Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - ¿Ofrecen subsidios los países con desastres naturales? ¿Cuál es la base jurídica?

¿Ofrecen subsidios los países con desastres naturales? ¿Cuál es la base jurídica?

Algunos sí, otros no, ¡depende de la situación específica!

No existe ningún requisito legal y no es una obligación nacional, pero teniendo en cuenta los medios de vida de las personas, a veces se proporciona compensación por desastres. Para desastres naturales, el país ha emitido normas de rescate.

Orden del Consejo de Estado de la República Popular China

No. 577

El "Reglamento sobre ayuda en casos de desastre natural" fue aprobado en la 117ª Reunión Ejecutiva del Consejo de Estado el 30 de junio de 2065. Por la presente se anuncia y entrará en vigor el 30 de septiembre de 2065.

¿Primer Ministro? Wen Jiabao

8 de julio de 2010

Reglamento sobre ayuda en casos de desastres naturales

Capítulo 1 Principios generales

El artículo 1 es para regular la naturaleza Estos Se formulan reglamentos para llevar a cabo trabajos de socorro en casos de desastre y garantizar la vida básica de las personas afectadas por el desastre.

Artículo 2 El trabajo de socorro en desastres naturales sigue los principios de gestión jerárquica, dirigida por el gobierno y orientada a las personas, asistencia social mutua y autorrescate de las víctimas de desastres.

Artículo 3: Se implementará el sistema de responsabilidad de liderazgo administrativo de los gobiernos populares en todos los niveles para el trabajo de socorro en casos de desastres naturales.

El Comité Nacional de Reducción de Desastres es responsable de organizar y liderar el trabajo nacional de socorro en casos de desastres naturales y coordinar las principales actividades de socorro en casos de desastres naturales. El Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado es responsable del trabajo nacional de socorro en casos de desastres naturales y lleva a cabo el trabajo específico del Comité Nacional para la Reducción de Desastres. Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado llevarán a cabo trabajos nacionales de socorro en casos de desastres naturales de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior o las agencias integrales de coordinación de emergencias de los gobiernos populares organizan y coordinan el trabajo de socorro en casos de desastres naturales en sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de socorro en casos de desastres naturales dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, llevar a cabo trabajos de socorro en casos de desastres naturales dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán el trabajo de socorro en casos de desastres naturales en los planes nacionales de desarrollo económico y social, establecerán y mejorarán mecanismos de apoyo financiero y material que satisfagan las necesidades de socorro en casos de desastres naturales e integrarán Los acuerdos de ayuda en casos de desastres naturales organizados por el gobierno popular en fondos de ayuda y fondos de ayuda en casos de desastres naturales se incluyen en el presupuesto fiscal.

Artículo 5 Los comités de aldeanos, los comités de residentes y los grupos sociales como la Cruz Roja, las sociedades benéficas y las fundaciones públicas ayudarán al gobierno popular a realizar trabajos de socorro en casos de desastres naturales de conformidad con la ley.

El estado alienta y orienta a las unidades e individuos a participar en actividades como ayuda en casos de desastres naturales, donaciones y servicios voluntarios.

Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la publicidad y la educación sobre la prevención y reducción de desastres, y mejorarán la conciencia de los ciudadanos sobre la prevención y evitación de desastres y su capacidad para rescatarse a sí mismos y a otros.

Los comités de aldea, comités de residentes, empresas e instituciones, de acuerdo con los requisitos del gobierno popular local y a la luz de la situación real, llevarán a cabo actividades de publicidad y popularización sobre la prevención de desastres y la reducción de conocimientos sobre emergencias. .

Artículo 7: Las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la ayuda en casos de desastres naturales serán elogiadas y recompensadas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 2 Preparativos de rescate

Artículo 8 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes deberán, de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes, llevar a cabo operaciones de respuesta de emergencia. de los gobiernos populares en los niveles superiores y sus departamentos pertinentes, así como los estudios de riesgo de desastres naturales en esta región administrativa, y formular los correspondientes planes de respuesta de emergencia para el alivio de desastres naturales.

El plan de emergencia para socorro en casos de desastres naturales incluirá los siguientes contenidos:

(1) Sistema de comando organizacional de emergencia para socorro en casos de desastres naturales y sus responsabilidades;

(2) Desastres naturales Equipos de rescate y emergencia;

(3) Fondos, materiales y equipos de emergencia para socorro en casos de desastres naturales;

(4) Alerta temprana y pronóstico de desastres naturales y presentación y procesamiento de información sobre desastres;

(5) Niveles de respuesta de emergencia de socorro ante desastres naturales y medidas correspondientes;

(6) Rescate de emergencia posterior a un desastre y medidas de restauración y reconstrucción de viviendas residenciales.

Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán y mejorarán el sistema de apoyo técnico del comando de emergencia para el socorro en casos de desastres naturales y proporcionarán el transporte, las comunicaciones y otros equipos necesarios para el trabajo de socorro en casos de desastres naturales.

Artículo 10: El estado establece un sistema de reserva de material de ayuda para desastres naturales. El departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado, junto con el departamento de finanzas y el departamento de desarrollo y reforma del Consejo de Estado, formulan un sistema natural nacional. plan de reserva de material de socorro en casos de desastre y plan de reserva de biblioteca, y organizar su implementación.

Los gobiernos populares a nivel municipal o superior y a nivel de condado o superior en áreas propensas a desastres naturales establecerán agencias de socorro en casos de desastres naturales basándose en las características de los desastres naturales, el número y distribución de los residentes, y de acuerdo con los principios de distribución razonable y escala adecuada del almacén de reserva de materiales.

Artículo 11 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior utilizarán instalaciones públicas como parques, plazas e instalaciones deportivas según el número y la distribución de los residentes locales. , haga planes generales para establecer refugios de emergencia y coloque señales obvias.

Si es necesario notificar a los residentes que acudan a refugios de emergencia para iniciar una respuesta de alerta temprana o respuesta de emergencia ante desastres naturales, el gobierno popular local a nivel de condado o superior o la agencia de coordinación integral del gobierno popular para desastres naturales. La respuesta de socorro y emergencia debe notificar a los residentes a través de radio, televisión, mensajes de texto y medios electrónicos. La dirección específica y la ruta de llegada de los sitios de evacuación de emergencia deben anunciarse de manera oportuna a través de pantallas, Internet y otros medios.

Artículo 12 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior fortalecerán la formación de equipos y la capacitación profesional del personal de rescate de desastres naturales, y los comités de aldeanos, comités de residentes, empresas e instituciones establecerán personal de tiempo completo o Oficiales de información sobre desastres naturales a tiempo parcial.

Capítulo 3 Ayuda de Emergencia

Artículo 13 El gobierno popular a nivel de condado o superior o la agencia de coordinación integral para el alivio de desastres naturales y la respuesta de emergencia del gobierno popular iniciarán una alerta temprana. respuesta basada en el pronóstico de alerta temprana de desastres naturales y tomar una o más de las siguientes medidas:

(1) Emitir advertencias al público sobre cómo evitar riesgos de desastres naturales, dar a conocer los conocimientos y habilidades para evitar riesgos y recordar a los el público debe estar preparado para el autorrescate y el rescate mutuo;

(2) Abrir refugios de emergencia, evacuar y trasladar a personas y propiedades vulnerables a desastres naturales, e implementar evacuaciones organizadas en emergencias;

(3) Fortalecer las áreas rurales, comunidades y comunidades vulnerables a desastres naturales. Precauciones de seguridad en lugares públicos;

(4) Instruir al departamento de asuntos civiles para que haga preparativos para asistencia vital básica.

Artículo 14 Cuando ocurre un desastre natural y se cumplen las condiciones para iniciar el plan de emergencia de socorro en casos de desastres naturales, el gobierno popular a nivel de condado o superior o la agencia de coordinación integral para el socorro en casos de desastres naturales y la respuesta de emergencia de el gobierno popular iniciará con prontitud la respuesta de emergencia de socorro ante desastres naturales y tomará una o más de las siguientes medidas:

(1) Anunciar inmediatamente a la sociedad las medidas de respuesta del gobierno y las medidas de prevención pública;

(2) Transferencia de emergencia y reasentamiento de las personas afectadas;

(3) Asignación de emergencia y transporte de fondos y materiales de emergencia para socorro en casos de desastres naturales, y suministro oportuno de alimentos, agua potable, ropa y calefacción. , refugio temporal, prevención médica y epidémica y otros tipos de ayuda de emergencia para las personas afectadas para garantizar su vida básica;

(4) Confortar a las víctimas y afrontar sus secuelas;

(5 ) Organizar a las personas afectadas para llevar a cabo el auto-rescate y el rescate mutuo;

(6) Analizar y evaluar las tendencias de los desastres y las necesidades de las áreas de desastre y tomar las correspondientes medidas de socorro en casos de desastres naturales;

(7) Organizar actividades de donación y ayuda en casos de desastres naturales.

Para los materiales de ayuda de emergencia, el departamento de transporte debe organizar el transporte prioritario.

Artículo 15 En caso de una emergencia de socorro por desastre natural, el gobierno popular local a nivel de condado o superior o la agencia de coordinación integral para el socorro en desastres naturales y la respuesta de emergencia del gobierno popular pueden solicitar urgentemente materiales, equipos, vehículos y vehículos dentro de la región administrativa se devolverán al sitio inmediatamente después de que finalice la emergencia de socorro en caso de desastre natural, y se proporcionará una compensación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 16 Si un desastre natural causa víctimas o pérdidas importantes de propiedad, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado en el área afectada informará inmediatamente al departamento de asuntos civiles del gobierno popular al mismo tiempo. y el gobierno popular en el siguiente nivel superior.

