Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Cómo redactar un contrato de agencia de marca en 2021 [tres artículos]

Cómo redactar un contrato de agencia de marca en 2021 [tres artículos]

# Carta #Introducción Con el desarrollo de la economía, cada vez más personas solicitan agentes de marca al iniciar un negocio. La firma de un contrato de autorización de agencia de marca puede proteger eficazmente los derechos e intereses legítimos de ambas partes. A continuación se explica cómo redactar el acuerdo de contrato de agencia de marca 2021 compilado para todos. Puede leerlo únicamente como referencia.

¿Cómo redactar el Acuerdo de Contrato de Agencia de Marca 2021?

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Principios generales

1. El Partido A autoriza al Partido B a ser “_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _'s agente especial/agente general regional", este agente es autorizado y confirmado una vez al año.

2. La Parte B tiene derecho a realizar actividades comerciales legales relacionadas con la venta de _ _ _ _ _ _ _

3. al Partido B sí_ _ _ _ _.

4. A menos que se acuerde lo contrario en este acuerdo, ninguna de las partes será responsable de las acciones comerciales y legales o de las pérdidas operativas de la otra parte.

5. La Parte B debe completar el _ _ _ _ _ Formulario de registro de agente especial del producto según la situación real y proporcionar una copia de la licencia comercial corporativa. Cualquier cambio deberá notificarse a la Parte A por escrito para su presentación.

6. La Parte B tiene derecho a desarrollar agentes y distribuidores de nivel inferior. Los agentes y distribuidores de nivel inferior desarrollados y los acuerdos de agentes y distribuidores de nivel inferior firmados se presentarán ante la Parte A. Si es Parte. B no presenta la Si la Parte B vende productos al precio de mercado más bajo especificado por la Parte A, la Parte B será sancionada por alterar el orden del mercado. Si las circunstancias son graves, la Parte A puede cancelar la calificación de agente especial de la Parte B.

7. La Parte B tiene derecho a evaluar y quejarse del trabajo de la Parte A (gestión de ventas, marketing, publicidad, negocios, servicios técnicos, calidad del producto, etc.). ). Complete el "Formulario de queja de agente especial" cuando presente una queja.

Dos. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A:

1 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la información técnica y la publicidad requerida para la venta del producto. y desarrollo del mercado;

2. La Parte A es responsable de la publicidad de los productos en el este de China, guiando y coordinando el comportamiento de ventas y la publicidad de la Parte B en el mercado, y ocupando el mercado al máximo;

3. La Parte A proporcionará servicios de mantenimiento y garantía del producto de acuerdo con el contrato de garantía del producto;

4. La Parte A proporcionará soporte publicitario a la Parte B de acuerdo con la "Publicidad". Medidas de Apoyo"; (solo para agentes generales regionales)

p>

5. La Parte A proporcionará protección de mercado a la Parte B de acuerdo con las condiciones de protección del mercado; (solo para agentes generales regionales)

(2) Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B no puede distribuir otros productos competitivos distintos de los productos de la Parte A; de lo contrario, la Parte B será descalificada como agente;

2. La Parte B está obligada a recopilar información relevante sobre el mercado local y los productos competitivos relacionados y, basándose en los comentarios de la Parte A, cumplir con los requisitos a la Parte A de manera oportuna;

3. con las actividades de desarrollo del mercado regional o nacional, ventas o promoción de la Parte A para expandir el mercado;

4. La Parte B debe cumplir estrictamente con el sistema de precios del producto formulado por la Parte A (el sistema de precios del sistema solo se puede obtener). después de que se determine la identidad del agente). La cotización del producto publicada por la Parte B en los medios publicitarios no será inferior a la cotización de mercado estipulada en el sistema de precios de la Parte A; el precio de venta real de la Parte B a los clientes de venta directa no será inferior al precio mínimo estipulado en el sistema de precios de la Parte A. Si se confirma el hecho de que la Parte B viola el límite de precios del sistema de precios de la Parte A, la Parte A impondrá una multa financiera a la Parte B equivalente a tres veces la diferencia de precio de la violación de la Parte B. Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a rescindir la autorización de agencia de la Parte B;

5 La Parte B está obligada a mantener la imagen de la Parte A y sus productos y no dañará los intereses de la Parte A en ningún caso. forma;

3. Indicadores de negocio, niveles de agentes, sistemas de precios y medidas de recompensa y castigo.

1. Cuando la Parte A autoriza a la Parte B a ser agente especial regional o agente general por primera vez (excluyendo la confirmación anual), la Parte B debe ordenar al menos una cierta cantidad de _ _ _ _ autorizado por Parte A para convertirse en agente especial regional o agente general de la Parte A, y disfrutar del precio de agente especial regional o el precio de agente general y los derechos e intereses relacionados estipulados en este acuerdo.

2. Durante el período de autorización de la Parte B, cuando la Parte A lance un nuevo producto, la Parte B solicitará al menos una muestra de producto nuevo en el plazo de un mes. Si la Parte B no solicita muestras de nuevos productos durante más de un mes, se considerará que la Parte A ha renunciado a los derechos de agencia regional de la Parte B para el nuevo modelo de producto y la Parte A tiene derecho a elegir otro agente para vender el nuevo producto. modelo.

3. La tarea de ventas anual que el agente general regional debe completar dentro del plazo del acuerdo es RMB _ _ _ _ _ (determinado por ambas partes mediante negociación). Según el plan de marketing de la Parte A, las tareas de ventas se evalúan mensualmente. El volumen de las tareas de ventas mensuales se muestra en el archivo adjunto.

4. Si la Parte B alcanza el volumen de ventas programado durante el período de inspección de ventas, después de la confirmación, la Parte A emitirá un certificado de agente regional/agente especial y proporcionará un _ _ _ _ manual de agente/distribuidor.

5. La Parte A proporcionará protección del mercado y apoyo publicitario al agente general regional de acuerdo con las siguientes condiciones:

(1) Protección del mercado

Parte A ya no establecerá otros agentes y distribuidores en el área autorizada La Parte A asigna el área autorizada a la Parte B para su operación y gestión o establece distribuidores autorizados antes de comprar y vender bienes, lo que se contará como la cantidad de tareas completadas por la Parte B; La Parte A ya no proporcionará suministro directo en el área autorizada de bienes y ventas (incluidos los distribuidores y clientes directos). La Parte A entregará la información del cliente en el área autorizada a la Parte B para su procesamiento.

(2) Condiciones de protección del mercado

Cuando el volumen real de compras mensuales del agente general autorizado sea inferior al 60% del volumen de tareas mensuales o del volumen real de compras durante dos años consecutivos; meses es menos de dos Cuando el volumen total de tareas mensuales alcanza el 80%, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de agente general de la Parte B y reducirla a una calificación de agente especial.

(3) Apoyo publicitario

Si la Parte B lleva a cabo actividades de relaciones públicas o desarrollo de mercado a gran escala relacionadas con los productos de la Parte A y requiere el apoyo técnico y de negociación de la Parte A, la Parte A debería ser notificado con antelación, la Parte A debe cooperar activamente.

El Partido A proporcionará al Partido B fondos de publicidad equivalentes al _ _ _ _% del monto total de compra del Partido B para subsidiar los gastos de publicidad del Partido B en el área bajo su jurisdicción. La cantidad de fondos publicitarios proporcionados por la Parte A se utilizará de acuerdo con el principio de inversión proporcional por ambas partes No menos de una cantidad equivalente de publicidad.

"El anuncio de muestra es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ "Especial Agente de _ _ _ _ _ _ _ _" debe enviarse (por fax) a la Parte A para su confirmación antes de la implementación; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a no reembolsar.

Cuando la Parte B utilice el fondo de publicidad para reembolsar sus gastos de publicidad, deberá presentar: muestras publicitarias completas de los contratos y facturas entre la Parte B y los medios o empresas de publicidad. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a no reembolsar.

Si los procedimientos de reembolso de la Parte B están completos, la Parte A será responsable de completar el reembolso dentro de _ _ _ _ _ meses después de recibir los procedimientos de reembolso y remitir el pago a la Parte B a razón de _ _ _ _% del pago de la Parte B La Parte B podrá compensar el pago del mismo monto para el siguiente pedido (a opción del agente). Si la Parte B descubre algún comportamiento falso durante el proceso de reembolso a la Parte A, se cancelarán todas las cuotas de uso de los fondos publicitarios de la Parte B.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

¿Cómo redactar el Acuerdo de Contrato de Agencia de Marca 2021?

Fabricante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Agente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Compañía (en lo sucesivo, Parte B)

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la Parte Agencia de B para los productos de la Parte A en el área designada. El siguiente acuerdo:

1. Poder institucional

1. La Parte A autoriza a la Parte B a actuar como agente de la serie existente de la Parte A. de productos en _ _ _ _ _ _ _ _ _, incluyendo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La inclusión de otros productos de la Parte A en el alcance de la agencia se decidirá mediante negociación entre las dos partes. En las mismas condiciones, el Partido B tiene prioridad.

2. La Parte B solo puede vender en el área designada y no puede vender fuera del área.

3. Dentro de un año después de que este contrato entre en vigor, la Parte B se convierte en el agente temporal de la Parte A. Excepto por los derechos de agencia regional, el agente temporal disfruta de los mismos derechos que el agente formal. Después de que la Parte A y la Parte B hayan cooperado durante un año, la Parte A emitirá un certificado de agencia y la Parte B disfrutará de los derechos de agencia en el área designada a partir de ese momento.

4. Después de que la Parte B se convierta en agente formal, actuará como agente de la Parte A en el área designada. La Parte A no puede tener otros agentes participando en la competencia con la Parte B.

5. A menos que se llegue a un acuerdo con la Parte A por adelantado, la Parte B no venderá los productos de la Parte A que representa a clientes fuera del área designada o dentro del área designada que tengan motivos para creer que su destino final de ventas. está fuera del área designada.

6. A menos que se llegue a un acuerdo con la Parte B por adelantado, la Parte A no venderá los productos del agente de la Parte B a ninguna empresa o individuo en el área designada, excepto la Parte B, ni la Parte A venderá los productos representados por Parte B a partes fuera del área designada que tienen motivos para creer que eventualmente serán vendidos. Cualquier empresa o individuo cuyo destino esté dentro del área designada vende productos del agente de la Parte B.

7. Dentro del área designada, la Parte B no cambiará el diseño de los productos de la Parte A sin autorización, ni confiará a otros fabricantes la imitación de los productos de la Parte A para obtener ganancias ilegales. Una vez descubierta, la Parte A cancelará la cooperación con la Parte B indefinidamente y responsabilizará legalmente a la Parte B.

8. Como agente de la Parte A en el área designada, la Parte B y sus empleados no son agentes de la Parte A bajo ninguna circunstancia y no tienen derecho a representar a la Parte A.

2. Garantía de calidad y técnica

Los productos vendidos por la Parte A a la Parte B son productos calificados que cumplen con las especificaciones técnicas y de calidad de producción. Si los productos vendidos por la Parte A a la Parte B no cumplen con los requisitos anteriores, la Parte A es responsable de compensar los productos pedidos por la Parte B. Al mismo tiempo, los productos mohosos y oxidados causados ​​por un almacenamiento inadecuado no están dentro del alcance de la Parte Garantía técnica y de calidad de A.

Tercero, precio del producto

1. El precio del producto del agente es el precio de agencia unificado otorgado por la Parte A al agente. Los precios de los productos proporcionados por la Parte A a la Parte B son competitivos en el mercado, es decir, rentables en comparación con otros productos similares. Dado que las ventas finales de los productos de la Parte A son realizadas por la Parte B, la Parte A proporcionará a la Parte B precios orientativos o de referencia de manera oportuna en función de los requisitos de la Parte B y de los usuarios de la Parte B y los requisitos específicos de cada tipo de producto. En principio, el precio de venta final especificado por la Parte B no será inferior a la línea de cotización de la Parte A (a menos que la Parte A esté de acuerdo).

2. En la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A presentará una lista detallada de precios de productos a la Parte B, incluyendo los precios de liquidación de ambas partes y los precios de referencia de los usuarios del mercado.

4. Descuento y liquidación de agencia

1. Si la Parte A firma directamente un contrato de suministro y servicio con los usuarios de la Parte B, la Parte A determinará la tarifa de agencia de la Parte B en función del precio del contrato. y progreso del pago. Bajo la premisa de garantizar el pago normal, la tarifa de agencia se calcula de la siguiente manera:

(1), el monto del contrato es igual a la empresa:

Honorario de agencia = monto del contrato × _ _ _ _ _ _ _.

(2) El monto del contrato es superior al 50% (inclusive) de la empresa.

Honorario de agencia = × _ _ _ _ _ _ _ _+(monto del contrato-)× _ _ _ _ _ _ _ _.

(3). El monto del contrato excede el 50% de la propiedad de la empresa.

Honorario de agencia = × _ _ _ _ _ _ _ _+(monto del contrato-)× _ _ _ _ _ _ _ _.

(4) De acuerdo con el progreso del pago de los usuarios de la Parte B, la Parte A devolverá las tarifas de agencia correspondientes a la Parte B. El progreso de la devolución es el siguiente:

Cuando el pago del usuario el progreso alcanza el _ _ _ del monto del contrato Cuando el _ _ _ _ _% o más, se reembolsará la tarifa de agencia por primera vez:

Primer reembolso: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se reembolsará el % del total de la tarifa de agencia.

Cuando el progreso de pago del usuario alcance más del _ _ _ _ _ _ _ _% del importe del contrato, se reembolsará la tarifa de agencia por segunda vez:

La segunda devolución : se reembolsará la tarifa total de la agencia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ %

Cuando el progreso del pago del usuario alcance más del _ _ _ _ _ _ _% del monto del contrato, la agencia La tarifa se reembolsará por tercera vez:

La tercera devolución: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ % de la tarifa general de agencia se devuelve a la tarifa general de agencia.

La cuarta devolución de la tarifa de agencia se liquidará simultáneamente con el saldo de contrato del usuario.

2. La Parte B deberá aportar la factura del Impuesto sobre el Valor Añadido correspondiente al liquidar el honorario de agencia.

3. Si la Parte B firma un contrato de suministro y servicio directamente con el usuario, la Parte A y la Parte B firmarán un contrato comercial nacional formal, y luego todos los derechos y obligaciones se ejecutarán de acuerdo con el contrato. . Si el usuario requiere la firma de la Parte A como garantía, la Parte A acepta cooperar.

4. Si el precio de la transacción con el usuario es inferior al precio de oferta (el precio de oferta ha sido aprobado por la Parte A por escrito), la Parte A tratará el 65,438+00% del precio total de la transacción. productos especiales en el contrato como beneficio de la Parte B.

Costo del verbo (abreviatura del verbo)

Cuando la Parte B firma el contrato, el precio del producto proporcionado por la Parte A a la Parte B se determinará mediante el acuerdo final entre las dos. fiestas. La Parte A proporcionará facturas y la Parte A no será responsable de las licitaciones, exhibición de productos, operación, pruebas de productos y otros honorarios, costos y gastos incurridos por la Parte B para vender los productos de la Parte A.

Cuando la Parte A firma el contrato, el precio de los productos proporcionados por la Parte A a la Parte B se determina de acuerdo con el acuerdo final entre las dos partes. La Parte B proporciona facturas y retira descuentos de la Parte A. La Parte B. A no es responsable de las pérdidas sufridas por la Parte B al vender los productos de la Parte A. Licitaciones, exhibición de productos, operaciones comerciales, tarifas y costos de prueba de productos.

Verbos intransitivos Apoyo y servicios proporcionados por la Parte A

Para apoyar a la Parte B en la expansión del mercado regional, la Parte A proporciona a la Parte B el siguiente apoyo en términos de tecnología publicitaria y alojamiento:

1. Proporcionar a la Parte B un certificado de agencia u otros materiales de respaldo para demostrar que la Parte B es el agente de los productos de la Parte A en su área de agencia.

2. La Parte A indicará la Parte B y su área de agencia en sus anuncios de productos y otros materiales públicos (según las necesidades de la Parte B).

3. La Parte A brindará capacitación relevante sobre los materiales, el diseño, las características, etc. del producto de acuerdo con las necesidades de la Parte B y brindará servicios ODM a los principales clientes de la Parte B.

4. La Parte A es responsable de devolver todos los productos vendidos por la Parte B debido a razones de calidad de producción de la Parte A, o de proporcionar garantía gratuita para los productos dañados por otras razones, la Parte A proporcionará servicios de mantenimiento pagos.

7. Desempeño de las ventas

1. Teniendo en cuenta que el área de la agencia es vasta, el ciclo del mercado es largo y hay muchos factores de inestabilidad política, el desempeño de las ventas de la Parte B durante la agencia temporal. El período es impredecible. La Parte A tiene el derecho de decidir si emitir un certificado de agencia formal en función del desempeño de la Parte B durante el período de agencia temporal. Al emitir el certificado de agencia, ambas partes, A y B, establecen el desempeño de ventas que la Parte B debe completar cada año.

2. Si la Parte B no cumple con los requisitos mínimos anteriores, la Parte A tiene derecho a tomar las siguientes medidas:

(1), cancelar su agencia;

( 2) Reducir su área de ventas;

(3) Rescindir este contrato.

Nota: Si el desempeño de las ventas no es satisfactorio, la Parte B explicará por escrito los factores que afectan el desempeño para que la Parte A pueda tomar decisiones de mercado en el momento adecuado.

8. Informes de ventas e información de mercado

1. La Parte B proporcionará a la Parte A el pronóstico para el próximo trimestre al comienzo de cada trimestre y proporcionará el plan de desempeño de ventas para del año en curso al inicio de cada año.

2. En el área de agencia, la Parte B debe mantener la mejora continua de la participación de mercado de los productos de la Parte A, incluida la concienciación de los usuarios (el contenido no se limita a esto):

(1), información de los competidores sobre sus productos y precios.

(2) Opiniones de usuarios reales y potenciales sobre el producto.

(3) Información sobre la demanda del usuario.

(4) Oportunidades futuras de desarrollo del mercado.

(5) Información de licitación (incluidos precios cotizados y no cotizados).

(6) Investigación de mercados.

(7) Nuevos productos o nuevos productos mejorados pueden satisfacer a los usuarios.

(8) Información de mercado que ayude a la Parte A a evaluar la dinámica del mercado en el área de ventas.

Nueve. Propiedad intelectual

1. La Parte B venderá productos bajo la marca de la Parte A.

2. La Parte B no utilizará la marca de la Parte A para vender productos no diseñados y fabricados por la Parte A.

3. Una vez que la Parte B descubra que la otra parte ha infringido la marca de la Parte A. marca u otros derechos de propiedad intelectual, la Parte B notificará a la Parte A inmediatamente. Si la Parte A tiene la intención de exigir la responsabilidad legal de la otra parte, la Parte B deberá brindar asistencia efectiva.

4. La Parte A proporcionará orientación relevante sobre el diseño y producción de productos de agente.

X. Términos del Acuerdo

1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Tendrá una vigencia de 12 meses, a partir de la fecha de la firma del acuerdo. Después de 12 meses, la Parte B obtiene la autoridad de agencia oficial de la Parte A basándose en el certificado de agencia oficial enviado por fax por la Parte A hasta que las dos partes rescindan la asociación de agencia.

2. Durante el período de agencia temporal de la Parte B, la Parte A tiene derecho a revisar el contrato comercial de la Parte B. Si la Parte B no tiene un comportamiento de ventas, la Parte A tiene derecho a modificar este acuerdo y rescindirlo unilateralmente.

3. Cualquiera de las partes podrá rescindir este acuerdo inmediatamente bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La otra parte viola las disposiciones de este acuerdo dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la advertencia. No se han tomado medidas correctivas;

(2) La otra parte está a punto de declararse en quiebra o no puede pagar sus deudas;

(3) La otra parte es deshonesta o fraudulenta.

4. Respecto a la resolución del contrato.

(1). La terminación de este acuerdo no puede eliminar las cantidades adeudadas por cada parte a la otra durante el período del acuerdo.

(2) Después de la expiración del acuerdo, la Parte A continuará brindando servicios posventa a los usuarios existentes de la Parte B, incluidas reparaciones pagadas por problemas de productos de mala calidad, y todos los costos incurridos por las reparaciones se correrán a cargo de los clientes.

(3) Una vez terminada la relación de agencia, la Parte B dejará inmediatamente de vender, publicitar o utilizar cualquiera de los derechos de propiedad intelectual de la Parte A, a menos que sea necesario para completar pedidos adicionales.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

¿Cómo redactar el Acuerdo de Contrato de Agencia de Marca 2021?

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Según De acuerdo con la "Ley Civil de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, de conformidad con los principios de beneficio mutuo y desarrollo común, y mediante consultas amistosas, han llegado al siguiente acuerdo sobre el Ventas regionales de los siguientes equipos:

1. Información básica del equipo

1 Producto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

2. Marca registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3.

2. Métodos y condiciones de cooperación

1. Método de distribución: la Parte B vende a la Parte A _ _ _ _ _.

2. La Parte B pagará a la Parte A un depósito de servicios y ventas en yuanes RMB. Al vencimiento del contrato, si no hay quejas sobre el servicio postventa, la Parte A reembolsará el depósito de una sola vez.

3. La Parte A proporciona a la Parte B capacitación técnica y materiales de capacitación para el personal de servicio posventa de forma gratuita, la Parte B proporciona personal a la Parte A para capacitación y la Parte A cubre los gastos de alojamiento y comida de la Parte A. ..

4. La Parte A garantizará el suministro de repuestos a la Parte B. Durante el período de garantía, las piezas de repuesto se proporcionan mediante intercambio. El costo de los repuestos fuera del período de garantía correrá a cargo de la Parte A.

5. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B una garantía de distribución en el área, y la Parte A deberá enviar a la Parte B toda la información relevante sobre adquisiciones en el área. La Parte B no venderá los productos de la Parte A en otros países. áreas de agentes sin autorización.

6. La Parte B no venderá otras marcas de equipos para mantener la buena reputación de la marca "_ _ _ _ _ _ _".

7. El volumen de ventas anual de la Parte B no será inferior a _ _ _ _ _ _, y la primera cantidad de compra no será inferior a _ _ _ _.

Tres. Promoción, publicidad y exhibición

1. La Parte A proporcionará a la Parte B una cantidad razonable de listas de precios, imágenes publicitarias e información auxiliar relacionada con la distribución del producto en función de las necesidades reales, y proporcionará el certificado de autorización y la medalla de bronce. del agente franquiciado.

2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato y compren los productos por primera vez, se implementará la publicidad especial local de la marca de la Parte A producida por la Parte B después de la aprobación de la Parte A. La tarifa se calculará en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3 Exhibición: Para exhibiciones deportivas, de ocio o relacionadas a gran escala celebradas en China, con el consentimiento de la Parte A, Parte. B alquilará el stand y los gastos de organización de la exposición de productos correrán a cargo de ambas partes.

Cuarto, precio

1. La parte A tiene derecho a fijar y publicar el precio del equipo, y ambas partes tienen la responsabilidad de mantener el precio confidencial.

2. El precio de los productos adquiridos por la Parte B durante el período de autorización se basará en el precio de liquidación de la agencia de suscripción del mercado formulado uniformemente por la Parte A.

3. Productos estrictamente de acuerdo con el precio de orientación de ventas del mercado. Cuando el precio de venta se ajusta por necesidades del mercado, se requiere controlarlo dentro del rango del _ _ _ _ _ _ _%.

4. La Parte A notificará a la Parte B los ajustes de precios con siete días hábiles de antelación.

5. Pedido, entrega e inspección

1. Para cada pedido, la Parte B enviará por fax la orden de compra a la Parte A, y la Parte A la confirmará y la enviará de vuelta a la Parte. B... Parte A No se aceptarán órdenes verbales ni de otro tipo.

2. La Parte A entregará la mercancía en el lugar y cantidad designados por la Parte B.

3. A no coincide con el contenido del pedido, la Parte B notificará a la Parte A por escrito para realizar correcciones dentro de los siete días hábiles a partir de la fecha de recepción.

VI.Requisitos de calidad

1. La Parte A será responsable de la calidad del equipo proporcionado por ella. El período de garantía es de _ _ _ _ años (sujeto a la calidad del producto). certificado de garantía).

2. Durante el período de garantía, si el producto en sí tiene algún problema de calidad (excepto por daños causados ​​por factores artificiales y otros factores anormales), la Parte A será responsable de reemplazar el equipo o realizar las reparaciones. El mantenimiento diario, mantenimiento, visitas de retorno al cliente y sustitución de productos fuera del periodo de garantía correrán a cargo de la Parte B...

VII. Acuerdo de Confidencialidad

1. La Parte A y la Parte B se comprometen a no revelar información sobre los términos de este contrato o información designada por la otra parte que no pueda ser revelada a ningún tercero.

2. Información o patentes que deben mantenerse confidenciales o razonablemente confidenciales, incluidos (pero no limitados a) costos de ventas y otra información financiera no divulgada, planes de productos y negocios, planes de diseño, materiales de marketing e información de patrocinadores. Pero no incluye la siguiente información: (1) información que haya sido obtenida a través de canales legales o información desarrollada independientemente por una de las partes (2) información que haya sido divulgada en materiales públicos (3) información que sea ampliamente conocida por la persona; pública; (4) a través de canales legales Información obtenida de terceros (5) Información que debe ser divulgada por ley;

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si una parte no cumple con sus obligaciones contractuales o las cumple de manera inconsistente con el acuerdo, causando pérdidas a la otra parte, el monto de la compensación será igual a las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato, incluidos los beneficios que puedan obtenerse después de su ejecución, pero no las pérdidas que excedan las que la parte infractora prevé o debería haber previsto al celebrar el contrato.

Nueve. Mediación de disputas

Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan adoptar el siguiente _ _ _ _ _ _ método de resolución de disputas:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan presentar una demanda ante el tribunal popular local.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan someter el caso al comité de arbitraje para su arbitraje.

X. Otros acuerdos

1. Jurisdicción La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular de China.

2. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

3. Para el acuerdo complementario, ambas partes pueden firmarlo por escrito.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _