Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Examen de acceso al posgrado de Maestría en Traducción

Examen de acceso al posgrado de Maestría en Traducción

Los requisitos del plan de estudios para el examen de traducción básica para el examen de ingreso al posgrado de la maestría en traducción son los siguientes:

1. El propósito del examen:

"Conceptos básicos de traducción del inglés". " es un curso básico en la prueba de acceso al máster en traducción a tiempo completo. El objetivo es examinar si la capacidad práctica del candidato en traducción inglés-chino ha alcanzado el nivel requerido para ingresar a la maestría en traducción.

2. La naturaleza y el alcance de la prueba:

Esta prueba es una prueba de nivel de referencia estándar diseñada para evaluar si los candidatos tienen habilidades básicas de traducción. El alcance del examen incluye el vocabulario en inglés, el conocimiento de la gramática y las habilidades básicas de traducción inglés-chino que los candidatos deben tener al inscribirse.

3. Requisitos básicos para el examen: 1. Tener ciertos conocimientos previos de la cultura china y extranjera, así como de política, economía y derecho. 2. Tener sólidos conocimientos básicos de inglés y chino. 3. Fuerte capacidad de conversión inglés-chino/chino-inglés.

4. Formato del examen

Este examen utiliza una combinación de preguntas objetivas y subjetivas, una combinación de pruebas de habilidades individuales y pruebas de habilidades integrales, enfatizando el inglés-chino/chino de los candidatos. -Capacidad de conversión al inglés.

Contenido de la prueba de verbo (abreviatura de verbo):

Esta prueba consta de dos partes: traducción de palabras y traducción inglés-chino. Puntuación total 150.

1. Traducción de textos

1. Requisitos del examen: los candidatos deben traducir con precisión términos o nombres propios en chino e inglés.

2. Tipo de pregunta: los candidatos deben escribir con precisión el idioma de destino correspondiente a 30 términos, abreviaturas o nombres propios en chino/inglés en la pregunta. Chino/Inglés 15, 1 punto cada uno, puntuación total 30 puntos.

Dos. Traducción inglés-chino

1. Requisitos del examen: los candidatos deben poseer las habilidades y habilidades básicas de traducción inglés-chino y tener una comprensión preliminar de los conocimientos sociales y culturales de China y los países de habla inglesa; la traducción debe ser fiel al texto original, sin errores de traducción ni omisiones evidentes; la traducción es fluida, la redacción es correcta y las expresiones son básicamente correctas; no hay errores gramaticales evidentes en la traducción; La velocidad es de 250 a 350 palabras extranjeras por hora y la velocidad de traducción chino-inglés es de 150 a 250 caracteres chinos por hora.

2. Tipo de pregunta: los candidatos deben traducir con precisión un artículo determinado, con una traducción inglés-chino de 250 a 350 palabras y una traducción chino-inglés de 150 a 250 caracteres chinos, cada uno de los cuales representa 60. puntos, con una puntuación total de 120 puntos.

Bibliografía de verbos intransitivos:

"Tutorial básico sobre traducción inglés-chino", editado por Feng Qinghua y Murray, Higher Education Press, 2008;

Estilo y Traducción, Liu, Compañía Internacional de Traducción y Publicación de China, 1998.

上篇: ¿Dónde puedo encontrar el banco de preguntas y respuestas de autoaprendizaje? 下篇: ¿Cuáles son las medidas de manejo durante el período de liberación intensiva? Con el rápido desarrollo de la sociedad, el flujo frecuente de talentos se ha convertido en la norma, lo que conlleva riesgos de fuga y riesgos de seguridad para las unidades con calificaciones de confidencialidad. En unidades con calificaciones de confidencialidad, hay incidentes frecuentes de personal confidencial que se va sin despedirse debido al incentivo de altos salarios, personal confidencial que sale de la empresa guardando sus documentos en secreto y entrando y saliendo de la unidad original a voluntad, y personal anterior que mantiene un contacto cercano. Con colegas de la unidad original durante mucho tiempo, esperando oportunidades para robar secretos. El personal dimitido es difícil de controlar y la supervisión de la gestión es sólo una formalidad, lo que amenaza gravemente la seguridad nacional y los intereses de las unidades con requisitos de confidencialidad. Ante la grave realidad anterior, este artículo propone medidas de gestión y sugerencias para el personal dimitido con calificaciones de confidencialidad. 1. Gestión del período de confidencialidad para empleados confidenciales (1) Estandarizar estrictamente la verificación previa a la salida y eliminar a los empleados confidenciales de las unidades con calificaciones de confidencialidad. Antes de renunciar, los empleados deben cooperar activamente con los departamentos pertinentes para rastrear el paradero de su renuncia, completar el "Informe de confidencialidad del personal relevante para la confidencialidad en la industria de ciencia y tecnología de defensa nacional" e informarlo a los departamentos nacionales pertinentes para su presentación en un manera oportuna. El personal renunciante firma una "Carta de Compromiso de Confidencialidad para Personal Confidencial en la Industria de Ciencia y Tecnología de la Defensa Nacional" con la unidad para restringir el alcance de las actividades y los requisitos laborales del personal clasificado, y reportar periódicamente información como el lugar de trabajo, la situación laboral, etc. . Respecto al destino específico, la unidad a la que pertenece el empleado renunciante deberá emitir un "Aviso de Requisitos de Gestión para Personal Confidencial en la Industria de Ciencia y Tecnología de la Defensa Nacional" y una "Carta de Notificación" a la unidad receptora, aclarando el período de confidencialidad y gestión. responsabilidades, asegurando que el personal confidencial cumpla conscientemente con sus responsabilidades de confidencialidad e implemente una gestión dual. En los últimos años, las organizaciones de espionaje en el extranjero han utilizado el proceso de contratación laboral para atraer personal confidencial y luego robar secretos de estado en un flujo interminable. Las unidades con calificaciones de confidencialidad deben prestar más atención al paradero del personal que sale. Para aquellos que renuncian a una unidad no confidencial, los funcionarios de los departamentos pertinentes, como la oficina de seguridad y el departamento de recursos humanos de la unidad, deberán ser aprobados para realizar inspecciones in situ de la unidad de destino antes de partir para comprender la situación básica de la unidad. y luego tomar una decisión sobre si se aprueba la renuncia del empleado. No sólo logra el propósito de proteger la seguridad del personal dimitido, sino que también garantiza la seguridad de los secretos nacionales. (2) Llevar a cabo conversaciones de advertencia con el personal que renuncia para evitar alertas tempranas. Antes de que el personal preconfidencial abandone la empresa, los departamentos pertinentes de la unidad, como la Oficina de Seguridad, la Oficina de Seguridad y el Departamento de Recursos Humanos, deben realizar entrevistas con el personal que renuncia. Primero, comprender en detalle las razones para dejar el cargo y su paradero, y comprender las motivaciones psicológicas; segundo, volver a enfatizar las obligaciones de confidencialidad después de dejar el cargo y las obligaciones de mantener la seguridad nacional y ser dueños de los intereses fundamentales de la unidad. La conversación debe centrarse, centrándose en los motivos del abandono de la empresa, la situación básica de la empresa y las motivaciones psicológicas, para realizar las labores preventivas necesarias y eliminar los riesgos para la seguridad. Para el personal que renuncia con un mayor nivel de confidencialidad, además de realizar procedimientos de traspaso y compromiso, antes de partir, las unidades con calificaciones de confidencialidad pueden invitar a los departamentos nacionales relevantes para ayudar a la unidad a llevar a cabo conversaciones de advertencia para comprender completamente la motivación para irse, comprender con precisión la tendencia de salida, y enfatizar la disciplina y las obligaciones de confidencialidad, fortalecer el concepto de supremacía de los intereses nacionales y proponer precauciones de confidencialidad y seguridad. (3) Mejorar el sistema y la normativa del período de confidencialidad y gestionar todo el proceso. Según los documentos de los departamentos superiores pertinentes, como la Administración de Ciencia, Tecnología e Industria para la Defensa Nacional, la Administración Estatal del Secreto y otros departamentos superiores, se formularon reglas de gestión detalladas para el período de confidencialidad, que estipulaban claramente los métodos de implementación para la período de confidencialidad, la gestión de viajes al extranjero durante el período de clasificación, la gestión del personal jubilado durante el período de clasificación y la adscripción de personal. La gestión del período de confidencialidad proporciona una base política y apoyo para estandarizar la gestión del período de confidencialidad. Durante el período de descifrado mejorado, realizaremos visitas periódicas en diferentes momentos. Implementar estrictamente las revisitas anuales del departamento de seguridad, crear un registro de las revisitas y archivarlas en un registro para garantizar la comprensión y acumulación en tiempo real de la verdadera situación del personal dimitido. Para el personal confidencial que haya perdido contacto con la unidad durante el período de confidencialidad, el período de confidencialidad se extenderá y el personal renunciado será restringido para garantizar una comunicación fluida. (4) Fortalecer la gestión de los documentos de entrada y salida durante el despacho de aduanas de circuito cerrado y el descifrado de transportistas confidenciales. El departamento de confidencialidad utiliza el sistema de gestión y monitoreo de operadores y el libro de registro de documentos para comparar e inspeccionar el estado de circuito cerrado de computadoras confidenciales, libros de cuentas confidenciales, documentos, CD-ROM y otros soportes confidenciales uno por uno para garantizar que todos los soportes confidenciales bajo los nombres del personal dimitido son de circuito cerrado. Al mismo tiempo, el departamento de seguridad solo puede manejar los procedimientos relevantes para la renuncia del personal después de confirmar que toda la información confidencial, equipo de oficina, documentos de acceso, etc. están completos. Todas las cuentas del sistema de información confidencial han sido limpiadas y canceladas a través de gestión de datos, gestión de confidencialidad, gestión de equipos, gestión de seguridad y otros departamentos. Además, la unidad recogerá y conservará de manera uniforme los documentos de entrada y salida de los empleados confidenciales hasta el final del período de confidencialidad, y los entregará al individuo para su custodia después de que el departamento de gestión de entrada y salida cancele el registro. Si un personal confidencial abandona la empresa durante el período de confidencialidad, debe obtener por adelantado el consentimiento de la unidad calificada de confidencialidad original. Después de la revisión, se debe emitir y enviar una carta de consentimiento para la solicitud de documentos de entrada y salida. el departamento de gestión de entradas y salidas. (5) Implementar una gestión conforme a la ley y controlar integralmente los riesgos ocultos.