Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Medidas de gestión funeraria de la ciudad de Fuzhou

Medidas de gestión funeraria de la ciudad de Fuzhou

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión funeraria, profundizar la reforma funeraria y promover la construcción de la civilización espiritual socialista, estas Medidas se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y en conjunto con la situación real de esta ciudad. Artículo 2 La gestión funeraria debe promover activamente y paso a paso la cremación, reformar los entierros, salvar los terrenos funerarios, deshacerse de las antiguas costumbres funerarias y defender nuevas tendencias en funerales civilizados y frugales. Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán su liderazgo en el trabajo funerario y de entierro y, al tiempo que promueven la cremación, mejorarán activamente la construcción de instalaciones funerarias y de entierro e incorporarán la construcción de instalaciones funerarias y de entierro en los planes de construcción urbanos y rurales y en los servicios públicos locales. Planos de construcción de instalaciones. Artículo 4 La Oficina de Asuntos Civiles de Fuzhou es responsable de la gestión funeraria de la ciudad. Las oficinas de asuntos civiles del condado (ciudad) y del distrito son responsables de la gestión del funeral dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Los departamentos administrativos como salud, apariencia de la ciudad, administración industrial y comercial, tierra, cultura, religión, seguridad pública y supervisión coordinarán y coordinarán el trabajo de gestión funeraria de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Los gobiernos, empresas e instituciones, comités de residentes (aldeas) y organizaciones sociales deben cooperar activamente para hacer un buen trabajo en publicidad y educación sobre la gestión funeraria y guiar a los ciudadanos para que realicen funerales de manera civilizada y frugal. Artículo 5 Las áreas donde se permite la cremación y el entierro serán demarcadas por el Gobierno Popular Municipal y serán anunciadas e implementadas después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial.

Los restos de los fallecidos que fallecieron en la zona de cremación deberán ser cremados. Artículo 6 Los hospitales de las zonas donde se practica la cremación sólo pueden liberar los restos del fallecido basándose en el aviso de cremación. No existe ningún otro vehículo que un coche funerario para sacar el cuerpo del hospital. Artículo 7 Los restos del difunto que fallecieron normalmente en el área de cremación serán cremados con un certificado de defunción emitido por el hospital o el comité de residentes (aldea).

Los cadáveres que murieron de manera anormal y los cadáveres no identificados serán cremados por el cadáver del fallecido que murió normalmente en el condado (ciudad) o distrito y el certificado de defunción emitido por el hospital o el comité de residentes (pueblo).

Los restos de muertes anormales y cuerpos desconocidos serán cremados por el departamento de seguridad pública en o por encima del nivel del condado (ciudad) con un certificado de defunción.

Aquellos que mueran debido a enfermedades infecciosas serán tratados de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. Artículo 8: Respetar las costumbres funerarias de las minorías étnicas. Si el cadáver fuese enterrado bajo tierra, deberá ser enterrado en un lugar designado. Si los familiares solicitan voluntariamente la cremación de los restos, nadie más podrá interferir. Artículo 9 Los objetos de incineración del templo se limitan a los monjes y monjas budistas que murieron en esta ciudad.

La quema de los restos de monjes y monjas en los templos se realizará en el lugar designado por el Gobierno Popular Municipal. La incineración debe cumplir con las leyes y reglamentos de protección ambiental y salud. No contamines el medio ambiente. Artículo 10 La gestión funeraria de los chinos de ultramar, los compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán y los extranjeros se llevará a cabo de conformidad con las normas pertinentes. Artículo 11 Quedan prohibidas las actividades supersticiosas feudales, como la quema de casas de papel y los funerales.

La realización de actividades funerarias no alterará el orden público, pondrá en peligro la seguridad pública ni infringirá los derechos e intereses legítimos de otros. Artículo 12 El personal de los servicios funerarios deberá observar la ética profesional, brindar servicios estándar y civilizados, recoger los restos en el momento y lugar acordados por la familia del difunto o su unidad, y no dificultará las cosas a la familia del difunto ni tomará aprovechan su trabajo para pedir propiedades. Artículo 13 Las cenizas después de la cremación generalmente deben depositarse en un lugar de almacenamiento de cenizas o en un cementerio. Se anima a sembrar semillas, plantar árboles o enterrar cenizas sin dejar tumba; está prohibido enterrar cenizas en ataúdes; Artículo 14 El establecimiento de lugares comerciales de almacenamiento de cenizas por ciudades y condados (ciudades) debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado y la Oficina de Asuntos Civiles. Las zonas urbanas controlan estrictamente el establecimiento de cementerios comerciales. El establecimiento de un cementerio comercial debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado y la Oficina de Asuntos Civiles, y debe informarse al Departamento Provincial de Asuntos Civiles para su aprobación.

Para los cementerios de bienestar público que brindan almacenamiento de cenizas o entierro a los aldeanos locales, los de áreas urbanas deben informarse a la Oficina de Asuntos Civiles para su aprobación, y los de condados (ciudades) deben informarse al condado ( ciudad) Oficina de Asuntos Civiles para su aprobación. Artículo 15 Ninguna unidad o individuo podrá construir instalaciones funerarias y de entierro sin aprobación. Artículo 16 En las zonas donde aún no se ha implementado la cremación, el gobierno popular local, sobre la base de los principios de protección y conservación de la tierra, planificará uniformemente los terrenos funerarios y fortalecerá la gestión funeraria. Al establecer un cementerio, se deben utilizar montañas áridas y terrenos baldíos, la superficie del terreno debe controlarse estrictamente y no se deben ocupar tierras cultivadas o forestales.

Para el entierro de los restos del difunto, la familia del difunto deberá presentar una solicitud, y el municipio (ciudad), aldea o unidad de gestión del cementerio local deberá revisar y aprobar la solicitud de acuerdo con las regulaciones pertinentes. .

Está prohibido abrir montañas y construir tumbas sin autorización. Está prohibido construir tumbas de clan y tumbas de longevidad. Artículo 17 Dentro del área administrativa de esta ciudad, ambos lados de las vías férreas, carreteras nacionales, carreteras provinciales, a lo largo del río Minjiang, así como atracciones turísticas, cinturones verdes, zonas de desarrollo económico, áreas de protección de reliquias culturales, embalses, represas fluviales. , áreas de protección de fuentes de agua y condados (ciudades) ) Está prohibido construir tumbas en las ciudades donde se encuentra el gobierno popular.

Las tumbas existentes en áreas donde está prohibida la construcción de tumbas, excepto las tumbas de mártires revolucionarios, tumbas de celebridades, tumbas ancestrales chinas en el extranjero y tumbas con valor histórico, artístico y científico protegidas por el estado, deben ser movidos o profundamente enterrados. Queda estrictamente prohibida la reubicación, restauración o reconstrucción de tumbas que hayan sido reubicadas, enterradas y destruidas.

Artículo 18 La producción y operación de artículos funerarios como sudarios, coronas, ataúdes de papel, ataúdes de madera, ataúdes congelados, urnas (latas), lápidas, así como las unidades y personas que se dediquen a servicios funerarios y actividades comerciales deben ser aprobadas por la ciudad. , condado (ciudad) ) aprobado por la Oficina de Asuntos Civiles. Sin aprobación, el departamento administrativo industrial y comercial no podrá solicitar una licencia comercial.

Ninguna unidad o individuo tiene permitido producir u operar casas de papel, objetos funerarios y otros suministros funerarios supersticiosos feudales. No se permite la producción y operación de ataúdes, columbarios y otros equipos funerarios en el área de cremación. Artículo 19 Los gastos administrativos de gestión funeraria y los gastos comerciales de la industria funeraria se recaudarán de conformidad con las normas del departamento de precios.