarga de que la Parte B _Trabaje. La Parte A puede cambiar el trabajo de la Parte B debido a las necesidades comerciales y al desempeño de la capacidad de la Parte B. La Parte B tiene derecho a reflejar mis opiniones, pero sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B debe obedecer...

Artículo 3 La forma en que la Parte B proporciona servicios es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Artículo 4 La Parte B cree que, en función del estado de salud actual de la Parte B, puede proporcionar servicios a la Parte A de acuerdo con el contenido, los requisitos y los métodos del servicio estipulados en los artículos 2 y 3 de este Acuerdo, y la Parte B está dispuesto a asumir las responsabilidades acordadas.

Artículo 5 La Parte B está obligada a guardar secretos comerciales de la Parte A. Los secretos comerciales que la Parte B está obligada a proteger incluyen principalmente: cualquier dato comercial, de marketing, de clientes, operativo u otra información de naturaleza que la Parte B obtenga de la Parte A relacionada con o que surja del trabajo, independientemente de la forma o soporte, y Ya sea que se divulgue verbalmente, gráficamente o por escrito.

Artículo 6: Los salarios de la Parte B se pagarán de acuerdo con el sistema actual de gestión salarial de los empleados de la tienda de la Parte A. La fecha de pago del salario mensual de la Parte A es el _ _ _ día del mes siguiente. Si la Parte A ajusta el trabajo de la Parte B o implementa un nuevo sistema salarial durante el período del contrato, el salario de la Parte B se ajustará en consecuencia.

Artículo 7 La Parte B pagará el impuesto sobre la renta personal de conformidad con la ley y la Parte A lo retendrá en su nombre.

Artículo 8 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, este acuerdo se dará por terminado anticipadamente:

1 Por factores de fuerza mayor de la Parte A o la Parte B, una o ambas partes están. incapaz de continuar ejecutando el contrato;

2. Ambas partes llegan a un acuerdo sobre la terminación de este acuerdo;

3 la Parte B no puede cumplir con sus obligaciones bajo este acuerdo; a motivos de salud.

Artículo 9 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el presente contrato y despedir a la Parte B.

1. El Partido B viola gravemente la disciplina laboral y puede ser despedido de acuerdo con el código de empleados y las medidas de recompensa y castigo del Partido A.

2. La parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico prescrito, no puede realizar el trabajo original ni otro trabajo concertado;

3. La Parte B no obedecerá los acuerdos laborales de la Parte A.

4. La Parte A se declara en quiebra y ya no se dedica al negocio original.

Artículo 10 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a notificar y despedir inmediatamente a la Parte B, y perseguir las pérdidas resultantes:

1. cuentas inexactas Limpieza, fraude, malversación.

2. Robar propiedad, difundir rumores y afectar la imagen de la empresa y de los compañeros.

Artículo 11 La Parte B acepta hacerse cargo de los gastos médicos y la Parte A no paga honorarios laborales durante el tratamiento médico.

Artículo 12 Después de la terminación de este acuerdo, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana y dará una explicación por escrito. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B la compensará.

Artículo 13 Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este acuerdo, deberán notificarlo a la otra parte con un mes de antelación.

Artículo 14 La Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ USD_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si por algún motivo no se puede alcanzar el plazo mencionado anteriormente, A no recibirá ninguna compensación. dado.

Artículo 15 Cualquier disputa que surja de este acuerdo o esté relacionada con él se presentará al comité de arbitraje donde se encuentra la Parte A para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje de ese comité. Si cualquiera de las partes no está satisfecha con el laudo arbitral, puede continuar presentando una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 16 Las direcciones postales de la Parte A y la Parte B al inicio del presente contrato serán las direcciones postales fijas de ambas partes. Si surge alguna disputa entre las partes durante la ejecución de este Acuerdo, incluso si se trata de arbitraje, esta dirección será la dirección legal de las partes. Si la dirección postal de una de las partes cambia, se debe notificar a la otra parte inmediatamente por escrito. De lo contrario, la parte culpable será responsable de las dificultades de comunicación entre las dos partes.

Artículo 17 Este contrato se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia. Ambas partes mantendrán el contenido de este contrato confidencial frente a terceros.

Parte A (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4.2022 Muestra de contrato laboral

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Representante legal o representante autorizado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Género: _ _ _ _ _ _ _, Edad: _ _ _ _ _ _ _, número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato mediante negociación igualitaria y cumplen conjuntamente los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 Este contrato es un contrato de _ _ _ _ _ _ _ _ término.

La fecha de vigencia de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y año

Este contrato finaliza el _ _ _ _ _ _.

II.Contenido del trabajo

Artículo 2 La Parte B se compromete a asumir _ _ _ _ _ _ puestos (tipos de trabajo) en función de las necesidades laborales de la Parte A.

