Plantilla de contrato de cooperación para salones de uñas_Contrato de cooperación para salones de uñas
Ensayo 1 del modelo de contrato de cooperación con un salón de manicura
Parte A: número de identificación:
Parte B: número de identificación
Esta copia de ambos partes Con base en los principios de honestidad, amistad y asistencia mutua, firmaron sus respectivos contratos de acciones. Ambas partes desempeñarán sus respectivas responsabilidades de conformidad con los siguientes términos:
Cumplimiento del presente Acuerdo:
1 Período de participación accionaria: 2065438 Del 1 de agosto al 31 de julio de 2065, durante 4 años, está ubicado en la planta baja del edificio Wenzhou, Gaobeimen.
2. Monto de la participación: la Parte B aporta 20.000 RMB.
3. Calculado en función del monto del aporte de capital, los activos totales son 200.000 RMB (calculados a partir de la fecha de firma del contrato)* * 65.438+000 acciones (estas son las acciones originales), Parte A. representa el 90%, el Partido B representa el 65.438+00%.
4. Los socios * * * cooperan en la operación, * * cooperan en el trabajo, * * * asumen los riesgos y * * * son responsables de las ganancias y pérdidas.
La parte A es responsable del funcionamiento de la tienda, realizando estadísticas sobre el funcionamiento de la tienda todos los días y elaborando la tabla de facturación y la tabla de compras. La parte B tiene derecho a saber y ambas partes tienen la misma información.
1. Dividendo de beneficio neto: después de deducir todos los gastos, el rendimiento mensual total es el beneficio neto del mes. ¿Cuánto beneficio (beneficio neto) se pagará a la Parte B el día 20 del mes siguiente? (pero si la Parte B está ausente durante medio mes o más) tienda, no habrá dividendos para ese mes).
2. Asunción de deuda: Si se contraen deudas durante la operación de una sociedad, las deudas de la sociedad serán soportadas en proporción a sus respectivas inversiones.
5. La sociedad se dará por terminada si ocurren los siguientes eventos.
1. El período de asociación expira (se devolverá la inversión de 20.000 yuanes de la Parte B).
2. Ambas partes llegan a un consenso mediante consultas.
3. Si la tienda no puede funcionar debido a desastres naturales, políticas nacionales o demolición, etc., todas las partes soportarán las pérdidas y rescindirán el contrato, y dispondrán de los activos en proporción a las acciones.
4. Si la Parte B necesita retirar sus acciones a mitad de camino, la inversión inicial de 20.000 yuanes pertenecerá a la Parte A y este contrato se rescindirá.
6. La marca creada durante el período de cooperación pertenece a la Parte A. La Parte A invierte como accionista mayoritario y toda la propiedad de los activos, los derechos de transferencia y los derechos de toma de decisiones siempre pertenecen a la Parte A. p>
Siete Antes del consumo, esta tarjeta no se incluirá en la cuenta de rendimiento mensual y la Parte A la conservará para mantener el crédito del cliente.
Ocho. Derechos y obligaciones de los socios
(1) Derechos de los socios:
1. Derecho a administrar, tomar decisiones y supervisar los asuntos sociales. Las actividades comerciales de una sociedad las determinan los socios. Independientemente del monto de la inversión, todos tienen voz y voto.
2. Los socios tienen derecho a distribuir los intereses de la sociedad.
3. Los socios distribuyen las participaciones sociales según la proporción de su aporte de capital, y la propiedad acumulada de la sociedad pertenece a los socios.
(ii) Obligaciones de los socios
1. Mantener la unidad de bienes de los socios de conformidad con el contrato social.
2. Compartir las deudas de la sociedad.
3. La Parte B deberá realizar trabajos durante la vigencia del contrato. Si la Parte A no está de servicio, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato con la Parte B y no devolverá los 20.000 yuanes de capital emitido por la Parte B...
9. >
1. Sin permiso Todos los socios aceptan que cualquier socio tiene prohibido participar de forma privada en actividades comerciales en nombre de la sociedad. Si los intereses comerciales se devuelven a la sociedad, las pérdidas causadas se compensarán según las pérdidas reales.
2. Los socios tienen prohibido participar en los negocios de este concurso de socios.
3. A menos que se acuerde lo contrario en el contrato de sociedad o con el consentimiento de los socios, los socios no realizarán transacciones con otros socios.
4. Los socios no realizarán actividades que perjudiquen sus intereses.
10. Durante el período de la sociedad, todos los socios no pueden retirar sus acciones. Si la Parte B incumple el contrato, la inversión inicial de 20.000 yuanes pertenecerá a la Parte A...
11. Tiempo de vigencia: este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada socio un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de cooperación para salones de uñas 2
Parte A: En adelante denominada Parte A;
Parte B: En lo sucesivo denominada Parte B.
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y La Parte B ha firmado un contrato sobre el proyecto de cooperación DingTalk entre la Parte A y la Parte B sobre la base de igualdad y voluntariedad de este contrato.
Artículo 1: Período de Cooperación
Ambas partes operarán conjuntamente la tienda desde el día del año hasta el día del año.
Artículo 2: Modalidad de Cooperación
Parte A: Responsable de proporcionar el local y los gastos de agua, electricidad, impuestos industriales y comerciales y gastos de salud.
Parte B: Responsable del costo del equipo comercial, productos diversos y los salarios de los empleados del departamento de publicidad y manicura.
Artículo 3: Distribución y forma de beneficios
1. Durante la cooperación entre las dos partes, la Parte A representará el 30% y la Parte B representará el 70% de todos los ingresos generados. por el departamento de DingTalk.
2. Todos los ingresos serán retenidos temporalmente por el Partido A, y el 70% de los ingresos del Partido B serán pagados por el Partido A al Partido B en tres cuotas cada mes, es decir, los días 1, 11 y 20. 21 de cada mes. En concreto, los ingresos del 1 al 10 de cada mes son el 1 de este mes. Los ingresos de 11 a 20 días se pagarán a la Parte B el día 21 de este mes, y los ingresos de 21 a 30 o 31 días. pagado a la Parte B el primer día del mes siguiente.
3. Si no se consume el importe de la tarjeta del cliente, la Parte B paga el 70% en dos cuotas, el 35% se liquida el día de la solicitud de la tarjeta y el 35% restante se liquida el día del consumo. (el día de la recogida de la tarjeta).
4. La distribución del importe de la renovación de la tarjeta de socio sigue siendo del 70% para la Parte B, del 30%...35% para la Parte A a liquidar el día de la renovación de la tarjeta, y el 35% restante. a liquidar el día del consumo (día de extracción de la tarjeta).
Artículo 4: Responsabilidades y Derechos de la Parte A y la Parte B
1. Si la Parte B necesita transferirse, la Parte A debe aceptar. Después de la transferencia, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo propietario y la Parte B. .
2. Las disputas económicas de la Parte B con los clientes y los reclamos de los clientes durante el período de operación no tienen nada que ver con la Parte A y serán a cargo de la Parte B.
3. La Parte B no utilizará el lugar proporcionado por la Parte A para participar en actividades comerciales ilegales, y sus actividades comerciales no excederán el alcance comercial establecido en su licencia comercial o el alcance comercial de la Parte A. .
4. La Parte B debe cuidar bien las instalaciones y equipos del sitio. Durante el período de cooperación, si las instalaciones y equipos del sitio resultan dañados, la Parte B debe ser responsable de las reparaciones o compensación. La mercancía de la tienda no podrá ser objeto de apropiación indebida sin el consentimiento de la Parte A.
5. La Parte B debe cumplir con las disciplinas de la tienda de la Parte A, mantener una actitud comercial correcta, realizar negocios de manera civilizada, tratar a los clientes con cortesía, cumplir con las normas de seguridad y contra incendios y mantener la higiene de la tienda.
6. La Parte B no realizará transferencias financieras con clientes de forma privada. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir responsabilidad y pérdidas.
7. La Parte A debe respetar los derechos comerciales de la Parte B y no interferirá con las actividades comerciales legítimas de la Parte B en nombre de la supervisión.
