Versión simple de la plantilla de contrato de transferencia de tierras
Más recomendaciones de contratos (click para entrar☆☆☆)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ ☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Modelo de expresión del contrato de transferencia de tierras
Capítulo 1 Disposiciones Generales p >
Artículo 1 Las partes de este contrato:
Cedente: * *La República Popular China y_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cesionario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China", la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y otras leyes, reglamentos administrativos y regulaciones locales, ambas partes celebran este contrato basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe.
Artículo 2 El cedente transfiere los derechos de uso de la tierra de acuerdo con la autorización legal, y la propiedad de la tierra transferida pertenece a la República Popular China. El Estado tiene derechos judiciales, administrativos y de otro tipo ejercidos por el Estado de conformidad con las disposiciones de la Constitución y las leyes de la República Popular China, así como derechos e intereses necesarios para el interés público. Los recursos subterráneos, los objetos enterrados y las instalaciones públicas municipales no están dentro del alcance de la transferencia de derechos de uso del suelo.
Capítulo 2 Entrega del terreno en arrendamiento y pago de la tasa de transferencia
Artículo 3 La parcela de terreno transferida por el cedente al cesionario está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Las cuatro direcciones de los límites de la parcela y las coordenadas de los puntos de los límites se muestran en el archivo adjunto "Mapa de direcciones de los límites del terreno transferido".
Artículo 4 El objeto del terreno arrendado en virtud de este contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 5 El cedente se compromete a entregar el terreno al cesionario antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día
(1 ) El sitio es plano y la infraestructura circundante es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) La infraestructura circundante ha alcanzado el estado de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(3) Estado actual de la tierra .
Artículo 6 El período de transferencia del derecho de uso de la tierra bajo este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años
Artículo 7 El período de transferencia del derecho de uso de la tierra bajo este contrato La tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La cantidad total es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan (minúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El artículo 8 está dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El depósito se utilizará como tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra.
Artículo 9 El cesionario se compromete a pagar al cedente la tasa de transferencia del derecho de uso de la tierra antes mencionada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo.
(1) La tierra anterior. La tarifa de transferencia del derecho de uso se pagará en una sola suma dentro de los _ _ días a partir de la fecha de firma de este contrato.
(2) La tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra antes mencionada se pagará al cedente en _ _ _ períodos de acuerdo con el siguiente tiempo y monto.
La primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ (minúscula_ _ _ _ _ _ _), y la fecha de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día anterior .
La segunda cuota es RMB _ _ _ _ _ _ _ yuan (minúscula_ _ _ _ _ _ _ _), y la fecha de pago es anterior a _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día.
La primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ (minúscula_ _ _ _ _ _ _), y la fecha de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día anterior .
La primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ (minúscula_ _ _ _ _ _ _), y la fecha de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día anterior .
Si la tarifa de transferencia de tierras se paga en cuotas, el cesionario deberá pagar el interés correspondiente al transmitente basado en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período al pagar la segunda cuota y siguientes de la tarifa de transferencia de tierras.
Capítulo 3 Desarrollo, Construcción y Utilización del Terreno
Artículo 10 Dentro de los _ _ _ días posteriores a la firma de este contrato, ambas partes, con base en las coordenadas marcadas en el "Arrendamiento" adjunto Mapa de Límites de Terrenos Arrendados”, Verificar las estacas de límites de cada sitio en el sitio. El cesionario protegerá adecuadamente las estacas de deslinde terrestre y no las modificará sin autorización. Cuando las estacas de límites sean dañadas o movidas, el cesionario deberá presentar inmediatamente un informe escrito al cedente y solicitar la redemarcación y restauración de las estacas de límites.
Artículo 11 Las nuevas viviendas construidas por el cesionario dentro de la parcela de terreno objeto de este contrato deberán cumplir los siguientes requisitos:
La naturaleza de la edificación principal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Naturaleza de los edificios auxiliares_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Volumen de construcción Tasa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Densidad de construcción_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Límite de altura de construcción_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Ejemplo de comparación de espacios verdes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ;
Otros requisitos de uso de la tierra_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Artículo 12 El cesionario se compromete a construir conjuntamente los siguientes proyectos dentro de la parcela de tierra en virtud de este contrato y entregarlos al gobierno sin cargo una vez finalizados:
(1)____________________;
(2)____________________;
(3)____________________.
Artículo 13 El cesionario se compromete a iniciar la construcción antes del _ _ _ _ _ _ _.
Si la construcción no puede iniciarse según lo previsto, se presentará al transmitente una solicitud de prórroga de la construcción con 30 días de antelación, pero la prórroga de la construcción no podrá exceder de un año como máximo.
Artículo 14 Cuando el cesionario lleva a cabo la construcción dentro del terreno del cesionario, las instalaciones de agua, gas, alcantarillado y otras instalaciones relevantes deben pasar por los procedimientos para líneas principales externas, interfaces de subestaciones, proyectos de introducción y otros procedimientos. de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
El concesionario acepta que las diversas tuberías y tuberías tendidas por el gobierno para servicios públicos deben entrar, pasar y cruzar el terreno del concesionario.
Artículo 15 El cesionario deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de pago de todas las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra según lo estipulado en este contrato, solicitar al cedente el registro de la tierra con este contrato y la transferencia de derechos de uso de la tierra. comprobante de pago de tasas, obtener el certificado de uso de suelo de propiedad estatal y obtener los derechos de uso de suelo transferidos.
Contrato de Transferencia de Tierras
Cedente (en adelante, "Parte A"):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cesionario (en adelante, "Parte B"):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa entre todas las partes, en un espíritu de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe En principio se llega al siguiente acuerdo sobre la cesión del terreno:
1 Descripción general de la parcela
1 El terreno está ubicado en _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ubicación_ _ _ _Las coordenadas del punto límite de Sihe de la parcela son las siguientes:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
II.Método de transferencia
1. El precio de transferencia de la parcela de tierra es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/metro cuadrado, y el precio total de transferencia es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.