Artículo 3 La Parte B deberá completar la cantidad de trabajo prescrita a tiempo y cumplir con los estándares de calidad prescritos de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

Tres. Protección laboral y condiciones de trabajo

Artículo 4 Si se implementa el sistema de trabajo de tiempo fijo, la Parte A deberá disponer que las horas de trabajo de la Parte B no excedan las _ _ _ _ horas por día, y el tiempo de trabajo promedio será no exceder _ _ _ _ horas por semana. El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos un día libre por semana. Debido a necesidades laborales, la Parte A puede ampliar las horas de trabajo después de consultar con el sindicato y la Parte B. Generalmente, las horas de trabajo no excederán las _ _ _ _ _ horas por día. Si es necesario ampliar la jornada laboral por razones especiales, bajo la condición de garantizar la salud de la Parte B, la jornada laboral diaria no excederá las _ _ _ _ horas y la jornada laboral mensual no excederá las _ _ _ _ horas.

Si se implementa un cálculo integral de la jornada laboral, la jornada laboral promedio diaria y la jornada laboral promedio semanal no excederán la jornada laboral estándar legal.

Si se implementa un sistema de trabajo irregular, la Parte B organizará por sí misma el trabajo, el descanso y las vacaciones.

Artículo 5 Si la Parte A extiende las horas de trabajo de la Parte B, la Parte B deberá tomar un descanso al mismo tiempo o pagar horas extras de acuerdo con la ley.

Artículo 6 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones y herramientas laborales necesarias, establecerá y mejorará los procesos de producción y formulará procedimientos operativos, especificaciones de trabajo y sistemas y normas de seguridad y salud laboral.

La Parte A deberá disponer que la Parte B se someta a un examen médico de acuerdo con las regulaciones de los departamentos nacionales o municipales pertinentes.

Artículo 7 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.

Cuarto, remuneración laboral

Artículo 8: La distribución salarial del Partido A debe seguir el principio de distribución según el trabajo e implementar igual salario por igual trabajo.

Artículo 9 Si se implementa un sistema de tiempo de trabajo irregular o un sistema integral de tiempo de trabajo calculado, la Parte B completará las tareas laborales especificadas y la Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda el _ _ _ día de cada mes.

El salario no es inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el salario por implementar el sistema de trabajo irregular es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 10 Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras o extienda las horas de trabajo más allá de lo dispuesto en el Artículo 4, Párrafo 2 de este Contrato, los salarios se pagarán de conformidad con el Artículo 44 de la Ley del Trabajo.

Artículo 11 Si la Parte B es despedida debido a tareas de producción insuficientes de la Parte A, la Parte A se asegurará de que los gastos de subsistencia mensuales de la Parte B no sean inferiores a _ _ _ _ _.

Beneficios del seguro del verbo (abreviatura del verbo)

Artículo 12 Las Partes A y B pagarán la pensión de los empleados, el desempleo y la atención médica por enfermedades graves de acuerdo con las disposiciones pertinentes del estado. y las cuotas del seguro social de esta ciudad.

La Parte A debe completar el manual del seguro de pensiones de los empleados de la Parte B. Cuando ambas partes rescindan o rescindan el contrato laboral, el manual del seguro de pensiones de los empleados se transferirá de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 13 Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, sus salarios de licencia por enfermedad, fondos de ayuda para enfermedades y tratamiento médico se ajustarán a las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 14 El salario de la Parte B y las prestaciones del seguro médico por enfermedad profesional o lesiones relacionadas con el trabajo se ajustarán a las reglamentaciones nacionales pertinentes.

El artículo 15 la Parte A otorga a la Parte B los siguientes beneficios: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

VI.Disciplina Laboral

Artículo 16 La Parte B cumplirá las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley; observará estrictamente la seguridad y salud laboral, la tecnología de producción, procedimientos operativos y especificaciones de trabajo; amar la propiedad y la ética profesional del Partido A; participar activamente en la capacitación organizada por el Partido A para mejorar la conciencia ideológica y las habilidades profesionales;

Artículo 17 Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer sanciones disciplinarias de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad hasta la terminación del presente contrato.

Siete. Modificación, cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo

Artículo 18 Si cambian las leyes, reglamentos administrativos y normas y reglamentos en los que se basa este contrato, se modificarán los contenidos pertinentes de este contrato.

Artículo 19 Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, el contenido relevante de este contrato puede cambiarse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. ..

Artículo 20 Este contrato podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 21 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato:

1 Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.

2. Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A;

3. Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daño significativo a los intereses del Partido A;

4. Ser penalmente responsable conforme a la ley.

Artículo 22 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato, pero deberá notificarlo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación:

1. Si la lesión no es causada por el trabajo, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A

2. y después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, todavía no es competente para trabajar;

3. Según el artículo 19 de este contrato, las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato.

Artículo 23: La Parte A está al borde de la quiebra y está en proceso de reorganización estatutaria o tiene serias dificultades de producción y funcionamiento después de explicar la situación al sindicato o a todos los empleados, escuchar opiniones e informar. al departamento de administración laboral, la Parte A podrá rescindir el contrato.

Artículo 24 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no rescindirá ni rescindirá el presente contrato de conformidad con los artículos 22 y 23 del presente contrato:

1.Enfermedad o no lesiones relacionadas con el trabajo y dentro del período médico prescrito;

2. Las empleadas durante el embarazo, el parto y la lactancia;

3. Los veteranos y los reclutas que hayan sido requisados. para la construcción haber trabajado por primera vez durante menos de 3 años;

4. Durante el período de servicio militar obligatorio;

Artículo 25 la Parte B sufre enfermedades profesionales o sufre una lesión. en el trabajo y el período médico. Si el comité de evaluación laboral a nivel de condado o superior confirma que la capacidad laboral se ha perdido total o parcialmente, se manejará en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 26 Para rescindir el contrato de trabajo , la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación.

Artículo 27 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución del presente contrato en cualquier momento:

1. Durante el período de prueba. >2 .La Parte A obliga a trabajar mediante violencia, amenazas, encarcelamiento o restricción ilegal de la libertad personal;

3. La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona condiciones laborales de acuerdo con las disposiciones de este contrato. .

Artículo 28 Al expirar este contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo. Ambas partes expresaron su intención de renovar el contrato a la otra parte _ _ _ días antes del vencimiento de este contrato. La Parte A y la Parte B pueden llegar a un acuerdo para renovar el contrato laboral.

Artículo 29 Si se celebra un contrato de trabajo de duración indefinida, este contrato terminará cuando la Parte B alcance la edad legal de jubilación o se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes.

Ocho. Compensación y compensación económica

Artículo 30 Si la Parte A viola y rescinde el contrato de trabajo con la Parte B bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A pagará una compensación económica a la Parte B de acuerdo con las siguientes normas:

1. Si la Parte A deduce o incumple los salarios de la Parte B sin motivo alguno, o se niega a pagar los salarios de la Parte B por jornadas laborales prolongadas, la Parte B deberá pagar los salarios de la Parte B en su totalidad dentro del tiempo especificado y, adicionalmente, pagar una tarifa económica. compensación equivalente a los salarios _ _;

2. Si el salario pagado por el Partido A al Partido B es inferior al salario mínimo estándar de la ciudad, el Partido A compensará la parte inferior y pagará una compensación económica equivalente. al 25% de la parte inferior.

Artículo 31 En caso de darse cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A pagará a la Parte B un salario promedio de 65.438 02 meses equivalente al mes anterior a la terminación del presente contrato con base en los años de trabajo de la Parte B con la Parte A. El monto máximo de la compensación económica no excederá de 65.438 02 meses:

1. La Parte A negocia con la Parte B la rescisión del contrato de trabajo:

2. para el trabajo y después de la capacitación Si el empleado aún no puede realizar el trabajo después del ajuste o ajuste, la Parte A rescindirá el contrato laboral.

Artículo 32 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A pagará a la Parte B una compensación económica equivalente a un mes de salario promedio del año anterior por cada año completo:

1. Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y el Comité de Evaluación Laboral confirma que no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A, este contrato se rescindirá;

2. Cuando se concluye el contrato de trabajo Las circunstancias objetivas en las que se basa la base han cambiado significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, y las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación, y la Parte A rescinde el contrato de trabajo;

3. La Parte A está al borde de la quiebra y está en proceso de rectificación legal o hay serias dificultades en la producción y operación y es necesario despedir empleados.

En las tres situaciones anteriores, si el salario mensual promedio de la Parte B en los 12 meses anteriores a la terminación de este contrato es mayor que el salario mensual promedio de la unidad en el año anterior, se calculará el salario mensual promedio de la Parte B. y pagado..

Artículo 33 Después de la terminación de este contrato, si la Parte A no paga la compensación económica requerida a la Parte B, además del monto total, la Parte A también pagará el 50% del compensación económica total.

Artículo 34 Al pagar una compensación económica a la Parte B, si la Parte B ha trabajado para la Parte A durante menos de un año, la compensación económica se pagará a razón de un año.

Artículo 35 Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y el Comité de Evaluación Laboral confirma que no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A, y rescinde este contrato, la Parte A también pagará a la Parte B un subsidio médico de no menos de 6 meses de salario promedio de la empresa durante el año anterior.