8. La Parte A está obligada a proporcionar condiciones convenientes para las operaciones normales de la Parte B.
9. La Parte A pagará el monto adeudado a la Parte B a tiempo y no incumplirá el pago sin motivo alguno.
Artículo 6 Cuando expire el contrato y la Parte B se mude,
1. La Parte B entregará claramente todos los equipos e instalaciones pertenecientes a la Parte A en el salón de manicura a la Parte A. , y pagará cualquier daño y compensación por los artículos faltantes.
Para mantener la buena fe y la reputación, el monto no gastado en la tarjeta debe devolverse al cliente o entregarse a la Parte A para su devolución; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad legal de la Parte B en nombre del cliente.
4. La Parte A y la Parte B notificarán a la otra parte la renovación, cancelación y cambio por correo electrónico con 30 días de antelación, y explicarán los motivos.
Artículo 7 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. El contrato se redactará en dos ejemplares originales, conservando un ejemplar cada parte. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociación entre las partes del contrato. O de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A y la Parte B incumplen este contrato o lo rescinden unilateralmente sin autorización, compensarán a la otra parte por las pérdidas reales.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de cooperación para salones de uñas 3
Parte A:
Dirección:
Número de teléfono de contacto:
Parte B
Dirección:
Número de teléfono de contacto:
La cooperación importa
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la inversión y operación del proyecto de arte de uñas sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, que ambas partes deberán respetar:
1. Período de cooperación
1. El período de cooperación es del MM DD AA al MM DD AA.
Segundo método de cooperación
Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A proporciona un local comercial ubicado en el salón de belleza.
2. La Parte A es responsable de contratar y proporcionar manicuristas. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B brinde la capacitación sobre productos y habilidades correspondiente al personal de servicio de ventas de la Parte A u otro personal designado por la Parte A. y proporcionar la información correspondiente. El tiempo y el método de capacitación serán negociados por ambas partes.
3. La Parte A proporcionará agua, electricidad, computadoras y otros equipos de oficina necesarios para el trabajo.
4. La Parte A es responsable de registrar en detalle los detalles de consumo y la información del cliente de cada cliente.
5. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que actualice periódicamente los productos de acuerdo con los requisitos del cliente y mantenga un determinado inventario.
6. La Parte A es la principal responsable del funcionamiento y gestión del salón de uñas. La Parte A decidirá si la Parte B puede presentar opiniones y sugerencias sobre estrategias comerciales e ideas de desarrollo, y si se adoptan las opiniones y sugerencias de la Parte B.
7. La parte A es responsable de la gestión financiera y la liquidación del salón de uñas. Para adquisiciones, envíos y operaciones diarias normales, el consumo debe ser firmado por la Parte A o su persona autorizada. Obligaciones y derechos de la Parte B
1. La Parte B proporcionará a la Parte A productos para uñas calificados y cooperará con la Parte A para completar las inspecciones y pruebas pertinentes.
2. La Parte B proporcionará a la Parte A las herramientas, aparatos y equipos auxiliares relacionados necesarios para la manicura y garantizará la aceptación de la calidad.
3. La Parte B es responsable de actualizar, mantener y gestionar oportunamente los productos para uñas que proporciona. Los productos sólo pueden reemplazarse con el consentimiento de la Parte A. No utilice productos nuevos en la tienda de la Parte A sin autorización.
4. La Parte B proporcionará materiales completos de descripción del producto y resultados de pruebas de acuerdo con los requisitos de la Parte A antes de enviar el producto a la Parte A para su prueba. La Parte B se asegurará de que los productos que proporciona a la Parte A para prueba y aceptación hayan pasado las pruebas y aceptación de la propia Parte B.
5. La Parte B proporcionará capacitación en manicura gratuita a la Parte A de forma regular (al menos una vez al mes). El tiempo y el método de la capacitación serán negociados por ambas partes.
Otras instrucciones
Para mejorar el rendimiento, ambas partes pueden presentar sus propias opiniones y documentos sobre la planificación general del mercado, la promoción y la publicidad en los medios del negocio del arte de las uñas, y negociar. y determinar sus respectivos productos antes de las actividades de promoción precios preferenciales y ratios de descuento.
