¿Quién ganó el primer Premio Nobel de Literatura?
Sully Prudhomme (1939-1907) fue un poeta francés cuyo nombre original era René Francois Prudhomme. Nacido en París en el seno de una familia de industriales y comerciantes, su padre era ingeniero. Sully Prudhomme fue inteligente y estudioso desde pequeño, pero por motivos de salud no pudo ingresar a la universidad. En sus primeros años, trabajó como administrativo, ingeniero y se dedicó al ámbito jurídico antes de dedicarse a la creación de poesía. Sus sólidos logros científicos le hicieron querer comunicar poesía y ciencia; y su fuerte interés filosófico le hizo querer inspirarse en el pensamiento filosófico y refinar el tema de la poesía.
Participó en el movimiento poético Parnath hacia los años 1960 y se convirtió en uno de sus representantes. La escuela de Parnas estaba compuesta por algunos poetas gaudistas que defendían "el arte por el arte" y fue la precursora de la escuela simbolista. Este poeta aboga por mantenerse alejado de la realidad en el arte, ser sereno y objetivo y restringir la expresión directa de los sentimientos personales.
En 1865, Sully Prudhomme publicó su primer poemario, Rimas y versos, que inmediatamente surgió y atrajo la atención del mundo de la poesía. Las colecciones de poesía "Soledad" (1869) y "Ternura inútil" (1875) publicadas posteriormente son dos obras maestras con un fuerte sabor lírico. Describen principalmente el estado de ánimo solitario, el amor desgarrado y están llenas de melancolía. Pero lo que es más apreciado por los círculos intelectuales son dos colecciones de poemas filosóficos, "Justicia" (1878) y "12 poemas sobre la felicidad" (1888). La colección de poemas explora principalmente el conflicto entre la conciencia humana y la sociedad moderna. un elemento didáctico y es relativamente oscuro. Además, también posee los libros de poesía "Prueba" (1866), "Impresiones de la guerra" (1870), "Francia" (1874), "Prisma" (1886), "Las últimas palabras de la poesía" (1901) y obras en prosa " Ensayos recopilados" (1883), "Investigación de la poesía" (1892), "La verdadera fe de Bhaskar" (1905). De 1900 a 1901 editó y publicó los "Poemas recopilados de Sully Prudhomme".
La poesía de Sully Prudhomme es buena para recordar a la gente los sentimientos y experiencias secretos y sutiles de los cálculos espirituales. Más largo que el análisis, ya sea poesía inspiradora o poesía filosófica, ha dejado una profunda impresión en los lectores. Debido a sus logros creativos, fue elegido miembro de la Academia Francesa en 1881. En 1901, la Academia Sueca le otorgó el primer Premio Nobel de Literatura "en reconocimiento especial a su poesía, que es testimonio de ideales nobles, arte perfecto y alma y sabiduría raras". ——De "Soledad y meditación" de Douban
La "botella rota" que promueve ideales
En comparación con los perfumes franceses, la fama de Prudhomme y la popularidad de sus obras son muy inferiores.
Sin embargo, los serios mayores de la Academia Sueca concedieron muy en serio el primer Premio Nobel a este ciudadano francés con aspecto de patata. El comentario sobre su premio fue: "En reconocimiento a sus poemas, porque revelan un elevado idealismo, logros artísticos perfectos y la preciosa combinación de las dos cualidades del corazón y la mente". estatua de dios", situada a la entrada del siglo XX, mostrando el aura de idealismo con su encantadora "Botella Rota".
Prudom fue el primer hijo afortunado en el mundo de la literatura del siglo XX. Su suerte vino de su búsqueda del idealismo y el arte perfecto. A mediados y finales del siglo XIX, el clasicismo y las tendencias románticas de la literatura francesa habían mostrado su debilidad, pero como una especie de nutriente, alimentaron a Prudhomme y le permitieron prosperar en el suelo de los "parnasianos" mientras crecía.
La "Escuela de Parnais" es una escuela estética popular en el círculo poético francés de mediados a finales del siglo XIX. Los poetas de esta escuela de poesía afirman escribir sobre la "belleza real" y la belleza interior. en sus poemas.
El primer poema de Prudom, "La botella rota", demostró vívidamente su talento artístico en esta área, y se convirtió, con razón, en la columna vertebral de la "Escuela Parnais". Después de eso, no podía esperar a salir de su "botella rota". " derramó más de una docena de obras como "Soledad", "Impresiones de la guerra", "Francia", "Ensayos completos" y "Las últimas palabras de la poesía".
Sus escritos están impregnados de un fuerte sentido de duda, dolor y anhelo espiritual ilimitado, con el fin de reclamar justicia e ideales.
En última instancia, el idealismo es ortodoxia literaria, acorde con el espíritu religioso y el orden moral social, y puede inspirar emociones optimistas en las personas. La formación de la perspectiva literaria de Prudhomme está indisolublemente ligada a las actividades de su vida.
Prudhomme nació en el seno de una familia adinerada en París en 1839. Su padre era ingeniero. Prudhomme fue muy inteligente desde niño. Fue admitido en la Universidad de París en la escuela secundaria y luego siguió los pasos de su padre como ingeniero. Sin embargo, un año después siempre sintió que este trabajo no era el adecuado. Cambió de carrera para estudiar derecho y trabajó como abogado. Durante este tiempo comenzó a crear literatura, y vio los albores de su progreso al igual que Colón descubrió el Nuevo Mundo. A partir de entonces, dejó su trabajo como abogado. Se dedicó a la creación literaria y a la investigación teórica.
De sus actividades no es difícil ver que la realidad lo ha nutrido y cultivado, por lo que también dedicó su vida a representar el paisaje primaveral para la realidad.
El talento de Prudom le trajo muchos beneficios. No solo logró grandes logros en la poesía, sino que también logró grandes avances en la investigación filosófica. Más tarde, simplemente utilizó el lenguaje único de la poesía para expresar su filosofía. pensamientos. Este enfoque provocó grandes cambios en su creación poética posterior, que se reflejó principalmente en conceptos ideológicos más claros y la integración de conceptos científicos en los poemas. Por ello, se ganó el título de "poeta de la filosofía, la ciencia y el positivismo".
Por eso Prudhomme es bien merecido como ganador del Premio Nobel de Literatura. ——Del blog de Zheng Wanli
Obras:
El primer premio Nobel de literatura: Armand Sully-Prudhomme
1 [Francia] Armand Sully-Prudhomme ( 1839-1907) fue el primer poeta en ganar el Premio Nobel de Literatura. Cuando Suecia anunció que Prudhomme había ganado el Premio Nobel de Literatura a finales de octubre de 1901, la opinión pública de todo el mundo se alborotó, porque aunque el poeta ya tenía cierta reputación poética en Francia en ese momento, su nombre era desconocido en todo el mundo. En definitiva, todavía es relativamente desconocido. Primero estudió ciencias naturales y fue ingeniero. Posteriormente, estudió obras jurídicas y se convirtió en abogado con conocimientos de derecho. Posteriormente, su interés se centró en la creación literaria. Su famosa colección de poemas se publicó por cuenta propia y se recitaba en toda Francia en aquella época.
Poemas para las principales obras premiadas (seleccione diez)
Ojos
Bellos ojos azul cielo y negro,
Todo es tan hermoso, Mirando la luz de la mañana;
Duermen profundamente en el sepulcro,
Y el sol aún sale.
Innumerables ojos observan,
La noche es más suave que el día
Las estrellas siempre brillan,
Y los ojos pero llenos; de oscuridad.
¡Ay! ¿Han perdido el rumbo?
¡No, no, no!
Giraron hacia algún lugar,
hacia un lado que era invisible para la gente.
La gente se fue,
las estrellas todavía colgaban en el vasto cielo nocturno;
los ojos se fueron cayendo y cerrando gradualmente,
pero ellos no murió.
Hermosos ojos azul cielo y negro,
Todo es tan hermoso, abriendo el amanecer sin límites;
Al otro lado,
Los ojos volvieron a mirar.
Cisnes
El lago es tan profundo y tranquilo como un espejo,
Los cisnes se deslizan silenciosamente con sus dobles telas.
La pelusa a ambos lados es como nieve blanca derritiéndose al sol.
Las enormes alas de color blanco lechoso temblaban con la brisa,
se desplazaba como un barco que se movía lentamente.
Mantiene en alto su hermoso y largo cuello,
a veces se sumerge en el agua del lago,
a veces baja a la superficie.
Doblado de nuevo en una curva,
tan elegante como un dibujo en relieve,
ocultando el pico negro bajo el cuello blanco.
Nada por el borde del oscuro y tranquilo pinar,
Tiene un porte gracioso y triste.
Toda la hierba fragante cayó detrás de él,
Como una cabellera verde ondeando detrás de él.
El poeta escuchó sus sentimientos en la cueva,
El agua del manantial lloró al amigo perdido para siempre.
Todos hacen que el cisne permanezca enamorado,
Las hojas de sauce que caen silenciosamente rozan sus hombros lisos.
Entonces nos alejamos de la oscuridad del bosque,
con la cabeza en alto y dirigiéndonos hacia el vasto cielo azul.
Para celebrar el color blanco que preconiza,
selecciona entre el sol brillante.
Cuando la orilla del lago se hundió en una neblina,
todos los contornos se convirtieron en fantasmas tenues.
Solo hay un rastro del atardecer en el horizonte,
Los juncos y los lirios permanecen inmóviles.
Las ranas arborícolas tocaban música en el aire tranquilo.
Una pequeña luciérnaga parpadeaba a la luz de la luna.
Entonces el cisne se durmió en el lago oscuro,
El agua del lago reflejaba el brillo de la noche blanca lechosa, azul y púrpura;
Como un cisne plateado lámpara entre diez mil diamantes,
Su cabeza se esconde bajo sus alas, durmiendo entre el cielo y la tierra.
Jarrón roto
El jarrón fue partido por un ventilador.
Las flores y plantas se están marchitando en la botella.
Este golpe fue sólo un toque ligero,
Fue silencioso y nadie lo escuchó.
Pero este pequeño trauma
hace que el cristal transparente se vaya desgastando día a día.
El constante proceso de daño
se extendió lentamente a todo el cuerpo del jarrón.
El agua clara se desbordó gota a gota,
Las flores de la botella se volvieron cada vez más demacradas.
Nadie se da cuenta,
No la toques, la botella está rota.
La palma de la mano de tu amante rozando tu corazón también puede causar dolor.
Entonces el corazón se parte por sí solo,
Las flores del amor se marchitan poco a poco.
A los ojos del mundo, el alma está intacta como antes,
Las heridas en el corazón son cada vez más profundas y amplias.
Por favor, deja que esta persona llore en secreto.
El corazón está roto, pero no lo toques.
La ternura de Abril
A Abril le tengo miedo,
La ternura bochornosa provoca oleadas de conmoción,
Me gusta. te molesta,
pero la canto sólo para ti.
En diciembre, el viento frío silba y el aire está helado.
El cielo es gris y blanco y la niebla fluye.
Mi corazón. menos gentil.
Parece ser más tolerable a su vacío.
En esta época del año, todo está desolado y desolado, lo que pone a la gente melancólica.
No dejes que tu corazón sienta su tristeza.
El cielo. Está vacío y las montañas distantes están vacías,
Sólo el cielo es vasto y vasto.
Pero una vez que aparece el cielo azul,
el corazón se abre y se estira.
Incluso si el dolor es interminable,
nosotros. Hay que darle la bienvenida al cielo azul del día soleado.
El cielo azul siempre le sonríe desde la distancia,
atrayéndolo profundamente para bajar al mundo de los mortales,
pero con un vuelo inimitable,
Lleva todo lo que necesitas.
Esta felicidad sencilla y pacífica,
proviene de todo lo que hay en el universo,
suprimiendo su tristeza inicial,
Añade la rica fragancia de rosas.
En el brumoso despertar,
la pasión del pasado vuelve a arder intensamente,
cuando desborda entusiasmo,
pero Probé el dolor del pasado otra vez.
Tengo miedo de Abril,
su sensual ternura causa conmoción,
te molesta tanto como a mí,
Pero sólo canto sus alabanzas para ti.
Sueños
Los sueños sólo duran un breve momento.
La felicidad restringida por la razón es aburrida y ordinaria.
Los sueños son como los. Azul del mar. Las burbujas son como pompas de jabón,
como un niño soplando una pajita.
La pompa de jabón explotó y comenzó a expandirse, haciéndose más grande y más delgada.
Se balanceaba a izquierda y derecha cuando soplaba la brisa,
Anhelaba la vida en el espacio. Dejando la paja,
volando y flotando hacia el cielo.
Comenzó su viaje,
con una intención de despegar del suelo y ningún otro plan.
Una voluta de humo verde o una voluta de fragancia pueden detenerlo,
Y un cabello de mostaza puede atraparlo y frenarlo.
Estaba suspendido en el aire hace un momento y cruzó las nubes.
¡Va a viajar alrededor del mundo a lo largo del vasto espacio!
Salió de la tierra y ahora ha llegado al cielo,
Ha subido a su primera parada.
Está eufórico y se siente extremadamente feliz.
La hija del espacio es mucho más inteligente que el espacio.
Puede espiar el espacio ya sea que esté planeando o flotando. .
Por lo tanto, tiene plena confianza en su propio y delgado apoyo.
Es como un espejo brillante que se mueve hacia arriba y hacia abajo.
Todo puede reflejar su propio momento.
Ya sean las rosas circundantes o las montañas a lo lejos,
todo el mundo infinito puede reflejarse en él.
El sol sale y emite miles de llamas,
Miles de puntos cubren las burbujas con una luz dorada,
Las burbujas de neón brillan intensamente,
p>
Como una enorme joya de oro y diamante.
Pero mientras haya una mosca volando a su alrededor,
o un grano de polvo fluyendo por el espacio,
explotará y se convertirá en puntos. ,
¡Vaga, este mundo alguna vez fue brillante!
Los sueños sólo duran un breve momento,
La felicidad restringida por la razón es común,
Los sueños son como pompas de jabón azul marino,
Como un niño que sopla una pajita.
Inspiración
Cuando escribimos poesía,
a menudo partiendo de una determinada impresión,
de repente se despierta la memoria del pasado y el pasado,
Presenta una imagen borrosa.
Nuestros sueños están dominados por el destino,
También debemos obedecer sus disposiciones cuando escribimos poesía.
Anhelaba ver las rosas en capullo, pero lo que vi en la visión fue una sonrisa.
Que la fragancia de las rosas llegue a tu corazón,
La ligera fragancia hace que la gente se despierte y se dé la vuelta,
Provocada por algún amor en el pasado,
Derramé una lágrima y me lamenté.
El agua borboteante bajo mis pies,
llevaba las olas de agua cristalina y levantaba las flores en aerosol,
El hermoso sonido era como música humana,
p>
Por eso, recordé el lamento del llanto.
Que el viento se lleve los árboles muertos y las hojas caídas,
Lo extraño mucho por su interminable viaje,
Creo que este viento también barrernos,
Pienso en nuestro extraño mundo mañana.
Deja que las nubes en el cielo despejado se derritan,
Quiero explorar el espacio sin fondo y sin límites,
Quiero inspirar mis alas para volar,
Allí los sueños se van escapando uno tras otro.
Así imita al mundo mi dios de la poesía,
y sólo puede manifestarse por el azar,
esa inspiración infinita e inagotable,
Es una lástima que mis habilidades poéticas nunca puedan estar a la altura.