También debería aumentarse la compensación médica para quienes padecen enfermedades graves y terminales. El aumento por enfermedad grave no será inferior al 50% de la tarifa del subsidio médico, y el aumento por enfermedad terminal no será inferior al 100% de la tarifa del subsidio médico.

Artículo 36 Si la Parte A viola las condiciones estipuladas en este contrato para rescindir el contrato de trabajo o concluye un contrato de trabajo inválido por motivos de la Parte A, causando daño a la Parte B, será responsable de la compensación de acuerdo con la magnitud de la pérdida.

Artículo 37 Si la Parte B viola las condiciones estipuladas en este contrato para rescindir el contrato de trabajo o infringe los secretos comerciales estipulados en este contrato, causando pérdidas económicas a la Parte A, será responsable de la indemnización de acuerdo con la magnitud de las pérdidas.

Artículo 38 Cuando la Parte B rescinda este contrato, todo el personal capacitado y contratado a expensas de la Parte A deberá pagar honorarios de capacitación y contratación a la Parte A. El estándar es: por cada año completo de servicio (trabajo), la tarifa total de capacitación y la tarifa de contratación se reducirán en _ _ no se pagará ningún salario después de 5 años de servicio (trabajo).

Nueve. Tramitación de Conflictos Laborales

Artículo 39 Si surge un conflicto laboral con motivo de la ejecución de este contrato, las partes podrán solicitar mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la unidad. Si la mediación fracasa y una de las partes solicita el arbitraje, deberá solicitar el arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 60 días siguientes a la fecha en que ocurrió el conflicto laboral. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

X. Otros Acuerdos

Artículo 40 Las siguientes reglas y regulaciones de la Parte A son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 41 Si algún asunto no está cubierto en este contrato o es contrario a las regulaciones nacionales pertinentes, las regulaciones pertinentes aplicar .

Artículo 42 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _

Representa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de servicios laborales 5.2022

Parte A (empleador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (responsable de la unidad)_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de contacto_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B (trabajador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre Género Edad Educación

Número de identificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

De conformidad con el Ley Laboral y leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato laboral a corto plazo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

1. Período de contratación

1, desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. Contenido del trabajo

La Parte A organiza a la Parte B para participar en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( tipo de trabajo) trabajo. En circunstancias normales, la Parte B debe completar las tareas de producción (trabajo). Las tareas de producción (trabajo) específicas son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _.

Tres. Horas de trabajo

1. La Parte A implementará un sistema de trabajo en el que las horas de trabajo diarias no excederán las 8 horas y las horas de trabajo semanales no excederán las 40 horas. Si la Parte A implementa un cálculo integral de horas de trabajo o un sistema de trabajo irregular, deberá informar al departamento administrativo de trabajo y seguridad social para su aprobación antes de su implementación.

2. Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte B está dispuesta a trabajar horas extras después de consultar, y la Parte A paga los salarios de las horas extras de acuerdo con las regulaciones. Las horas extraordinarias no excederán de 3 horas diarias y 36 horas mensuales.

Cuarto, remuneración laboral

El Partido A pagará el salario completo mensual del Partido B en forma de moneda, y el primer día de cada mes será el día de pago; y el formulario de distribución será el siguiente _ _ _ _Implementación del artículo:

1. Implementar el sistema de salario por hora, la Parte B completa las tareas de producción (trabajo), el salario diario es RMB, el salario mensual es RMB;

2. Sistema de salario a destajo, normas específicas sí_ _ _ _ _ _ _.

3. El Partido B proporciona trabajo normal durante el horario laboral legal, y el Partido A paga al Partido B un salario mensual que no es inferior al salario mínimo estipulado por el gobierno local.

Verbo (abreviatura de verbo) seguro laboral

1. Los partidos A y B pagarán pensiones y otras primas de seguro social de acuerdo con las regulaciones del gobierno popular local.

2. El tratamiento de las enfermedades, accidentes de trabajo, invalidez y fallecimiento de la Parte B se ajustará a la normativa nacional y autonómica correspondiente.

6. La protección laboral, la seguridad y la salud, las recompensas y los castigos disciplinarios del Partido B se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Este contrato tiene efectos legales y ambas partes deberán cumplirlo estrictamente.

2. Si la Parte A deduce o incumple el salario de la Parte B sin motivo alguno, además de pagar el salario completo, la Parte B también debe pagarle una compensación económica.

3. Si una parte viola este contrato y causa pérdidas a la otra parte, deberá compensar las pérdidas relevantes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Ocho. Otras materias que acuerden ambas partes.

Nueve. Si se produce un conflicto laboral debido a la ejecución de este contrato, ambas partes podrán solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.

X. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

XI. Una vez firmado el presente contrato, ambas partes lo presentarán al departamento administrativo del trabajo y seguridad social para su revisión por duplicado, conservando cada parte una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _