Contrato de Desarrollo y Producción de Sitios Web Versión Universal
DNI del partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cédula de identidad de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono de la parte B:_
Dirección de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tanto la Parte A como la Parte B actuarán sobre la base de igualdad y beneficio mutuo De acuerdo con el principio de _ _ _ _ _ desarrollo y producción de sitios web, a través de negociaciones voluntarias y amistosas, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el desarrollo y producción del sitio web _ _ _ _ _:
Artículo 1. La Parte A encomienda a la Parte B la realización de la planificación, el diseño y la producción pertinentes del sitio web de la Parte A. Este contrato deberá estipular el contenido, el progreso y disposición del trabajo, la cantidad, el precio, los métodos de entrega y aceptación del proyecto de construcción del sitio web.
Artículo 2 El período de ejecución de este contrato se determina de acuerdo con el avance del trabajo especificado y puede ampliarse mediante negociación entre ambas partes (en adelante, el período del contrato).
Artículo 3 La Parte A proporcionará a la Parte B los materiales y la asistencia necesarios para crear páginas web durante el período de construcción del sitio web, y asignará una persona dedicada para contactar y coordinar con la Parte B...
Artículo 4 Parte B Se compromete a no hacer nada que dañe la imagen y reputación de la Parte A al ejecutar este contrato.
Artículo 5 Derechos y obligaciones básicos de ambas partes
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) Según el proyecto de construcción del sitio web en virtud de este contrato. La Parte A ayudará y proporcionará información e imágenes relevantes de acuerdo con las necesidades reales y los requisitos de la Parte B. La Parte A garantiza que toda la información proporcionada es completa, auténtica y legal, con imágenes claras e información escrita en formato de documento electrónico.
(2) La Parte A debe prestar atención al cumplimiento de las leyes nacionales y los intereses sociales al utilizar el sitio web completo. En particular, debemos cumplir estrictamente las "Medidas para la administración de la protección de la seguridad de las redes internacionales de redes de información informática", el "Reglamento provisional de la República Popular China sobre la administración de las redes internacionales de redes de información informática", el "Reglamento de "Reglamento de la República Popular China sobre la protección de la seguridad de los sistemas informáticos de información" y "Reglamentos de la República Popular China sobre telecomunicaciones", "Decisión del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo sobre el mantenimiento de la seguridad de Internet", "Medidas de gestión de los servicios de información de Internet". ", y "Reglamento de Gestión del Servicio de Tablón de Anuncios de Internet". "Disposiciones provisionales sobre la gestión de comunicados de prensa en sitios web de Internet", "Medidas sobre la gestión de programas audiovisuales difundidos en Internet y otras redes de información", "Disposiciones provisionales sobre la gestión de la cultura de Internet" y otras leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes. Normas administrativas, está prohibido utilizar sitios web para producir, copiar, publicar, difundir información nociva prohibida por las leyes y reglamentos. Si las actividades comerciales realizadas por la Parte A utilizando servicios contractuales requieren aprobación o aprobación de los departamentos nacionales pertinentes, la Parte A deberá obtener la aprobación o aprobación correspondiente.
(3) Asumir toda la responsabilidad por cualquier problema causado por el uso y operación que viole los requisitos de (1) y (2), así como el impacto y las consecuencias.
(4) Pagar las tarifas según lo acordado en este contrato.
(5) Utilizar el objeto del contrato de conformidad con el contrato.
(6) Si la Parte A necesita que la Parte B proporcione el nombre de dominio del sitio web y el espacio del servidor, o necesita que la Parte B proporcione otro software de sistema y soporte técnico, las dos partes firmarán otros acuerdos por separado.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Con base en la información proporcionada por la Parte A, completar la producción de la página web y otros trabajos de construcción del sitio web dentro del tiempo estipulado en este contrato.
(2) La Parte B puede ayudar a la Parte A a organizar la capacitación y la consulta técnica de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Los métodos de operación específicos y las tarifas se confirmarán mediante un acuerdo separado firmado por ambas partes.
(3) Cobro según contrato.
(4) Una vez completada la construcción del sitio web, los resultados del trabajo se enviarán a la Parte A de manera oportuna.
Artículo 6 La Parte A se compromete a pagar a la Parte B los honorarios del contrato de manera oportuna de acuerdo con el método de pago y el momento acordados por ambas partes, y a proporcionar otra asistencia necesaria a la Parte B en la construcción de su sitio web. .
Artículo 7 La Parte A promete que el contenido y los materiales proporcionados a la Parte B no infringirán los derechos de ningún tercero; si hay alguna infracción de los derechos de un tercero, la Parte A asumirá toda la responsabilidad; .
Si la Parte A causa daño a un tercero al utilizar el objeto de este contrato, la Parte A asumirá su propia responsabilidad.
Artículo 8 La Parte A acepta que la firma de este contrato significa que la Parte A autoriza a la Parte B a utilizar el nombre, la marca, el nombre de dominio, el logotipo corporativo, etc. de la Parte A. Sin embargo, dicho uso no perjudicará los intereses de la Parte A.
Artículo 9 Si la Parte B necesita confiar el contenido relevante de este proyecto de contrato a un tercero, deberá garantizar que la calidad del contenido relevante cumpla con los requisitos y no afecte negativamente los intereses de la Parte A en este contrato.
Artículo 10 Una vez completado el proyecto del sitio web de este contrato, la Parte A disfrutará de los derechos de autor de todas las páginas web (incluidos textos, imágenes y sus combinaciones) creadas por la Parte B; Los programas y archivos relevantes en el proyecto del sitio web pertenecerán a la Parte B Todos, pero la Parte B otorga a la Parte A el derecho a utilizar el código fuente de estos programas y archivos. Sin el permiso de la Parte B, la Parte A no publicará el código fuente del documento, copiará, difundirá, venderá ni otorgará licencias a otros para usar las obras bajo este contrato, sus programas y códigos fuente, etc. La Parte B podrá utilizar las obras encargadas en virtud de este contrato dentro de su ámbito comercial.
Artículo 11 Si la Parte A no paga los honorarios del contrato a tiempo, la Parte A asumirá la responsabilidad de retrasar el período de construcción.
Artículo 12 Ambas partes mantendrán confidenciales los secretos comerciales de la otra parte obtenidos durante la ejecución de este contrato.
Artículo 13 Ambas partes ejecutarán el presente contrato de buena fe. Si una de las partes utiliza fraude, coerción o violencia al ejecutar el contrato, la otra parte podrá rescindir el contrato y tener derecho a reclamar una indemnización a la otra parte.
Si cualquiera de las partes descubre o tiene pruebas de que la otra parte ha incumplido, ha incumplido o violará el contrato, podrá suspender la ejecución de este contrato, pero deberá notificarlo de inmediato a la otra parte. Si la otra parte continúa sin cumplir, ejecuta incorrectamente o incumple este contrato, esa parte puede rescindir este contrato y exigir a la otra parte que compense las pérdidas.
Artículo 14 Después de la firma de este contrato, ambas partes podrán negociar para modificar o complementar los términos pertinentes de este contrato, pero deberán ser confirmados por escrito. Una vez firmados, los documentos anteriores tendrán efecto legal y se convertirán en parte válida de este contrato.
Artículo 15 Si alguna de las partes desea rescindir anticipadamente el presente contrato, deberá notificarlo a la otra parte con antelación. Si la Parte A rescinde el contrato por adelantado, no tiene derecho a exigir a la Parte B que devuelva los honorarios pagados y será responsable de las pérdidas sufridas por la Parte B. Si la Parte B rescinde el contrato sin motivo, la Parte B pagará el doble de lo anterior; honorarios. Si otras disposiciones de este contrato tienen otras disposiciones con respecto a la terminación de este contrato, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 16 El hecho de que cualquiera de las partes no ejerza sus derechos o no adopte acción alguna contra el incumplimiento del contrato por parte de la otra parte no se considerará una renuncia de derechos ni una renuncia de responsabilidad u obligación por incumplimiento del contrato. . Ninguna renuncia por cualquiera de las partes a cualquier derecho de la otra parte o a cualquier culpa de la otra parte se considerará una renuncia a cualquier otro derecho o culpa de la otra parte.
Artículo 17 Si cualquiera de las partes viola este contrato y causa pérdidas a la otra parte, también deberá compensar las pérdidas.
Artículo 18 Si la ejecución de este contrato es imposible, innecesaria o sin sentido debido a fuerza mayor u otros acontecimientos inesperados, cualquiera de las partes podrá rescindir este contrato. Si la parte que sufre una fuerza mayor o un evento inesperado no puede ejecutar este contrato en todo o en parte, rescinde o retrasa la ejecución de este contrato, deberá notificar el evento a la otra parte por escrito y presentar la prueba correspondiente a la otra. fiesta. La fuerza mayor y los accidentes mencionados en este contrato se refieren a eventos objetivos que son imprevistos, insuperables, inevitables y tienen un impacto significativo en una de las partes, incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios, tormentas, así como guerras. , agitación y acciones gubernamentales y otros eventos sociales.
Artículo 19 Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, las partes pueden cambiar el contenido relevante de este contrato o rescindir la ejecución de este contrato. mediante consenso mediante consultas.
Artículo 20 Si una parte cambia su dirección postal o información de contacto, deberá informar de inmediato a la otra parte de la dirección modificada y la información de contacto; de lo contrario, la parte que cambia asumirá todas las consecuencias.
Artículo 21 Cualquier controversia que surja de la formación, interpretación, ejecución y validez del presente contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular del domicilio principal del Partido B.
Artículo 22 La formación, interpretación, ejecución, validez y resolución de disputas del presente contrato se regirán por las leyes de la República Popular China. La comprensión e interpretación de este contrato se basará en la intención y el propósito original de este contrato.