Si un desastre natural causa víctimas y pérdidas de propiedad particularmente graves o numerosas, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado en el área afectada deberá informarlo de inmediato de acuerdo con los procedimientos estipulados en las leyes pertinentes. reglamentos administrativos y el plan de emergencia del Consejo de Estado. Si es necesario, podrá informar directamente al Consejo de Estado.

Artículo 17 Antes de que se estabilice la situación del desastre, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular en el área afectada por el desastre informará todos los días sobre las víctimas y pérdidas de propiedad causadas por los desastres naturales y la dinámica del trabajo de socorro en casos de desastres naturales. y publicarlos al público de manera oportuna.

Después de que se estabilice la situación del desastre, el gobierno popular a nivel de condado o superior en el área afectada por el desastre o la agencia de coordinación integral para el alivio de desastres naturales y la respuesta de emergencia del gobierno popular deberá evaluar, verificar y publicar las pérdidas por desastres naturales.

Capítulo 4 Ayuda post-desastre

Artículo 18 El gobierno popular del área del desastre, bajo la premisa de garantizar la seguridad, adoptará una combinación de reasentamiento en el sitio y fuera del sitio. reasentamiento y una combinación de reasentamiento gubernamental y autoasentamiento. De manera combinada, se llevará a cabo un reasentamiento de transición para las personas afectadas por el desastre.

El reasentamiento in situ debe realizarse en un lugar con transporte conveniente y conveniente para reanudar la producción y la vida, y debe evitar áreas donde puedan ocurrir desastres naturales secundarios, y tratar de ocupar la menor cantidad posible de tierra cultivada o ninguna tierra cultivada. .

Los gobiernos populares de las zonas afectadas por desastres deben alentar y organizar a las personas afectadas para que se ayuden a sí mismas y a los demás, y para restaurar y reconstruir.

Artículo 19: Una vez eliminado el peligro de desastres naturales, el gobierno popular de la zona afectada por el desastre elaborará planes generales y formulará planes y políticas preferenciales para la restauración y reconstrucción de las viviendas de los residentes, organizará la restauración y reconstrucción o reparación de las casas de los residentes dañadas por el desastre, y garantizar la restauración y reconstrucción de las viviendas de los residentes. Proporcionar asistencia clave a las familias necesitadas.

La restauración y reconstrucción de viviendas residenciales debe adaptarse a las condiciones locales, económicas y prácticas, y garantizar que la calidad de la construcción de viviendas cumpla con los requisitos para la prevención y reducción de desastres.

El departamento de asuntos civiles del gobierno popular en el área del desastre emitirá fondos y materiales de subsidio a los beneficiarios del subsidio de restauración y reconstrucción de viviendas de los residentes aprobados, y los departamentos de vivienda y desarrollo urbano-rural proporcionarán la tecnología necesaria. para la reconstrucción o reparación de las casas de los residentes dañadas por el desastre.

Artículo 20: Los beneficiarios del subsidio para la reconstrucción de viviendas de residentes serán designados por las propias personas afectadas por el desastre o por grupos de aldeanos o grupos de residentes. Después de la deliberación democrática del comité de aldeanos y del comité de residentes, si se cumplen las condiciones para el rescate, se hará un aviso público en la aldea o comunidad natural si no hay objeciones o las objeciones no se establecen después de la deliberación democrática de los aldeanos; ' comité o comité de residentes, el comité de aldeanos o comité de residentes presentará las opiniones de evaluación y los materiales relevantes a la gente del municipio o ciudad. La solicitud será revisada por el gobierno y las oficinas del subdistrito y presentada a la autoridad civil. Departamento de Asuntos Exteriores del gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.

Artículo 21 Cuando ocurran desastres naturales en el invierno del año en curso y la primavera del año siguiente, el gobierno popular de la zona afectada por el desastre proporcionará asistencia vital básica a las personas afectadas que tengan dificultades para vivir. viviendo.

El departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado en la zona del desastre debe, antes de finales de octubre de cada año, realizar estadísticas y evaluaciones de las dificultades y necesidades básicas de vida de las víctimas del desastre en el ámbito administrativo. región en el invierno del año en curso y la primavera del año siguiente, verificar los objetos de rescate y compilar el trabajo. Llevar cuentas, formular un plan de trabajo de rescate, organizar su implementación después de la aprobación del gobierno popular al mismo nivel e informarlo. al departamento de asuntos civiles del gobierno popular en el nivel inmediatamente superior para su registro.

Capítulo 5 Gestión de fondos y materiales de ayuda en casos de desastre

Artículo 22 Los departamentos financieros y de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la asignación, gestión y supervisión del uso de los fondos de ayuda para desastres naturales.

Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la asignación, distribución y gestión de materiales de ayuda en casos de desastres naturales.

Artículo 23 La adquisición por parte del gobierno popular de bienes, proyectos y servicios para la preparación del socorro en caso de desastres naturales y la recuperación y reconstrucción posteriores a un desastre se organizará e implementará de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes sobre adquisiciones y licitaciones gubernamentales. Las actividades de adquisiciones de emergencia que impliquen rescate de emergencia, reubicación de emergencia y asistencia temporal en rescate de emergencia de desastres naturales y recuperación y reconstrucción posteriores a un desastre se llevarán a cabo de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 24 Los fondos (materiales) de ayuda en casos de desastres naturales están destinados a un uso especial y pueden utilizarse de forma gratuita.

Las donaciones dirigidas deben utilizarse según los deseos del donante. Si un donante acepta dinero o materiales de un departamento gubernamental que no tiene un propósito designado, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior los coordinará y utilizará para la ayuda en caso de desastres naturales. materiales de un donante que no tiene un propósito designado, la organización social deberá utilizarlos para socorro en casos de desastres naturales de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 25 Los fondos y materiales de ayuda en caso de desastres naturales se utilizarán para la reubicación y el reasentamiento de emergencia de las personas afectadas por el desastre, asistencia básica para la vida, asistencia médica, educación y atención médica y otras instalaciones de servicios públicos y restauración de viviendas, y ayuda en casos de desastres naturales Adquisición, almacenamiento y transporte de materiales, comodidad a los familiares de las víctimas, etc.

Artículo 26 Los departamentos de asuntos civiles, finanzas y otros departamentos del gobierno popular en el área del desastre y las organizaciones sociales relevantes divulgarán de manera proactiva al público las fuentes y montos de los fondos y donaciones de ayuda para desastres naturales recibidos a través de periódicos, radio, televisión e Internet y su uso.

Los comités de aldea y los comités de residentes en áreas afectadas por desastres deben anunciar los destinatarios de la asistencia, así como la cantidad y el propósito de los fondos y materiales de asistencia recibidos.

Artículo 27 Los gobiernos populares de todos los niveles establecerán y mejorarán el sistema de supervisión e inspección de los fondos y donaciones de ayuda para desastres naturales, y aceptarán quejas e informes de manera oportuna.

Artículo 28 Los organismos de supervisión y auditoría de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán e inspeccionarán la gestión y el uso de los fondos y donaciones de ayuda para desastres naturales de conformidad con la ley y las organizaciones sociales pertinentes. como los asuntos civiles y las finanzas cooperarán.

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 29 Si un funcionario administrativo viola las disposiciones de este Reglamento y comete cualquiera de los siguientes actos, será sancionado con el nombramiento y remoción. autoridad o la autoridad supervisora ​​de acuerdo con las leyes y reglamentos. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley:

(1) Denuncia tardía, denuncia falsa u ocultación de hechos. pérdidas por desastres naturales, que resultan en consecuencias;

(2) No organizar la reubicación de manera oportuna Personas afectadas por el desastre, o trabajo ineficaz para brindar asistencia vital básica y organizar la recuperación y reconstrucción, causando consecuencias;

(2) p>

(3) Retener, apropiarse indebidamente o dividir de forma privada fondos o donaciones de ayuda para desastres naturales;

(4) No devolver la propiedad expropiada de manera oportuna o no proporcionar una compensación de acuerdo con las regulaciones ;

(5) Otros abusos de poder, incumplimiento del deber y negligencia para beneficio personal.

Artículo 30: Cualquier persona que defraude fondos o donaciones de ayuda para desastres naturales mediante informes falsos, ocultamiento, falsificación, etc., será ordenado por el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior a devolver el dinero y los bienes obtenidos ilegalmente dentro de un plazo si constituye delito, la persona será sancionada conforme a la ley;

Artículo 31: Cualquier persona que robe o reúna una multitud para robar fondos de ayuda para desastres naturales o donaciones de dinero o materiales deberá recibir la orden del departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior para detener el acto ilegal; si constituye una violación a la gestión de la seguridad pública, el órgano de seguridad pública lo ordenará conforme a la ley; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;

Artículo 32 Si la violencia o las amenazas obstaculizan a los trabajadores de socorro en desastres naturales en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley, lo que constituye una violación de la gestión de la seguridad pública, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones de gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley; si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 33 Si accidentes, incidentes de salud pública, incidentes de seguridad social y otras emergencias requieren rescate por parte de los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado o superior , Implementar con referencia a estas regulaciones.

Artículo 34 Si las leyes y reglamentos administrativos tuviesen otras disposiciones sobre prevención y socorro en casos de desastre, prevalecerán dichas disposiciones.

Artículo 35 El presente Reglamento entrará en vigor el +0 de septiembre de 2065438.