Tres. Plazo y condiciones de pago
1. A partir de la fecha en que ambas partes firmen este acuerdo, () la Parte B pagará a la Parte A un precio de transferencia único de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ (minúscula: _ _ _ _ _ _ _ _).
2. Este proyecto es operado de forma independiente por la Parte B y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no paga el precio del terreno a tiempo, deberá pagar una multa diaria del 2,1 ‰ a la Parte A. base para la parte impaga. Si el pago no se realiza a tiempo por más de _ _ _ _ _ días hábiles, se considerará terminada la ejecución de este acuerdo y la parte tendrá derecho a disponer del depósito pagado.
Cuarto, otros
1. Los asuntos no previstos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes y se firmará el correspondiente acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá las mismas condiciones jurídicas. efecto que este acuerdo.
2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Acuerdo complementario del verbo (abreviatura de verbo)
1. Después de que la Parte B obtiene el terreno transferido, la Parte A garantiza un camino de 3 metros de ancho para ingresar al sitio y la Parte B Sólo tiene el derecho permanente de uso de la vía, sin propiedad.
2. _______________________________
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de acuerdo de transferencia de tierras
p>
Cedente (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _
Cedente (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo sobre la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras y celebraron este contrato de acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y otras leyes pertinentes. regulaciones y políticas nacionales, y basados en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación.
1. Sujeto de la transferencia
La Parte A transfiere el derecho de operación contratado de _ _ _ _ _ _ _ _
2. p>El plazo del derecho de gestión contratado del terreno transferido es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
En tercer lugar, el precio de transferencia
El derecho de gestión contratado del terreno transferido se transfiere La tarifa es RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Cuando la Parte A contrata y explota terrenos, si realmente invierte fondos y mano de obra para transformar los terrenos pertinentes, puede recibir una compensación razonable. El monto de la compensación en este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El monto total de los dos artículos es RMB_ _ _ _ _ _.
Cuatro.
Forma y tiempo de pago
La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la tarifa de compensación de las siguientes maneras:
1. Pagar la tarifa de transferencia y la compensación en efectivo (una sola vez o en cuotas). (si no hay compensación El monto se puede tachar), y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Pagar la tarifa de transferencia y la compensación en especie (una vez o en cuotas) (se puede tachar si no hay compensación), y el tipo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La hora es _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. Momento y forma de entrega de los derechos de gestión del contrato de terrenos
La Parte A entregará el terreno a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _.
La forma de entrega es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o entrega única en sitio.
6. Acuerdos Especiales sobre la Transferencia y Uso de los Derechos de Gestión Contratados
1. La transferencia de los derechos de gestión contratados de la tierra debe ser aprobada por la parte que emite el contrato, y la Parte A debe. completar los trámites pertinentes. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A deberá terminar la relación contractual con el empleador.
2. El terreno contratado entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.
3. La Parte B debe establecer una nueva relación contractual con la parte emisora del contrato, cambiar el certificado de derecho de gestión de la tierra y firmar un nuevo contrato de gestión de la tierra para obtener los derechos de gestión de la tierra.
4. Una vez que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato de tierras, disfrutará del derecho de uso, beneficio, organización independiente de producción y operación y del derecho a disponer de los productos de conformidad con la ley.
5. La Parte B debe soportar los impuestos y tasas agrícolas y otras obligaciones estipuladas en la política por mu.
6. La Parte B debe proteger y utilizar racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, y no realizará operaciones predatorias ni causará daños permanentes a la tierra, y es responsable de proteger las propiedades nacionales y colectivas, como los árboles. , instalaciones de drenaje y riego en el terreno contratado.
7. La Parte B no cambiará el uso agrícola del terreno ni lo utilizará para construcciones no agrícolas.
8.Otros acuerdos:_ _ _ _ _ _ _ _.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es _ _ _ _ _ _ _.
2. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación será negociado por la Parte A y la Parte B o adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras o por el tribunal popular en función de las pérdidas específicas.
Ocho. Cláusula de disputa
La Parte A y la Parte B resolverán cualquier disputa que surja de la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, se adoptarán los siguientes _ _ _ _ _ _ métodos para resolver el problema:
1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio o al contrato de propiedad de tierras rurales. mediación;
2. Presentarse al comité de arbitraje para arbitraje;
3. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
Nueve. Condiciones para entrar en vigor
La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor después de haber sido firmado por ambas partes, acordado por la parte emisora del contrato y registrado (o certificado) por la agencia de gestión rural de el gobierno del municipio (pueblo).
X.Otros términos y condiciones
Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se redacta en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.
Representante del Partido A (firma):_ _ _ _ _ _Representante del Partido B (firma):_ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empleador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _Unidad de verificación (firma):_ _ _ _ _ _
Número de identificación del representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión simplificada del contrato de transferencia de tierras Artículos relacionados con el modelo :
★Plantilla de contrato de transferencia de tierra simplificada
★Plantilla de contrato de compraventa de tierra simplificada
★Plantilla de contrato de transferencia de tierra simplificada
★Rural Simplificado Acuerdo de transferencia de terrenos
★Muestra de contrato de venta de terrenos simple
★Muestra de contrato de venta de terrenos simplificado
★Contrato de transferencia de terrenos rurales 3 modos simples
★Versión simplificada del contrato de transferencia de tierras
★Versión simplificada del acuerdo de compra y venta de tierras
★La última versión concisa de las 3 cláusulas modelo del acuerdo de transferencia de tierras.