Tres. Métodos de contribución y financiación durante el período de cooperación
1. Los proyectos de decoración de uñas se pueden liquidar directamente en el Salón de Belleza Piaget, ubicado en No. 32, Distrito 1, Distrito 2, Shengtian Mingcheng, No. 9 Qingxiu Road. .
2. La Parte B proporcionará los productos para uñas, herramientas para uñas y equipos auxiliares necesarios por cuenta de la Parte B y no se incluirán en los costos contables durante el período de cooperación.
Cuatro. Distribución de ganancias y participación en pérdidas
1. Durante el período de cooperación del salón de uñas, es decir, cuando se firma el contrato y la tienda abre oficialmente sus puertas, la distribución de ganancias se llevará a cabo una vez al mes, y ambas partes obtendrán cada una el 50% de las ganancias. El tiempo de distribución es antes del día 10 del mes siguiente.
2. La ganancia se refiere a los gastos incurridos después de deducir los costos laborales, los salarios del personal, los costos de equipos fijos, los costos de mantenimiento en la tienda de la Parte A y la capacitación en arte de uñas.
3. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a negligencia grave o intencional durante el funcionamiento del salón de uñas, la Parte B será responsable de las pérdidas. Si el salón de uñas sufre pérdidas debido a una mala gestión o un mal negocio, la Parte A y la Parte B asumirán cada una el 50% de la responsabilidad.
Comportamientos prohibidos del verbo (abreviatura de verbo)
Durante el período de cooperación, si ocurren las siguientes circunstancias, cualquiera de las partes puede terminar la cooperación en cualquier momento y asumir las pérdidas correspondientes.
1. Sin el consentimiento unánime de ambas partes, cualquiera de las partes tiene prohibido realizar actividades comerciales en nombre de un salón de manicura sin permiso.
2. Cualquier parte tiene prohibido participar en negocios que compitan con el proyecto de nail art.
3. Ninguna parte proporcionará garantía a terceros en nombre del proyecto de arte de uñas.
4. Sin el consentimiento unánime de ambas partes, ninguna de las partes podrá transferir la propiedad del proyecto DingTalk, ni transferir su participación de capital.
El verbo intransitivo importa después de la terminación y expiración de la cooperación.
Durante el período de cooperación, si alguna de las partes viola el siguiente acuerdo y causa pérdidas al salón de uñas, la cooperación podrá terminar en cualquier momento y las pérdidas correspondientes serán asumidas por el monto del incumplimiento del contrato. será del 10% del total de los dividendos mensuales acumulados antes del incumplimiento del contrato.
1. La Parte A violó el sistema de gestión financiera del salón de manicura, provocando cuentas poco claras y confusas, y realizando cuentas falsas, provocando pérdidas a ambas partes.
2. Pérdida causada por quejas de clientes o visitas a la tienda por calidad no calificada de los productos de la Parte B.
3. Una vez finalizado el período de cooperación, ambas partes pueden continuar cooperando. Si el acuerdo de cooperación expira y no se renueva o se vuelve a firmar, y ninguna de las partes propone terminar la cooperación, ambas partes continuarán desempeñando los derechos y obligaciones pertinentes estipulados en este acuerdo de cooperación. Si las dos partes han vuelto a firmar un acuerdo de cooperación al vencimiento del plazo, las dos partes ejecutarán el nuevo acuerdo.
4. Una vez que expire el período de cooperación, cualquiera de las partes puede solicitar la finalización de la cooperación y, si ambas partes ya no se hacen cargo del proyecto DingTalk, las deudas, las decoraciones fijas y los activos fijos del proyecto DingTalk desaparecerán. se descontarán a una tasa del 50% dividido en proporciones.
Siete. Métodos de resolución de disputas
Si hay una disputa, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes tienen derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Ocho. Este acuerdo entrará en vigor tras su firma.
Nueve. Si hay algún asunto no cubierto en este Acuerdo, ambas partes deberán complementarlo o modificarlo y firmar un acuerdo complementario por escrito, que tendrá el mismo efecto que este Acuerdo.
X. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _