Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Reglamento de gestión del río de la provincia de Gansu

Reglamento de gestión del río de la provincia de Gansu

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del río, garantizar la seguridad del control de inundaciones, proteger el entorno ecológico del río y aprovechar plenamente las funciones integrales del río, de conformidad con la "Ley de Aguas de la República Popular de China", la "Ley de Control de Inundaciones de la República Popular China" y el "Reglamento de Gestión de Ríos de la República Popular China" 》 y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y a la luz de las condiciones reales de esta provincia, estos Se formulan reglamentos. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la protección, gestión, aprovechamiento y explotación de los ríos dentro de la región administrativa de esta provincia.

Los ríos a que se refiere este reglamento incluyen ríos, lagos, áreas de embalses, cursos de agua artificiales y áreas de control de inundaciones. Artículo 3 La protección, gestión y aprovechamiento de los ríos se sujetará a las disposiciones generales para el control de inundaciones y seguirá los principios de planificación integral, protección estricta, gestión integral y utilización racional. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la protección y gestión de los ríos en los planes nacionales de desarrollo económico y social del mismo nivel; los fondos para la protección, gestión y operación de los ríos se incluirán en el presupuesto fiscal del mismo nivel. Artículo 5 La gestión fluvial implementará un sistema de gestión unificada de cuencas fluviales y gestión jerárquica regional.

Las agencias de gestión de cuencas fluviales desempeñan responsabilidades de gestión y supervisión de los ríos dentro de su jurisdicción según lo estipulado por las leyes y reglamentos y otorgados por el departamento administrativo de agua.

Los departamentos administrativos de agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de los ríos dentro de sus propias regiones administrativas, y sus agencias de gestión fluvial afiliadas son responsables del trabajo diario.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben hacer un buen trabajo en la gestión de los ríos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales fortalecerán la publicidad y la educación sobre la gestión de los ríos, popularizarán los conocimientos pertinentes sobre la protección de los ríos y guiarán al público para que cumpla conscientemente las normas pertinentes sobre la gestión de los ríos.

Los comités de aldea (residentes) pueden formular reglas y regulaciones de aldea o convenciones de residentes para guiar a los aldeanos (residentes) a mantener conscientemente la limpieza de los ríos. Artículo 7 El departamento administrativo de agua del gobierno popular a nivel de condado o superior organizará la preparación de planes para la regulación de los ríos, la extracción de arena de los ríos y la protección de las costas del agua, y los implementará después de la aprobación del gobierno popular del mismo nivel de los ríos administrados; por los organismos de gestión de cuencas fluviales será preparado por la agencia de gestión de cuencas fluviales y solicitará. Después de recibir las opiniones del gobierno popular local, se informará al departamento administrativo provincial de agua para su aprobación e implementación.

Al formular planes relacionados con el transporte marítimo, la generación de energía hidroeléctrica y la acuicultura pesquera, se deben solicitar las opiniones del departamento administrativo del agua o de la agencia de gestión de la cuenca fluvial. Artículo 8 Los departamentos administrativos de agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán y mejorarán los archivos de gestión de los ríos y fortalecerán la construcción de información de la gestión de los ríos. Capítulo 2 Protección y mejoramiento de los ríos Artículo 9 El ámbito de gestión de los ríos con terraplenes incluye las áreas entre los terraplenes de ambos lados del río, entre los terraplenes de ambos lados, las aguas en la superficie posterior de los terraplenes, los bancos de arena, las zonas de playa, las inundaciones áreas de control y zonas de protección de terraplenes. El alcance de la gestión de los ríos no embalsados ​​se determinará con base en el nivel de inundación más alto histórico o el nivel de inundación de diseño.

De acuerdo con la importancia del terraplén y el estado del suelo de los cimientos del terraplén, se pueden demarcar zonas de protección de seguridad del terraplén en áreas adyacentes dentro del alcance de la gestión del río.

El alcance de la gestión del río y la zona de protección de seguridad del terraplén son delimitados por el gobierno popular a nivel de condado de acuerdo con las normas pertinentes para la demarcación de tierras del proyecto de conservación del agua en la provincia, y se anuncian al público y se establecen. señales. Los cursos de los ríos gestionados directamente por la agencia de gestión de cuencas fluviales serán demarcados por la agencia de gestión de cuencas fluviales en colaboración con los departamentos administrativos locales de tierras y aguas. Artículo 10 Los departamentos administrativos de agua y las agencias de gestión de cuencas fluviales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, de acuerdo con las necesidades de gestión de ríos y control de inundaciones, organizar el dragado de ríos para mantenerlos abiertos. Artículo 11 No se rellenarán, ocuparán ni demolerán antiguos cauces fluviales, antiguos terraplenes e instalaciones de ingeniería originales, si fuera necesario rellenarlos, ocuparlos o desmantelarlos, deberá demostrarlo científicamente y aprobarlo el departamento administrativo de aguas.

La construcción urbana y rural no debe reducir la función de los sistemas hídricos, convertir ríos naturales en ríos subterráneos (canales), rellenar o bloquear canales fluviales existentes sin autorización, reducir canales fluviales existentes, almacenar agua en lagos y estanques, o abolir los diques de control de inundaciones existentes. Si se requieren suplementos, reducciones o eliminaciones, deben ser demostrados científicamente, aprobados por el departamento administrativo de agua con jurisdicción y presentados al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación; Artículo 12 La construcción urbana y rural no ocupará riberas y riberas, y no utilizará las riberas como tierra de cultivo básica o suelo equilibrado. Para las personas que han vivido durante mucho tiempo en las llanuras aluviales de los ríos, el gobierno popular local debería organizar la reubicación. Artículo 13 Los proyectos de almacenamiento y conservación de agua dentro del alcance de la gestión del río se operarán de acuerdo con el plan de despacho para garantizar un flujo ecológico razonable del río y proteger el entorno ecológico del río. Artículo 14 La regulación del canal deberá cumplir con los requisitos de seguridad del control de inundaciones y seguridad del suministro de agua, y el plan de regulación del canal o el plan de dragado se presentará al departamento administrativo de agua con jurisdicción para comentarios. Artículo 15 La construcción de proyectos de toma de agua, desvío de agua, drenaje, bloqueo de agua, almacenamiento de agua, descarga de escoria y mejora del canal del río dentro del canal del río límite debe ser negociado y acordado por las partes adyacentes e informado al departamento administrativo superior de agua para su aprobación. .

Capítulo 3 Utilización de los cursos de los ríos Artículo 16 El uso de los recursos de los cursos de los ríos dentro del ámbito de la gestión de los cursos de los ríos estará sujeto al consentimiento del departamento administrativo de aguas o de la agencia de gestión de la cuenca fluvial. Artículo 17 Los departamentos de gestión pesquera de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la gestión de la acuicultura fluvial, determinarán razonablemente la escala y el diseño de la acuicultura y reducirán la contaminación de la acuicultura. La acuicultura fluvial no debe obstaculizar la seguridad del control de inundaciones ni la operación de proyectos de conservación del agua. Artículo 18 Durante el proceso de gestión del río, la unidad de construcción presentará el plan de construcción del proyecto al departamento administrativo de agua o a la agencia de gestión de la cuenca fluvial para su revisión y aprobación, y luego realizará los procedimientos de aprobación de acuerdo con los procedimientos de construcción de capital.

Para proyectos de construcción que requieran ocupar terrenos dentro del alcance de la gestión fluvial, espacio a través de ríos o a través de terraplenes, playas o lechos de ríos, el departamento administrativo de aguas o la agencia de gestión de cuencas fluviales con jurisdicción deberá revisar la Ubicación y límites del proyecto, la construcción del proyecto se llevará a cabo de acuerdo con la ubicación y los límites aprobados mediante revisión.

Los departamentos administrativos del agua y las agencias de gestión de ríos en todos los niveles deben fortalecer la supervisión y gestión in situ de la ubicación, los límites y las medidas relacionadas de los proyectos de construcción dentro del alcance de la gestión de ríos, y organizar inspecciones de aceptación especiales. Sólo después de pasar la inspección especial de aceptación se podrá poner en funcionamiento el proyecto de construcción.