Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Un modelo práctico para acuerdos de mantenimiento 5

Un modelo práctico para acuerdos de mantenimiento 5

Con la popularización del conocimiento jurídico, la fuerza vinculante de los contratos para nosotros se ha vuelto cada vez más evidente. Los contratos son un factor muy importante en el desarrollo de las empresas. Entonces, ¿cómo se redacta un contrato detallado? Para que escribir sea más fácil y conveniente, ¡veamos cómo escribir juntos! Déjame compartir contigo el contrato de mantenimiento. ¡Bienvenidos a leer!

Contrato de Mantenimiento 1

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte

La Parte B acepta la encomienda de la Parte A Para garantizar el uso normal del equipo de grúa eléctrica monorraíl de la Parte A, la Parte B proporcionará servicios de mantenimiento para el equipo acordado por la Parte A. Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han firmado este acuerdo mediante negociaciones amistosas. Antes de firmar el acuerdo por primera vez, el acuerdo sólo se puede firmar si el equipo funciona correctamente.

Artículo 1 Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B dará prioridad al mantenimiento in situ de acuerdo con la notificación de reparación de fallas del equipo acordada por la Parte A. La Parte B llegará al lugar sitio en 8 horas.

2. La Parte B no cobra tarifas puerta a puerta ni tarifas por tiempo de mano de obra para el mantenimiento puerta a puerta.

3. No hay límite en el número de veces que la Parte B puede realizar reparaciones.

4. La Parte B solo cobra por los repuestos de mantenimiento y garantiza que la tarifa de los repuestos sea igual o inferior al precio unificado del fabricante.

5. Las piezas de repuesto proporcionadas por la Parte B a la Parte A deben ser piezas originales. Si existen circunstancias especiales, la Parte B negociará con la Parte A y reemplazará piezas con funciones de aplicación y especificaciones técnicas similares.

6 Durante el período de garantía de tres meses, si la Parte B reemplaza piezas para la Parte A. Si las piezas están dañadas, la Parte B las reemplazará y reparará para la Parte A sin cargo.

7. La Parte B formulará un plan de mantenimiento de equipos basado en el equipo contratado por la Parte A e informará a la Parte A. En caso de que la Parte A no emita un aviso de mantenimiento, la Parte B realizará cambios en el de la Parte A. contrato basado en el plan de mantenimiento El equipo se repara en sitio. Generalmente, los servicios de mantenimiento in situ se brindan cada cuatro meses.

Artículo 2 Obligaciones de la Parte A

1. Después de que falle el equipo del acuerdo, la Parte A notificará a la Parte B de manera oportuna.

2. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no utilizará repuestos ni consumibles no originales; de lo contrario, la Parte B no será responsable de las fallas del equipo.

3. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no invitará a un tercero a reparar el equipo acordado, de lo contrario la Parte B no asumirá las consecuencias y responsabilidades que de ello se deriven.

4. La Parte A no desmantelará el equipo del contrato sin permiso, de lo contrario todas las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte A.

5. Cuando el contrato de equipo se rompa y sea necesario reemplazar piezas, el costo de las mismas correrá a cargo de la Parte A.

6. Al acordar la transferencia o transferencia de equipos, la Parte A deberá notificar a la Parte B de manera oportuna.

Artículo 3 Monto y método de liquidación

1. La Parte A liquidará el pago de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provisiones

2. Dado que la cantidad y el modelo de las piezas de mantenimiento son inciertos, la Parte A pagará a la Parte B los costos de mantenimiento en función del número real de piezas de mantenimiento por unidad de tiempo. El pago vence 1 semana después de cada finalización.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (sello)

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _Legal representante (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Mantenimiento 2

Parte A (nombre completo):

p>

Parte B (nombre completo):

De acuerdo con la "Ley de Construcción de la República Popular China", el "Reglamento de Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción" y las "Medidas de Garantía de Calidad de Proyectos de Construcción", Partes A y B El proyecto de mantenimiento de edificios comerciales y residenciales y casas de reasentamiento horizontal en Yining Xincun, Zona de Desarrollo Económico, es contratado por la Parte B y se alcanzan los siguientes términos:

Contenido y requisitos del proyecto de mantenimiento

1 Después de recibir el formulario de contacto de mantenimiento de la Parte A o de la empresa de administración de propiedad comunitaria, si las condiciones lo permiten, la Parte B organizará personal o equipo para realizar el mantenimiento dentro de 1 día. Una vez completado el mantenimiento, se invitará a la Parte A y a la empresa administradora de la propiedad a *** para su inspección y aceptación, y se formará un documento de aceptación para la liquidación.

2. Para el mantenimiento de los clientes que se han registrado, se requiere la firma del cliente una vez finalizado el mantenimiento.

3. Si la Parte B no envía a alguien para realizar el mantenimiento dentro del período acordado, la Parte A puede confiar a otros para realizar el mantenimiento.

4. Si ocurre un accidente de reparación de emergencia, la Parte B llegará al lugar del accidente inmediatamente después de recibir la notificación del accidente para realizar reparaciones de emergencia.

2. Alcance y contenido de la garantía de calidad del proyecto

La Parte B proporcionará garantía para el proyecto reparado de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Durante el período de garantía de calidad, la Parte B asumirá la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto reparado de acuerdo con las disposiciones de gestión de las leyes, reglamentos y normas pertinentes y el acuerdo entre las partes. Según las "Medidas de Garantía de Calidad de Proyectos de Construcción" del Ministerio de la Construcción, el período de garantía de calidad del proyecto reparado (en el mismo lugar) es el siguiente:

1 Proyectos de impermeabilización de techos, baños, casas. y las paredes exteriores con requisitos de impermeabilización son de 5 años;

3. El proyecto de renovación tiene una duración de 2 años;

4. Las tuberías eléctricas, de suministro de agua y drenaje, y la instalación de equipos. los proyectos tienen una duración de 2 años;

5. El sistema de calefacción y refrigeración tiene dos períodos de calefacción y períodos de refrigeración;

6. Instalaciones de suministro y drenaje de agua, carreteras y otros proyectos de apoyo en viviendas. las áreas son por 2 años;

7. El período de garantía para otros proyectos es el siguiente:

El período de garantía de calidad se calculará a partir de la fecha de aceptación del proyecto.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Derechos y obligaciones de la Parte A

1 El ingeniero de la Parte A cooperará con la Parte B en la construcción y ejercerá los derechos estipulados. en el contrato, y emitir instrucciones e instrucciones a la Parte B. Visa para garantizar el buen avance del proyecto.

2. Determinar el alcance de la construcción y verificar las cantidades del proyecto en obra.

3. Organizar las unidades pertinentes para realizar inspecciones de aceptación y evaluar los estándares de calidad.

4. Pagar la tarifa del proyecto según el plazo especificado en el contrato.

5. Responsable de coordinar la relación entre los diversos departamentos.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Proporcionar planos de construcción relevantes.

2. De acuerdo con el reglamento de dirección de obra, la construcción debe realizarse en estricto apego a los planos establecidos y las especificaciones de operación de construcción para garantizar la calidad del proyecto.

3. Preste mucha atención a la seguridad de la producción y evite accidentes. La Parte B es responsable de las pérdidas e impactos causados ​​por accidentes de seguridad o accidentes de responsabilidad.

4. Después de la realización diaria, el ambiente debe estar limpio y ordenado.

Cuatro. Precio de mantenimiento y pago de tarifas

Cada ubicación de mantenimiento tiene un precio por separado. El costo lo fijan conjuntamente la Parte A y el propietario con referencia a las condiciones del mercado. Se liquida después del resumen mensual y se reserva el 5%. un depósito de calidad. Después de la aceptación, se realizará una nueva inspección. Pago después del mes.

Costes de mantenimiento del verbo (abreviatura de verbo)

Los costes de mantenimiento correrán a cargo del responsable del defecto de calidad.

Verbo intransitivo de responsabilidad por incumplimiento de contrato

La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente todos los términos de este contrato y no incumplir el contrato. De lo contrario, la otra parte tiene el derecho. para perseguir su responsabilidad por incumplimiento de contrato e imponer una penalización del precio total del proyecto del 65.438+00% en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Las siguientes situaciones constituyen un incumplimiento de contrato:

1. No construir de acuerdo con el plan prescrito y los estándares de calidad, lo que resulta en una mala calidad.

2. No se pueden completar las tareas del proyecto dentro del límite de tiempo especificado.

3. La gestión in situ fue caótica y fue criticada y castigada por los departamentos funcionales pertinentes.

7. El presente contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Surtirá efectos luego de ser firmado o sellado por ambas partes. El proyecto se dará por terminado automáticamente una vez que se haya completado y aceptado en su totalidad y se haya liquidado el pago del proyecto.

Contratista (sello oficial): Contratista (firma):

Representante legal (firma): DNI:

Agente autorizado (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Mantenimiento 3

Parte A (cliente): Parte B (cliente):

Dirección postal (código postal):Dirección postal (código postal):

Persona de contacto: Correo electrónico: Persona de contacto: Teléfono: Fax: Teléfono: Fax:

_ _Equipment Center es un Proveedor de servicios formales a gran escala que integra venta al por mayor y menor de equipos de oficina, mantenimiento y suministro de consumibles. Para que su trabajo avance de forma más fluida y cómoda, le brindamos un apoyo logístico eficaz. Nuestro compromiso: servirle de todo corazón y brindarle la más alta calidad, el servicio más rápido y satisfactorio y el último modelo de contrato de mantenimiento.

1. Determinación antes de que ambas partes firmen el contrato

Antes de firmar el contrato, ambas partes deben confirmar el estado del equipo a reparar/mantener y registrarlo. La Parte B comprobará la integridad de los principales componentes y accesorios del equipo de garantía, registrará el modelo de la máquina, el estado general y otra información relevante y establecerá archivos de clientes.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A notificará de inmediato a la Parte B sobre cualquier mal funcionamiento del equipo de oficina cubierto por este Acuerdo e informará verazmente a la Parte B sobre el mal funcionamiento para ayudar al personal de mantenimiento de la Parte B a corregirlo. juicios.

2. Cuando la Parte A decida reparar la máquina defectuosa, el coste de las piezas de repuesto correrá a cargo de la Parte A.

La cotización proporcionada por la Parte B es para referencia y confirmación de la Parte A. El precio de los componentes en la cotización no será mayor que el precio de los componentes proporcionados por el fabricante del equipo en el centro de mantenimiento autorizado en este. ciudad.

3. La Parte B no es responsable de ningún daño a la máquina y los accesorios causados ​​por reparaciones no autorizadas de la Parte A o la compra de consumibles y accesorios no originales de otras unidades. Para las piezas de desgaste que deben ser reemplazadas, si la Parte A insiste en usarlas, la Parte B no es responsable del último modelo de contrato de acuerdo de mantenimiento.

4. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no reemplazará ni contratará a un tercero para reemplazar o desmantelar piezas de la máquina. Una vez que se descubre a la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato incondicionalmente.

5. Durante el período de garantía del fabricante original (incluidos los servicios de garantía extendida adquiridos al fabricante original), la Parte A puede realizar reparaciones de acuerdo con las disposiciones de la tarjeta de garantía del fabricante original.

6. Si la Parte A necesita que la Parte B proporcione otro soporte técnico (como instalación de equipos, uso y mantenimiento simple, capacitación en conocimientos básicos, asistencia en la reubicación de equipos en esta ciudad, instalación y puesta en marcha, etc. .), la Parte A deberá proporcionar 2 Notificar a la Parte B mañana.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B 1. Durante la ejecución del contrato, la Parte B será responsable de proporcionar mantenimiento gratuito a las máquinas utilizadas en circunstancias normales.

2. Durante la ejecución del contrato, la Parte B garantiza la prestación de los servicios. Si la máquina falla, será reparada dentro de las horas (sin límite de veces) después de recibir la notificación de mantenimiento de la Parte A, excepto los días festivos nacionales legales.

3. Cuando la Parte B reciba el aviso de mantenimiento de la Parte A y confirme que la máquina necesita ser reemplazada, llevará la máquina defectuosa para su reparación sin afectar el trabajo normal de la Parte A. En circunstancias especiales, la Parte B lo hará. El partido A proporciona máquinas de repuesto.

4. La Parte B está obligada a explicar cada situación de mantenimiento a la Parte A y proporcionar una lista de piezas de repuesto. El precio de las piezas no será superior al precio proporcionado por el centro de mantenimiento autorizado del fabricante del equipo en. esta ciudad.

5. Durante la ejecución del contrato, después de que la Parte B reemplaza las piezas nuevas para la máquina de la Parte A, si las piezas nuevas vuelven a tener problemas, es un problema de calidad de las piezas mismas. la reparación y el reemplazo gratuitos si las piezas están dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte A (problemas de calidad no relacionados con los accesorios) son responsabilidad de la Parte A.

6. Una vez completado el mantenimiento (reemplazo de piezas), el personal de mantenimiento de la Parte B proporcionará un informe escrito a la Parte A y ambas partes firmarán para confirmar que la falla ha sido reparada.

7. Durante la ejecución del contrato, la Parte B puede proporcionar a la Parte A soporte técnico y servicios ampliados requeridos (como instalación de equipos, uso y mantenimiento simple, capacitación en conocimientos básicos y asistencia a larga distancia). reubicación de equipos en esta ciudad), instalación y depuración, etc.) Además del servicio de garantía estándar del fabricante para equipos de oficina recién adquiridos (copiadoras, impresoras, máquinas de fax, máquinas todo en uno, etc.).

).

Cuatro. Pago y método de pago

Categoría de pago de mantenimiento anual:

Categoría A: la Parte B realiza un mantenimiento integral del equipo de oficina de la Parte A una vez al mes y la tarifa de servicio anual es RMB (mayúscula: RMB en su totalidad).

Categoría B: cuando el equipo de oficina de la Parte A se estropea o necesita reparación, (A) la Parte B proporciona servicios puerta a puerta ilimitados con una tarifa de servicio anual de RMB.

Forma de pago: Pago único en el plazo de una semana desde la fecha de firma del contrato, pago mediante cheque en efectivo.

Solución de disputas verbo (abreviatura de verbo)

Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y es vinculante para ambas partes. Si una de las partes no cumple el contrato, la otra parte puede presentar una demanda directamente ante el tribunal local.

Verbo intransitivo Rescisión e incumplimiento del contrato

1. Este contrato terminará automáticamente al vencimiento. Si la Parte A necesita que la Parte B continúe con sus servicios, deberá renovar el contrato dentro de un mes después de la expiración de este contrato.

2. El último modelo de contrato por incumplimiento de contrato de mantenimiento. La parte A notifica a la parte B que vaya a mantenimiento. Si la Parte B no realiza el mantenimiento a tiempo más de tres veces sin motivo alguno, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que devuelva el pago restante del contrato. (Devolución del pago del contrato = x número de meses no cumplidos).

7. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, la cual es igualmente válida. Para los asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes deberán negociarlos y resolverlos de manera razonable y justa.

Ocho. Términos complementarios:

9. Cronograma:

Modelo de máquina

Número de copias

Contrato de mantenimiento 4

Parte A: Número de contacto de Liu Jiangnan, la persona a cargo de la escuela (en adelante, Parte A):

Parte B: Número de teléfono de Liu Yongbing (en adelante, Parte B):

1. El Partido A acuerda transferir Hua Los 22 bungalows (incluidos los dormitorios y cocinas de todos los profesores y estudiantes) de la escuela primaria de Hebian, excepto el edificio de enseñanza, se confían al Partido B para su mantenimiento.

2. La Parte B es responsable de todas las cerchas, madera, materiales de ladrillo y construcción necesarios para el mantenimiento.

Tres. Tiempo de mantenimiento: 20__, 2 de mayo - 30 de junio.

4. Requisitos de mantenimiento: se deben reemplazar los listones podridos, se deben volver a revisar las goteras de la casa, se deben limpiar las tejas y los escombros de las zanjas, se deben eliminar todos los peligros ocultos de los listones de la casa, se deben reemplazar los azulejos con nitración grave , y el techo no debe tener goteras.

5. Cada cuota de mantenimiento de 600 yuanes, por un total de 13.200 yuanes, se paga en tres cuotas. El primer pago fue de 4.400 yuanes. Es decir, se completa el período de aceptación preliminar de los trabajos de mantenimiento. El segundo pago final es de 4.400 yuanes. La inspección visual cumple con los requisitos de calidad. El tercer pago es de 4.400 yuanes. Después de un año académico, se emitirá antes de finales del 20 de julio__ después de pasar la inspección de la temporada de lluvias del segundo año. La aceptación de la calidad se divide en tres etapas. Si hay áreas que no cumplen con los requisitos de calidad, la Parte A requiere la reanudación del trabajo. Si no se puede restituir, la Parte A tiene derecho a deducir de la cuota de mantenimiento los gastos correspondientes.

6. Si la Parte A se arrepiente después de firmar el contrato y elige a otra persona para repararlo, será un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A pagará a la Parte B 1.000 RMB. Después de la firma de este contrato, si la Parte B viola el mantenimiento regular o no realiza el mantenimiento (debido a la gran carga de trabajo de contratar otros proyectos), lo que afecta el trabajo y la vida normal de la Parte A, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. , y la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+0.000 yuanes...

Siete. La Parte B será responsable de la seguridad de la construcción.

Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. (Acuerdo de Retiro Voluntario de Acciones)

9. Este contrato entrará en vigor tras la negociación y firma de ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado, reteniendo cada parte una copia y la Escuela Central reteniendo una copia. Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

25 de abril de 20__

Contrato de Mantenimiento 5

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El Partido A y el Partido B son comprometidos con el beneficio mutuo De acuerdo con los principios, después de una negociación amistosa, se firmó el siguiente acuerdo de mantenimiento/reparación de equipos de oficina.

1. La tarifa total del servicio en este acuerdo es: (en mayúsculas) RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

1. Modelo del equipo de oficina del cliente_ _ _ _ _ _ _ _ _.

(Productos de fotocopiadora/impresora/fax/escáner)

2. Antes de que la Parte A y la Parte B firmen el contrato, la Parte B realizará una inspección completa y gratuita del equipo de oficina incluido en los objetos de servicio de este acuerdo. para confirmar el funcionamiento del equipo, y Proporcionar un informe de inspección detallado. Debe estar firmado y confirmado por ambas partes. Si se encuentra una falla y es necesario reemplazar las piezas, el costo de las piezas correrá a cargo de la Parte A. La Parte B es responsable de proporcionar una cotización para referencia de la Parte A, pero el precio de las piezas en la cotización no será mayor. que el del centro de mantenimiento (servicio) autorizado por el fabricante del equipo en esta ciudad.

En segundo lugar, mantenimiento regular del equipo de oficina

1. Ubicación: el lugar donde la Parte B realiza el mantenimiento en el sitio es el lugar donde se utiliza el equipo de oficina incluido en el acuerdo.

2. Período: Las máquinas de fax y fotocopiadoras se mantienen una vez al mes, y las impresoras y escáneres se realizan una vez al trimestre.

3. Informe de mantenimiento: Cada vez que la Parte B preste servicios de mantenimiento a la Parte A, deberá cumplimentar un informe de llamada de mantenimiento en sitio, reflejar verazmente el funcionamiento del equipo de oficina y hacerlo firmar por ambos. fiestas.

4. Peligros ocultos: si la Parte B descubre peligros ocultos al proporcionar mantenimiento de equipos de oficina a la Parte A y necesita reparar o reemplazar piezas, la Parte B negociará con la Parte A y la Parte A decidirá si realiza la reparación. o reemplazar piezas.

3. Mantenimiento temporal de emergencia de equipos de oficina

1. Ubicación: La ubicación donde la Parte B realiza el mantenimiento en el sitio es la ubicación donde se utiliza el equipo de oficina incluido en el acuerdo.

2. Hora:

(1) De 9:00 a 17:30 todos los lunes a viernes (excepto feriados) es el horario estándar para que la Parte B ejecute este Acuerdo. Después de que la Parte B reciba la llamada de mantenimiento de la Parte A, enviará técnicos para reparar las máquinas de garantía anual firmadas en virtud de este acuerdo sin costo (si es necesario reemplazar piezas, se cobrarán tarifas por piezas adicionales), sin límite en el número. de tiempos.

(2) Si la Parte A requiere que la Parte B realice trabajos de mantenimiento fuera del horario laboral estándar, la Parte A debe notificar a la Parte B con anticipación durante el horario laboral de lunes a viernes; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a negarse. Solicitud de la Parte A.

3. Si el equipo de oficina incluido en este acuerdo falla, notifique a la Parte B de inmediato, informe sinceramente a la Parte B sobre la situación de falla y ayude al personal de mantenimiento de la Parte B a tomar decisiones correctas.

4. Después de que la Parte A emita una notificación de falla, la Parte B deberá brindar servicios de mantenimiento dentro del tiempo estándar. Si existen circunstancias especiales, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A.

5. Cuando el equipo de oficina de la Parte A tenga una falla grave y la Parte B no pueda repararlo en un plazo de dos días, la Parte B proporcionará a la Parte A máquinas de repuesto sin cargo durante el período de mantenimiento.

6. Sin el consentimiento de la Parte B o el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no realizará el mantenimiento por sí misma ni confiará a un tercero (proveedor de equipos o agente directo) para realizar el mantenimiento.

7. Reemplazo de piezas:

(1) El reemplazo de piezas puede afectar el funcionamiento y el rendimiento del equipo de oficina; la Parte B deberá consultar con la Parte A para su aprobación.

(2) Las piezas de repuesto proporcionadas por la Parte B a la Parte A deben ser piezas originales de la misma marca que el equipo. Si existen circunstancias especiales, la Parte B negociará con la Parte A y reemplazará piezas con funciones de aplicación y especificaciones técnicas similares.

(3) El costo de reemplazar las piezas correrá a cargo de la Parte A, y la Parte B correrá a cargo de la Parte A. obligado a proporcionar una cotización de las piezas para referencia y confirmación de la Parte A. El precio de las piezas en la cotización no deberá ser superior al precio proporcionado por el fabricante del equipo en el centro de reparación (servicio) autorizado por esta ciudad. La Parte A puede comprar piezas y componentes de empresas de terceros (proveedores de equipos o agentes directos) confirmados por escrito por la Parte B. (4) La Parte A no reemplazará ni contratará a un tercero para reemplazar o desmontar piezas sin el consentimiento de la Parte B o el consentimiento por escrito de la Parte B.

8. Si las piezas reemplazadas por la Parte B para la Parte A no se dañan artificialmente durante el período de garantía, la Parte B las reemplazará y reparará para la Parte A sin cargo. Si las piezas se dañan debido a un uso inadecuado o daño provocado por el hombre por parte de la Parte A, la Parte A será responsable del costo de las piezas. (El período de garantía para las piezas es: dos meses a partir del reemplazo de la pieza. Nota: Los consumibles como agujas, bobinas, cartuchos de tinta, boquillas, polvo de hierro, tóner, lámparas de exposición, cartuchos de tóner, cintas y software de computadora no están cubiertos por esta garantía Dentro del alcance)

9. Informe escrito: Una vez completada la reparación (reemplazo de piezas), el personal de mantenimiento de la Parte B deberá proporcionar un informe escrito a la Parte A, y ambas partes deberán firmar para confirmar. que la avería ha sido reparada.

10. Al contratar a un tercero, ambas partes deben obtener el consentimiento por escrito de la otra parte y utilizar un tercero autorizado (proveedor de producto o agente directo) para cumplir con las obligaciones relevantes de la Parte B en este acuerdo. , sin conocimiento la Parte tiene el derecho de detener unilateralmente la ejecución de este Acuerdo.

11. Sin cobertura de garantía.

(1) El último modelo de acuerdo de mantenimiento para daños causados ​​por factores de fuerza mayor como desastres naturales y desastres provocados por el hombre.

(2) Daños causados ​​por reparación sin el consentimiento de la Parte B o la contratación de un tercero.

12. Este acuerdo no incluye software relacionado ni servicios de soporte de red.

13. Si las piezas reparadas por la Parte B tienen la misma falla que la última vez dentro del período de garantía especificado, y no es causada por daño humano, la Parte B reparará la falla sin cargo. Si se daña debido a un uso inadecuado o daño provocado por el hombre por parte de la Parte A, la Parte A será responsable de los costos de mantenimiento. (Para conocer el período de garantía y el contenido de la garantía de los componentes, consulte el punto 3 de la Sección 8 de este Acuerdo).

IV. Confidencialidad

1. Ambas partes acuerdan que el contenido, datos o información relacionada con ambas partes aprendidas durante la ejecución de este contrato será confirmado como confidencial.

2. Ambas partes son responsables de garantizar que sus empleados y terceros empleados cumplan estrictamente con las obligaciones de confidencialidad.

3. La Parte A será responsable de su información privada y confidencial.

Vigencia y duración del acuerdo de verbo (abreviatura de verbo)

Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El plazo del acuerdo es _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ años

Condiciones de pago del verbo intransitivo

1. Dentro de los diez días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará el monto total de este acuerdo a la Parte. B.

2. Los costos de mantenimiento diario del equipo se pagarán a la Parte B en una sola suma dentro de los diez días posteriores a la finalización del mantenimiento.

Siete. Terminación del Acuerdo y Sanciones

1. En las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente este Acuerdo de inmediato.

Pinyou Interactive

(1) Si no hay ningún motivo especial, una de las Partes A y B no cumple con sus obligaciones en virtud de este contrato.

(2) Reemplazo de piezas de equipos de oficina sin el consentimiento de la Parte A.

(3) Al reemplazar piezas, si se reemplazan productos de marca no originales y/o piezas falsificadas y de mala calidad sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B reembolsará el costo de las piezas pagadas por la Parte A y las reemplazará. Con el componente original de forma gratuita. Si el equipo sufre daños, la Parte B compensará según el precio de mercado.

(4) Cuando el equipo de oficina se revende o transfiere por motivos de la Parte A, el equipo de oficina se sacará del edificio sin el consentimiento de la Parte B y seguirá requiriendo servicios.

(5) No se realizará ningún pago a la Parte B sin el consentimiento de la Parte B.

2. Si este acuerdo se rescinde debido a un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A, la Parte B no reembolsará el saldo de este acuerdo.

Ocho. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociaciones entre las dos partes.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante ( Firma):_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax

Contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla práctica para contrato de mantenimiento 5 Artículos relacionados:

★ 5 plantillas prácticas de contrato de servicio de mantenimiento de equipos

★Modelo práctico de acuerdo de garantía

★Plantilla de acuerdo de reparación de automóviles

★Acuerdo de contrato de mantenimiento de vivienda

★ 5 modelos prácticos de contrato de servicio postventa

★ 5 plantillas prácticas de contratos de mantenimiento de equipos

★Plantilla de acuerdo de mantenimiento de casa simple

★5 modelos de contratos de servicios de mantenimiento de equipos.

★El último modelo de contratos de mantenimiento de equipos