Medidas de la Provincia de Gansu para la Implementación de la Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de las Personas Mayores
Está prohibido discriminar, insultar, maltratar o abandonar a las personas mayores. Artículo 3 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán la causa de las personas mayores en sus planes de desarrollo social y económico, aumentarán gradualmente la inversión y determinarán los fondos anuales para la causa de las personas mayores en función del número de personas mayores y del desarrollo económico en sus respectivas regiones administrativas. , y orientar e incentivar a las organizaciones sociales a participar en el desarrollo de la causa de las personas mayores. Darse cuenta de que a las personas mayores se les puede brindar atención, atención médica, empleo, educación y disfrute. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán un comité de coordinación para las personas mayores para organizar y coordinar los departamentos pertinentes para proteger los derechos e intereses de las personas mayores. Sus responsabilidades son:
(1) Promover e implementar leyes, reglamentos y estas medidas para proteger los derechos e intereses legítimos de las personas mayores y organizar el trabajo relevante;
(2) Formular el desarrollo a largo plazo de la causa del envejecimiento Planificación y planes a corto plazo;
(3) Investigar y estudiar cuestiones importantes en la protección de los derechos e intereses de las personas mayores, y proponer métodos y medidas para resolver los problemas;
(4) Orientación, coordinación, supervisión, Examinar la protección de los derechos e intereses de las personas mayores dentro de esta región administrativa;
(5) Desarrollar industrias para el empresas de bienestar social y de personas mayores que respeten y ayuden a las personas mayores, y creen las condiciones para que las personas mayores participen en la construcción de la civilización social material y la civilización espiritual.
Las agencias de trabajo para personas mayores en todos los niveles asumen el trabajo específico del comité de trabajo para personas mayores del gobierno popular al mismo nivel para ayudar en los ajustes.
Las oficinas de los subdistritos y los gobiernos populares de los municipios y ciudades están equipados con personal de edad avanzada a tiempo completo o parcial. Artículo 5 Los departamentos de trabajo y seguridad social, personal, asuntos civiles, justicia, finanzas, salud, planificación y construcción urbana y rural, tierras, industria y comercio, seguridad pública, radio y televisión y otros departamentos administrativos, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las personas mayores.
Los sindicatos, las federaciones de mujeres, las ligas juveniles, las escuelas y las guarderías deberían reforzar la prestación de cuidados a las personas mayores, la educación moral para las personas mayores y la educación jurídica para los empleados, los adolescentes y los niños.
Las asociaciones de base para las personas mayores deben reflejar los deseos y demandas de las personas mayores, ayudar a los comités (de residentes) de las aldeas, llevar a cabo actividades legales de publicidad y educación, salvaguardar los derechos e intereses de las personas mayores y servir a las personas mayores. . Artículo 6 El noveno día del noveno mes del calendario lunar de cada año es el "Día del Viejo" en nuestra provincia. Artículo 7 Las personas mayores dependen principalmente de sus familias para su cuidado. Es obligación de todo hijo adulto mantener a sus padres; los hijos casados deben apoyar y ayudar a sus cónyuges a mantener a sus padres.
Los abuelos cuyos hijos hayan fallecido o hayan perdido la capacidad de sustentarlos, y sus nietos que tengan la capacidad de sustentarlos, tienen la obligación de sustentarlos. Artículo 8 El cuidador debe garantizar que el nivel de vida básico de las personas mayores no sea inferior al nivel medio de los miembros de la familia. Si se debe pagar una pensión alimenticia, su cuantía será convenida entre el anciano y sus hijos mayores de edad.
Para las personas mayores que están enfermas y no pueden cuidar de sí mismas, los cuidadores deben asumir la responsabilidad del cuidado o la enfermería y ser responsables de los gastos médicos necesarios. Artículo 9: Los sustentadores respetarán el deseo de las parejas de ancianos de vivir juntos y no estarán obligados a mantenerlos por separado. Para las personas mayores que viven solas, los cuidadores deben visitarlas y saludarlas con frecuencia y brindarles servicios familiares. Artículo 10 Una persona mayor viuda o divorciada tiene derecho a volver a casarse y a volver a casarse con sus bienes de conformidad con la ley, y los niños u otros parientes no pueden interferir en la vida familiar; de la persona mayor después de volver a casarse.
El cuidador no podrá negarse a cumplir las obligaciones alimentarias por cambios en la relación conyugal de la persona mayor. Artículo 11 Las personas mayores tienen derecho a rechazar solicitudes materiales y de otro tipo realizadas por sus hijos adultos que tengan la capacidad de vivir de forma independiente. Artículo 12 Las personas mayores que viven por debajo del nivel mínimo de seguridad de vida urbana recibirán asistencia social de conformidad con las normas pertinentes de esta provincia.
El comité de la aldea que cumpla con las condiciones puede proporcionar subsidios de pensión mensuales a los ancianos de la aldea, o transferir algunas tierras no utilizadas, colinas áridas, laderas, bosques, huertos, etc. a la asociación de ancianos de la aldea para su gestión. , y lo recaudado se puede utilizar para la Jubilación.
Las personas mayores de zonas rurales que viven en dificultades pueden quedar exentas del pago de la tasa de coordinación del municipio y de la tasa de retención de la aldea previa solicitud personal, discusión del comité de la aldea y aprobación del gobierno popular del municipio o de la ciudad.
Artículo 13 Para las personas mayores que no tienen capacidad para trabajar, ni fuente de sustento, ni cuidadores o cuidadores, o cuyos cuidadores o cuidadores realmente no tienen capacidad para sustentarlos o mantenerlos, o que viven en ciudades, el gobierno popular del condado o distrito donde están ubicados emitirán fondos de ayuda o apoyo de instituciones de bienestar social en las zonas rurales, los gobiernos populares de los municipios y ciudades y las organizaciones económicas colectivas rurales brindarán apoyo de manera descentralizada o centralizada. Artículo 14 Al formular medidas de seguro médico, los departamentos pertinentes tomarán disposiciones para garantizar las necesidades médicas básicas de las personas mayores.
Para los pacientes de edad avanzada que realmente no pueden afrontar los gastos médicos, el gobierno popular local puede ayudar y proporcionar asistencia social. Artículo 15 Las agencias, grupos, empresas e instituciones darán prioridad al pago de los gastos médicos de las personas mayores de acuerdo con la reglamentación.
Cuando las personas mayores de las zonas rurales participan en la atención médica cooperativa, la organización económica colectiva de la aldea debe proporcionar atención. Cuando las condiciones lo permitan, las personas mayores pueden quedar exentas de los gastos médicos cooperativos. Artículo 16 El Gobierno expide a las personas mayores un "Certificado de trato preferencial para personas de edad avanzada". Las personas mayores que posean certificados de trato preferencial pueden disfrutar de los siguientes descuentos dentro de la región administrativa de esta provincia:
(1) Todo tipo de parques, lugares escénicos, museos, bibliotecas, salas de exposiciones, salas conmemorativas y otros lugares son gratuitos. Excepto durante el período en que se realicen actividades comerciales a gran escala en los lugares antes mencionados.
(2) Las entradas de media entrada se compran en estadios (lugares), piscinas y teatros de propiedad estatal; de lunes a viernes
(3) A nivel de condado o superior El hospital da prioridad al registro, tratamiento médico, recolección de medicamentos, hospitalización y otras regulaciones preferenciales implementadas por el hospital a mitad de precio;
(4) Prioridad en la compra de billetes de tren, billetes de avión y billetes de autobús de larga distancia, y prioridad en el ascenso y descenso de trenes y aviones, Compra de billetes de transporte público urbano al precio de salida;
(5) Las notarías y los bufetes de abogados ofrecen consultas jurídicas gratuitas o proporcionan asistencia jurídica de conformidad con las normas pertinentes;
(6) Uso gratuito de los baños públicos;
(7 ) Otras políticas y servicios preferenciales.