Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Reglamento de autonomía de la prefectura autónoma hui de Linxia de la provincia de Gansu (revisado en 2011)

Reglamento de autonomía de la prefectura autónoma hui de Linxia de la provincia de Gansu (revisado en 2011)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 De conformidad con la "Constitución de la República Popular China", la "Ley de la República Popular China sobre autonomía étnica regional", "Varias disposiciones sobre la implementación de la" Ley de la República Popular de China sobre la autonomía étnica regional "en la provincia de Gansu" y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la Prefectura Autónoma Hui de Linxia. Estos reglamentos se formulan en función del desarrollo político, económico, cultural y social real. Artículo 2 La prefectura autónoma de Linxia Hui de la provincia de Gansu (en adelante, la prefectura autónoma) está bajo la jurisdicción de la provincia de Gansu. La prefectura autónoma es la ciudad de Linxia, ​​el condado de Linxia, ​​el condado de Hezheng, el condado de Guanghe, el condado de Kangle, el condado de Yongjing, el condado autónomo de Dongxiang y el condado autónomo de Jishishan Baoan Dongxiang Salar.

La capital de la prefectura autónoma se encuentra en la ciudad de Linxia. Artículo 3 Las prefecturas autónomas crearán órganos autónomos. Los órganos autónomos de las prefecturas autónomas son el Congreso Popular y el Gobierno Popular de la prefectura autónoma. Los órganos autónomos implementan el principio del centralismo democrático.

Los órganos autónomos ejercen las funciones y poderes de los órganos estatales locales a nivel de condado y ciudad de acuerdo con la "Constitución de la República Popular China", la "Ley de Autonomía Étnica Regional de la República Popular China". " y otras leyes. Artículo 4 El pueblo de todos los grupos étnicos de la prefectura autónoma, bajo el liderazgo del Partido Comunista de China y guiados por el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de las "Tres Representaciones", implementan plenamente el Plan Científico. Perspectivas de Desarrollo y adherirse a la dictadura democrática popular, adherirse al camino del socialismo con características chinas, adherirse a la reforma y la apertura, centrarse en la construcción económica, concentrarse en la modernización socialista y esforzarse por promover la causa del socialismo. Convertir la prefectura autónoma en un área autónoma nacional con unidad étnica, prosperidad económica, armonía social y prosperidad del pueblo. Artículo 5 Los órganos autónomos deben salvaguardar la seguridad nacional y la reunificación de la patria, y garantizar la observancia y aplicación de la Constitución y las leyes en sus respectivos estados.

Los órganos autónomos se adhieren a la estrategia básica de gobernar el país según la ley, fortalecer la construcción de la democracia socialista y el sistema legal, garantizar que las personas de todos los grupos étnicos disfruten de los mismos derechos estipulados en la constitución y la ley, y educar a los ciudadanos para que cumplan con sus debidas obligaciones.

Los órganos autónomos fortalecen la gestión social, previenen y sancionan diversas actividades ilegales y delictivas de conformidad con la ley, y mantienen la armonía y la estabilidad social.

Las agencias autónomas anteponen los intereses generales del país y completan activamente diversas tareas asignadas por las agencias estatales superiores. Artículo 6 Los órganos autónomos tienen derecho a formular políticas preferenciales basadas en las condiciones reales del Estado y acelerar el desarrollo de las empresas económicas y sociales del Estado autónomo sin violar los principios de la Constitución y las leyes. Los órganos de autogobierno de las prefecturas autónomas salvaguardan los intereses fundamentales de los pueblos de todos los grupos étnicos, satisfacen continuamente las crecientes necesidades materiales y culturales de los pueblos de todos los grupos étnicos y protegen los derechos e intereses económicos, políticos y culturales del pueblo. de todos los grupos étnicos. Artículo 7 Las agencias autónomas acelerarán el desarrollo de empresas económicas y sociales basadas en las condiciones reales del estado e implementarán plenamente las políticas preferenciales para las áreas de minorías étnicas formuladas por las agencias estatales superiores.

Los órganos autónomos ejecutan las resoluciones, decisiones, órdenes e instrucciones de los órganos superiores del Estado. Si no es adecuado para la situación real del estado, puede presentarse a la agencia estatal superior para su aprobación y su implementación puede modificarse o suspenderse. Artículo 8 Los órganos autónomos protegerán los legítimos derechos de propiedad privada y de herencia de los ciudadanos de conformidad con la ley.

Por necesidades de interés público, los órganos autónomos podrán expropiar e indemnizar los bienes inmuebles de los ciudadanos de conformidad con la autoridad y los procedimientos prescritos por la ley, en situaciones de emergencia como rescate y desastre; socorro, de conformidad con la autoridad y los procedimientos prescritos por la ley. Los bienes muebles e inmuebles de los ciudadanos que hayan sido requisados ​​serán devueltos a la persona requisada después de su uso, y cualquier daño o pérdida será indemnizado. Artículo 9 Los órganos de autogobierno deben consolidar y desarrollar las relaciones étnicas socialistas de igualdad, unidad, asistencia mutua y armonía entre todos los grupos étnicos, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de todos los grupos étnicos de conformidad con la ley, prohibir la discriminación y la opresión. de cualquier grupo étnico, y prohibir actividades que socaven la unidad étnica y creen divisiones étnicas.

Los órganos de autogobierno garantizan que todos los grupos étnicos tengan la libertad de utilizar y desarrollar sus propios idiomas hablados y escritos, y tengan la libertad de mantener o reformar sus propias costumbres y hábitos. Artículo 10 Los órganos de autogobierno protegerán la libertad de creencias religiosas de los ciudadanos de todos los grupos étnicos.

Los órganos autónomos gestionan los asuntos religiosos de acuerdo con la ley, salvaguardan los derechos e intereses legítimos de los grupos religiosos, los lugares de actividades religiosas y los ciudadanos religiosos, protegen las actividades religiosas normales, prohíben las actividades de culto y promueven la armonía y la armonía religiosa. . Adhiriendo al principio de independencia y autogestión, los grupos religiosos, las actividades religiosas y los asuntos religiosos dentro de la prefectura autónoma no están sujetos al control extranjero, y las religiones son guiadas activamente para adaptarse a la sociedad socialista.

Capítulo 2 Órganos autónomos de las prefecturas autónomas Artículo 11 El Congreso Popular de las prefecturas autónomas es el órgano local del poder estatal de la prefectura autónoma.

Los delegados al Congreso Popular son elegidos por los Congresos Populares de condado, ciudad y condado y otras unidades electorales de conformidad con la ley.

El número y la proporción de Hui y otros grupos étnicos entre los diputados al Congreso Popular de la Prefectura Autónoma se determinarán de acuerdo con los principios estipulados en la ley y los reglamentos pertinentes del Comité Permanente de la Provincia de Gansu. Congreso del Pueblo.

La elección de los diputados a las asambleas populares de todos los niveles de la prefectura autónoma será presidida por el comité permanente o el comité electoral de la asamblea popular del mismo nivel.

El mandato del Congreso Popular de la Prefectura Autónoma es de cinco años. Un mes antes de que expire el mandato del Congreso Popular de la Prefectura Autónoma, el Comité Permanente del Congreso Popular de la Prefectura Autónoma debe completar la elección de los diputados para el próximo Congreso Popular de la Prefectura Autónoma.

El Congreso Popular de la Prefectura Autónoma se celebrará al menos una vez al año.