Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Poder legal fiscal

Poder legal fiscal

Poder Fiscal 13

Si el mandante no ha adquirido ningún derecho que viole las leyes nacionales, el mandante no deberá incumplir su promesa por ningún motivo en el ejercicio de su poder. En la vida social actual, el poder se utiliza a menudo para gestionar los asuntos. Creo que redactar un poder es un dolor de cabeza para muchas personas. El siguiente es mi poder fiscal solo como referencia. vamos a ver.

Poder Fiscal 1 Poder Notarial

Cliente:

Fideicomisario:

(Consulte el reverso para obtener una copia de su DNI)

Periodo de encomienda: año mes día a año mes día. Actualmente, se confía al cliente como agente legal para manejar los asuntos ante las autoridades fiscales.

Asuntos tributarios relevantes.

Aceptamos corregir errores textuales en documentos o información o formularios incorrectamente completados. Todos los actos y documentos firmados por el fiduciario conforme a la ley dentro del ámbito de su autorización deberán ser aprobados por el mandante.

El agente promete: Entiendo las leyes, políticas y regulaciones relevantes del registro fiscal, y confirmo que los materiales presentados en esta solicitud son auténticos, las firmas, certificados y sellos relevantes son auténticos y tengo no ayudó al solicitante a falsificar o emitir documentos falsos u otras actividades ilegales; de lo contrario, asumirá las responsabilidades correspondientes de acuerdo con la ley.

Firma del cliente:

Firma del fiduciario

Año, mes y día

Poder Fiscal 2 (Asuntos de Licencias Administrativas)

Cliente:

Unidad de trabajo: Cargo:

Teléfono de contacto:

Encargado:

Número de DNI:

Unidad de trabajo: Puesto:

Tel: Móvil:

Por la presente encomiendo a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Alcance de la autorización:

□ 1. Derecho a ser informado por los órganos administrativos de conformidad con la ley.

□ 2. El derecho a presentar materiales de solicitud, correcciones y materiales complementarios.

□ 3. El derecho a participar en la revisión de la licencia administrativa en nombre del solicitante.

□ 4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ derecho a firmar para recibirlo.

□ 5. Otros derechos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El período de comisión comienza desde_ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día.

(Sello oficial del cliente)

Destinatario: MM DD YY DD YY DD YY.

Nota: Introduzca □ para usuarios autorizados y □ para usuarios no autorizados.

Poder legal fiscal 3 Cuando la Parte A solicita utilizar los servicios bancarios en línea de la Parte B, la Parte A debe completar el "Formulario de solicitud de registro de cliente individual para negocios bancarios en línea del Banco Industrial y Comercial de China" y firme para confirmar, aceptando cumplir con los "Estatutos de la Asociación de Banca en Línea del Banco Industrial y Comercial de China" y las "Reglas de Transacciones de Banca Personal por Internet del Banco Industrial y Comercial de China". Al mismo tiempo, proporcione su tarjeta de identificación válida y las tarjetas relacionadas, que pueden activarse y usarse después de la inspección por parte de la Parte B. Para registrarse para obtener la tarjeta de presentación Peony, debe proporcionar un poder notarial de la empresa.

Principal:Agente:

Número de Identificación del Contribuyente: Número de cédula: (Agente) Clave de Contribuyente: Dirección: (Agente) Domicilio Comercial: Teléfono: (Persona Agente) Representante Legal:

Número de tarjeta de identificación: (persona jurídica)

El cliente ahora confía a un agente la gestión de los asuntos fiscales en la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe. El principal y el agente se comprometen a cumplir estrictamente las leyes, reglamentos y disposiciones fiscales pertinentes.

Nuestra empresa tiene la capacidad de producir tableros de barandillas europeos y americanos engrosados ​​(4 mm) y columnas de barandillas elevadas y modificadas de acuerdo con los requisitos técnicos de los documentos de licitación de construcción del proyecto de mejora de las instalaciones de seguridad del tráfico de la autopista Shi'an. (Adjunte los documentos de respaldo pertinentes)

Este poder entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por ambas partes y presentado a la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe para su presentación. Si el cliente revoca la encomienda, deberá presentarla por escrito y entrará en vigor dentro de los tres días hábiles posteriores a la presentación ante la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe.

Durante el período de vigencia de la revocación de la presente encomienda, todas las consecuencias jurídicas que se deriven de la actuación del mandatario en las materias tributarias encomendadas antes mencionadas serán a cargo del mandante.

Artículo 7 Si la Parte A y la Parte B rescinden la relación de encomienda y se trata de la liquidación de honorarios de abogados, la liquidación se realizará de conformidad con las "Medidas provisionales para la gestión de honorarios de servicios de abogados".

Firma de mandante (sello oficial) y apoderado:

Este poder expresa: Yo _ _ _ _ _ _ _ (nombre) es_ _ _ _ _ _ El representante legal de _(nombre de la empresa), por la presente autorizo ​​a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre) de mi empresa a actuar como agente de mi empresa y acudir a su empresa en nombre de mi empresa. Reconocemos todos los documentos firmados por el agente durante este proceso y todos los asuntos relacionados con el mismo.

Firma del representante legal o persona autorizada:

Año, mes y día

Poder Fiscal 4 Principal: Agente:

Pago de impuestos Número de identificación personal: Número de identificación: (Agente) Clave de contribuyente: Dirección: (Agente) Domicilio comercial: Teléfono: (Agente) Representante legal:

Número de identificación: (Persona jurídica)

El cliente ahora confía a un agente la gestión de los asuntos fiscales en la Oficina Estatal de Impuestos del distrito de Tianhe, ciudad de Guangzhou. El principal y el agente se comprometen a cumplir estrictamente las leyes, reglamentos y disposiciones fiscales pertinentes.

Este poder entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por ambas partes y presentado a la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe para su presentación. Si el cliente revoca la encomienda, deberá presentarla por escrito y entrará en vigor dentro de los tres días hábiles posteriores a la presentación ante la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe.

Durante el período de vigencia de la revocación de la presente encomienda, todas las consecuencias jurídicas que se deriven de la actuación del mandatario en las materias tributarias encomendadas antes mencionadas serán a cargo del mandante.

Firma del responsable (sello oficial) y apoderado: Firma del representante legal o persona autorizada: Año, mes y día.

Poder Fiscal 5 Principal:

Agente:

Número de Identificación del Contribuyente:

Número de Identificación:

Código de Contribuyente:

Dirección:

Dirección Comercial:

Número de Teléfono de Contacto:

(Agente) Persona Representante Legal:

Número de tarjeta de identificación: (persona jurídica)

El cliente ahora confía a un agente la gestión de los asuntos fiscales en la Oficina Nacional de Impuestos del distrito de Tianhe, ciudad de Guangzhou. El principal y el agente se comprometen a cumplir estrictamente las leyes, reglamentos y disposiciones fiscales pertinentes.

Este poder entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por ambas partes y presentado a la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe para su presentación. Si el cliente revoca la encomienda, deberá presentarla por escrito y entrará en vigor dentro de los tres días hábiles posteriores a la presentación ante la Oficina de Impuestos Estatales del Distrito de Guangzhou Tianhe.

Durante el período de vigencia de la revocación de la presente encomienda, todas las consecuencias jurídicas que se deriven de la actuación del mandatario en las materias tributarias encomendadas antes mencionadas serán a cargo del mandante.

Firma de mandante (sello oficial) y apoderado:

Firma del representante legal o persona autorizada:

Año, mes y día

Carta de fiscalidad 6 Registro fiscal de la sociedad limitada

Carta de fiscal

Oficina de Impuestos del Estado Municipal de Jinan:

Oficina de Impuestos Local del Municipio de Jinan:

Ahí está mi unidad: Jinan.

(Número de tarjeta de identificación:

Espero que su oficina se encargue de ello.

Jinan

Co., Ltd. (ahora confiado al Compañero) a su oficina Para tramitar asuntos de registro tributario, año, mes y día de la empresa (sello oficial)

Poder Fiscal 7 Parte A:

Parte B:

La Parte A por la presente confía a la Parte B como Parte A. El agente fiscal actuará como agente para asuntos relevantes relacionados con impuestos dentro del alcance autorizado por la Parte A.

Después de la negociación, las responsabilidades y asuntos relacionados de ambas partes se acordaron de la siguiente manera:

1 El alcance y propósito de la organización

De acuerdo con la "Ley de Administración de Recaudación de Impuestos del Pueblo". República de China" y sus normas de implementación, así como el "Fujian Según las disposiciones pertinentes del Aviso de la Oficina Provincial de Precios, la Oficina Provincial de Impuestos Estatales de Fujian y la Oficina Provincial de Impuestos Locales de Fujian sobre cuestiones relativas a los cargos de la agencia tributaria en Nuestra provincia, la Parte B, acepta la encomienda de la Parte A y maneja los siguientes asuntos de agencia tributaria en nombre de la Parte A...

1. Manejar el registro de impuestos, cambiar el registro de impuestos y cancelar el registro de impuestos;

2. Manejar los procedimientos de compra de facturas distintas a las facturas especiales de impuesto al valor agregado;

3. Procesar la declaración de impuestos o el informe de retención de impuestos;

4. para procedimientos de devolución de impuestos;

5. Preparar documentos relacionados con impuestos;

6. Revisar el estado fiscal;

7. Establecer un sistema contable y manejar la contabilidad;

8. Procedimientos de revisión administrativa tributaria;

9. Realizar consultas tributarias;

10. Ser contratado como asesor fiscal;

11.Otros asuntos relacionados con los impuestos.

En segundo lugar, el contratista

La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y nombra a un contador fiscal para manejar el negocio relacionado con los impuestos encomendado por la Parte A.

En tercer lugar, Período de agencia

La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y actúa como agente fiscal autorizado de la Parte A por un período de años. La duración de este contrato es de año, mes, día a año, mes, día.

Cuatro. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A debe cooperar activamente con la agencia de la Parte B y proporcionar las condiciones de trabajo necesarias.

2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B comprobantes contables, libros contables, declaraciones y otra información fiscal relacionada con los asuntos encomendados en forma oportuna, y será responsable de su autenticidad, legalidad e integridad. . Si la información fiscal proporcionada por la Parte A es inexacta, lo que da como resultado resultados incorrectos de la agencia, la Parte B no será responsable de la compensación.

3. La Parte A no ordenará a los agentes de la Parte B que violen las leyes y regulaciones tributarias. En este caso, si la Parte B aún se niega a detenerse después de haber sido notificado, la Parte B tiene derecho a rescindir la agencia y reembolsar a la Parte A las tarifas cobradas según el contrato en función del tiempo no servido.

4. La Parte A deberá pagar la tarifa de agencia en su totalidad y a tiempo de acuerdo con los términos acordados. Si el pago no se realiza dentro del plazo acordado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará en proporción a la cantidad acordada.

5. Pagar los gastos de viaje del personal de la Parte B que por motivos del negocio necesite realizar trabajos de agencia tributaria en otros lugares.

Verbo (abreviatura de verbo) Obligaciones de la Parte B

1. De conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos, lo dispuesto en este poder y la información proporcionada por la Parte A. , completar de manera justa, oportuna y precisa los asuntos de la Agencia Tributaria encomendados por la Parte A.

2 El agente designado por la Parte B debe conservar los secretos comerciales de la Parte A aprendidos durante la práctica y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A. lo contrario dispuesto por las leyes y regulaciones pertinentes Salvo lo estipulado, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no revelará los secretos comerciales que conoce ni la información proporcionada por la Parte A.

3. informes a tiempo. Si se causan pérdidas a la Parte A más allá del plazo acordado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará en proporción a los honorarios de agencia cobrados.

Gastos comerciales del verbo intransitivo

1. La tarifa de agencia que la Parte B debe cobrar es yuan RMB (mayúscula), y la Parte A debe pagarla dentro de los tres días posteriores a la firma de este poder. .

2. De acuerdo con los requisitos de la Parte A, los gastos de viaje, gastos de alojamiento y otros gastos por trabajo de agencia tributaria en otros lugares se calcularán por separado.

Siete. Periodo de vigencia del poder

Este poder se otorga por duplicado, conservando cada parte una copia. Todas las copias tienen el mismo efecto jurídico. Este poder entra en vigor a partir de la fecha de la firma y es válido hasta la fecha límite para la encomienda del agente.

Ocho. Cambios en materias pactadas

Si la relación de agencia tributaria cambia por circunstancias sobrevenidas, la Parte A y la Parte B podrán solicitar cambiar, complementar o terminar las materias pactadas, pero deberán notificar oportunamente a la otra parte y negociar una solución.

9. Las demás materias que acuerden ambas partes.

Parte A: (sellada)

Representante autorizado:

Dirección:

Código postal:

Contacto Número de teléfono:

Fax:

Fecha año y mes

Parte B:

Dirección:

Contacto número Número:

Fax:

Banco de cuenta:

Número de cuenta bancaria:

Fecha, año y mes

Encomienda de Impuesto Libro 8 Cliente: (Hombre) Fecha de Nacimiento: Año, Mes, Día.

Nombre y número de DNI: Número de teléfono: Patrono: (Mujer) Fecha de nacimiento: Año, mes y día.

