Inmigración necesita traducir facturas de servicios públicos, ¿qué debo hacer?
Por la dirección, nombre del hogar, número de cuenta, código de factura, hora de lectura del medidor, persona que lee el medidor, fecha de factura, etc. Hay un registro claro en la factura de servicios públicos, que es un documento legalmente vinculante emitido por la State Grid Corporation de China y la compañía de agua local.
En términos generales, la factura de servicios públicos que debe traducirse se utiliza para demostrar que la persona física/jurídica tiene una dirección/dirección comercial legal y estable. Para las empresas manufactureras, las facturas de servicios públicos se pueden utilizar para analizar si las capacidades de producción y operación de la empresa están funcionando a plena capacidad y luego se pueden utilizar para la apertura de cuentas en el extranjero, solicitudes de visa, cooperación internacional y otros asuntos. Al presentar ante bancos, embajadas y consulados, centros de visas, órganos de seguridad pública, organismos encargados de hacer cumplir la ley, el Consejo para la Promoción del Comercio Internacional y otras instituciones en el extranjero, se requerirán traducciones selladas por una empresa de traducción formal, documentos traducidos por personas físicas o no. La traducción y los sellos no serán reconocidos.
La traducción de facturas de agua, electricidad y gas es una traducción de vales en la industria. Es diferente de la traducción de texto común y tiene sus propias habilidades y precauciones de traducción.
Cualificaciones de traducción de certificados de empresas de traducción:
1. Hay un sello especial para la traducción chino-inglés y una comparación de los nombres de las empresas en chino e inglés.
2. El nombre completo de la empresa china contiene la palabra "traducción" y no es el nombre de una "empresa de servicios de consultoría, comunicación cultural, desarrollo científico y tecnológico, tecnología de la información".
3. El nombre completo de una empresa inglesa tiene la palabra "traducción"
4 Tiene un código de registro presentado ante el departamento de seguridad pública.
Las facturas de servicios públicos contienen mucha información personal y comercial, por lo que deben reflejarse profesionalmente en las traducciones. Además de las calificaciones de la empresa mencionadas anteriormente, las empresas de traducción profesional también deben prestar atención a muchos puntos de traducción para cumplir con los requisitos.
Experiencia de interpretación
Como dice el refrán, "Quien alcanza la perfección" y "Revisando el pasado aprende lo nuevo" las empresas de traducción profesionales contratan traductores que se han dedicado a la traducción de documentos durante un tiempo; mucho tiempo para interpretar facturas de servicios públicos, extractos bancarios, etc. Los documentos se traducen con confianza; la empresa cuenta con una base de datos terminológica profesional. Y la traducción ha sido reconocida por la mayoría de las agencias relacionadas con el extranjero.
Proceso de revisión
La sofisticación del proceso de revisión determinará directamente si una empresa de traducción es profesional. Las empresas de traducción profesional tienen un sistema de revisión completo y algunas revisiones nominales son solo de un vistazo. Un proceso de revisión de este tipo es ineficaz y la calidad del manuscrito es deficiente. Las reseñas realizadas por empresas de traducción profesionales no son de este tipo. Casi todos los documentos, como las facturas de servicios públicos, son información importante y el control de calidad durante el proceso de traducción es particularmente importante.
Formato coherente
Las facturas de servicios públicos son documentos formateados emitidos por departamentos autorizados. Las empresas de traducción profesionales editarán la traducción de acuerdo con el estilo del texto original para que el formato de la traducción sea coherente. el texto original. Hay un equipo tipográfico profesional para realizar el trabajo tipográfico. Algunas empresas de traducción no cuentan con un equipo o equipo de composición tipográfica profesional, por lo que los manuscritos que traducen inevitablemente tendrán problemas, lo que provocará que los lectores los malinterpreten.
Precios de traducción
Las empresas de traducción habituales tienen normas y sistemas de precios razonables. Generalmente, la traducción de facturas de servicios públicos y otros vales se cobrará según el número de páginas. Consulte con la empresa de traducción para conocer los precios específicos.
Traducción y sellado
Actualmente, todos los documentos escritos utilizados en ocasiones formales se sellarán para su confirmación, y los documentos de traducción no son una excepción. El sello de la industria de la traducción significa que la empresa de traducción sellará; al final de la factura de servicios públicos traducida. Selle el sello oficial de la empresa y el sello especial para traducción. De hecho, el sello de traducción desempeña aquí el papel de certificación de traducción. Cuando la traducción al inglés lleva un sello de traducción especial, indica que la traducción es un documento oficial emitido por una agencia de traducción profesional y traducido por traductores profesionales. Esto garantiza que la traducción sea coherente con el texto original y que la información importante sea correcta. , lo que puede mejorar la tasa de aprobación del material.