Nombre y número de documento de identidad: Número de teléfono:

El cliente ha decidido cancelar y alquilar el inmueble numerado con el número de garantía Jingfang en el distrito de Beijing (en adelante, "el casa"). Ahora el cliente no puede manejar personalmente los asuntos de la casa antes mencionados por alguna razón, y ahora le confía manejar los siguientes asuntos de la casa en su nombre:

1. Gestionar la aceptación, presentación, firma y otros trámites relacionados del pago anticipado bancario en nombre del banco;

2 Gestionar la aceptación, presentación y firma del registro de cancelación de hipoteca de vivienda en su nombre;

3. Firmar un contrato de alquiler de casa en su nombre;

4. Gestionar el arrendamiento de la casa en su nombre durante el proceso de entrega;

5. asuntos anteriores en su nombre.

Periodo de encomienda: desde la fecha de firma de esta carta de autorización hasta la fecha de finalización del asunto encomendado.

El fiduciario tiene la facultad de encomendar.

Los documentos antes mencionados y las correspondientes acciones firmadas por el fideicomisario en el ámbito de la autorización serán reconocidos por el cliente y acarrean plena responsabilidad legal.

Cliente:

Año, Mes, Día

Adjunto: Copia del certificado de cliente.

Copia del certificado del administrador

Por la presente, encomiendo a la siguiente persona que se encargue de la notificación interna, la presentación y el registro de cancelación de nuestra empresa: Nombre: Lu Feng.

Número de cédula de identidad: xxxxx

Autoridad del agente: autoridad total para manejar los procedimientos de notificación, presentación y registro de cancelación de vivienda de nuestra empresa.

Director: Guiyang Construction Investment Management Co., Ltd.

Sello oficial:

Representante autorizado (sello o firma)

20xx 5 de junio

Poder fiscal. Por la presente encomiendo al siguiente personal la gestión de avisos, presentaciones, registros y cancelaciones de nuestra empresa: Nombre: xx.

Número de cédula de identidad: xxx

Autoridad del agente: Autoridad total para manejar los procedimientos de notificación, presentación y registro de cancelación de vivienda de nuestra empresa.

Director: Guiyang Construction Investment Management Co., Ltd.

Sello oficial:

Representante autorizado (sello o firma)

20xx 5 de junio

Poder Fiscal No. 10n. : _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Contacto:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de registro fiscal:_ _ _ _ _ _ _ _

Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _

Por la presente encomendamos a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Compañía_ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de la negociación, lo siguiente Se llegó a un acuerdo sobre las responsabilidades y asuntos relacionados de ambas partes:

1 Asuntos encomendados:

(1) Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(2) Contenido específico y requisitos:

(3) Tiempo de finalización:

II. Honorarios de agencia y forma de pago:

(1) Los honorarios de agencia por completar los asuntos acordados son RMB (capital) yuanes.

(2) La tarifa de agencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ RMB se pagará por adelantado en la fecha de firma de este acuerdo y se emitirá un informe de auditoría por el RMB restante.

Tres.

Obligaciones y responsabilidades de la Parte A:

(1) La Parte A cooperará plenamente con la Parte B en la realización del trabajo de auditoría, proporcionará las condiciones necesarias y proporcionará los libros de contabilidad, comprobantes, extractos y otros documentos necesarios para ser inspeccionado durante la auditoría de acuerdo con los requisitos de la Parte B. Otros documentos e información.

(2) La Parte A debe proporcionar a la Parte B comprobantes y otra información fiscal relacionada con los asuntos encomendados de manera oportuna, y será responsable de su autenticidad, legalidad e integridad. Si la información fiscal proporcionada por la Parte A es inexacta, lo que da como resultado resultados incorrectos de la agencia, la Parte B no será responsable de la compensación.

(3) Como parte de los procedimientos de auditoría, cuando la Parte B lo considere necesario, la Parte A deberá proporcionar una declaración de la autoridad de gestión y dar las explicaciones necesarias sobre los estados contables pertinentes.

(4) La Parte A no ordenará a los agentes de la Parte B que cometan actos que violen las leyes y regulaciones tributarias. En este caso, si la fiebre no disminuye a pesar del consejo, la Parte B tiene derecho a rescindir la agencia.

(5) La Parte A deberá pagar la tarifa de agencia en su totalidad y a tiempo de acuerdo con los términos acordados. Si el pago no se realiza dentro del plazo acordado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará en proporción a la cantidad acordada.

Cuatro. Obligaciones y responsabilidades de la Parte B:

(1) Después de aceptar la encomienda, la Parte B designará prontamente un agente para proporcionar a la Parte A los servicios acordados.

(2) El agente designado por la Parte B debe Mantener los secretos comerciales de la Parte A conocidos durante la práctica y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A.

(3) De acuerdo con los requisitos de las leyes y regulaciones tributarias nacionales pertinentes, proporcionar a la Parte A la información previa -Artículos de deducción de impuestos para el impuesto sobre la renta corporativo. Llevar a cabo los procedimientos de revisión fiscal necesarios sobre la información relevante y emitir informes de la agencia a tiempo. Si la Parte A sufre pérdidas por exceder el plazo acordado, la Parte A deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a razón de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(4) La violación de las leyes fiscales por parte de la Parte B y las regulaciones resultan en Si la empresa auditada no paga o paga menos impuestos, además del pago o retraso en el pago de impuestos y cargos por mora por parte de la Parte A, la Parte B también asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación...

5. Una vez firmado el acuerdo, ambas partes deberán El contrato se ejecutará activamente y no se rescindirá sin causa. Si la rescisión es necesaria por circunstancias legales o razones especiales, la parte que propone la rescisión deberá notificarlo de inmediato a la otra parte y darle a la otra parte el tiempo de preparación necesario.

6. Si hay cambios durante la ejecución del acuerdo y es necesario actualizar o complementar los términos relevantes, estos deben ser negociados y acordados por ambas partes.

7. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede resolver mediante un litigio.

Ocho. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa.

Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

X. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes negocien y acuerden.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma Ubicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder Fiscal 11 Cliente:

Unidad de Trabajo:

Ubicación:

Número de teléfono de contacto:

Fideicomisario:

Número de cédula de identidad:

Unidad de trabajo:

Ubicación:

Teléfono de contacto:

Teléfono móvil:

Por la presente encomiendo a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Alcance de la autorización:

□ 1. Derecho a ser informado por los órganos administrativos de conformidad con la ley.

□ 2. El derecho a presentar materiales de solicitud, correcciones y materiales complementarios.

□ 3. El derecho a participar en la revisión de la licencia administrativa en nombre del solicitante.

□ 4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ derecho a firmar para recibirlo.

□ 5. Otros derechos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El período de encomienda comienza a partir del _ _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día. (Sello/firma oficial del cliente)

Destinatario: MM DD AA Nota: Si está autorizado, escriba “√” en □, si no está autorizado, escriba “×” en □.

Poder Fiscal 12 XX Dirección de Impuestos Locales:

Encomendamos a _ _ _ _ _ _ _ _(Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _) para autorizar aquí Dentro del alcance autorizado por el poder, solicitar a las autoridades fiscales_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Número de Identificación del Contribuyente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) asuntos relacionados con impuestos. El fideicomitente y el fiduciario se comprometen a cumplir estrictamente las leyes y regulaciones fiscales pertinentes.

Alcance de la autorización:

□1.

□2. Autorización general.

Firma del mandante (sello oficial) y fiduciario:

Representante legal (responsable, propietario): Información de contacto:

Información de contacto:

Fecha año mes

Observaciones: 1. Los clientes pueden elegir autorización completa o autorización general según sus necesidades; si eligen autorización general, se deben enumerar los asuntos de autorización específicos.

2. Salvo disposición en contrario, los asuntos encomendados en este poder surtirán efectos a partir de la fecha de la firma por el mandante y el fiduciario, y terminarán cuando el mandante pase por los trámites de cambio ante el nacional. y autoridades fiscales locales.

3. Cuando los asuntos encomendados cambian, el cliente debe pasar rápidamente por los procedimientos de cambio con las autoridades fiscales locales. Si el cliente no cambia la información de registro de manera oportuna, el cliente asumirá todas las consecuencias legales que surjan de los asuntos fiscales encomendados.

Poder Fiscal 13 Cliente:

Unidad de trabajo: Cargo:

Teléfono de contacto:

Destinatario: Número de DNI:

Unidad de trabajo: Puesto:

Tel: Móvil:

Por la presente encomiendo a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Alcance de la autorización:□ 1. El derecho de los órganos administrativos a notificar conforme a la ley.

□ 2. El derecho a presentar materiales de solicitud, correcciones y materiales complementarios.

□ 3. El derecho a participar en la revisión de la licencia administrativa en nombre del solicitante.

□ 4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ derecho a firmar para recibirlo.

□ 5. Otros derechos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El período de encomienda comienza a partir del _ _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día.

(Sello/firma oficial de la unidad cliente) Fideicomisario:

Año, mes, año, mes, año

Nota: Por favor escriba "√" en □ para autorización ", escriba "×" en □ si no está autorizado.