Fanchang Zhao Bi, resolvió una disputa de préstamo privado.
Sentencia civil
(2016) Anhui 0222 Minchu No. 69
El demandante Cheng, hombre, nacionalidad Han, vive en Wuhu Ciudad, provincia de Anhui, condado de Fanchang.
Agente: Chen, abogado del bufete de abogados Anhui Guoben.
El acusado Zhao Bi, hombre, nacionalidad Han, vive en el condado de Fanchang, ciudad de Wuhu, provincia de Anhui.
La acusada Qiu, mujer, nacionalidad Han, vive en el condado de Fanchang, ciudad de Wuhu, provincia de Anhui.
El acusado Su Xiaojun, hombre, nacionalidad Han, vive en el condado de Fanchang, ciudad de Wuhu, provincia de Anhui.
La acusada Wang Lihua, mujer, nacionalidad Han, vive en el condado de Fanchang, ciudad de Wuhu, provincia de Anhui.
El demandante Cheng demandó a los demandados Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y disputas sobre préstamos privados. Nuestro tribunal abrió el caso para su aceptación el 6 de junio de 2016. Se formó un panel colegiado de acuerdo con la ley y. la audiencia se llevó a cabo en forma pública el 2 de marzo de 2016. Juicio. El demandante Cheng, el agente designado Chen y los demandados Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun asistieron al tribunal para participar en la demanda. El caso ya está cerrado.
Cheng se quejó de que en 2012, Zhao Bi y Su Xiaojun pidieron dinero prestado a Cheng para las necesidades de flujo de efectivo de la familia. El 5 de marzo de 2012 y el 6 de marzo de 2012, Zhao Bi y Su Xiaojun emitieron dos pagarés de 10.000 y 500.000 yuanes respectivamente a Cheng, acordando un interés mensual de 3 centavos y 20 centavos, pero no acordaron un período de pago. . Los préstamos e intereses antes mencionados aún no habían sido reembolsados cuando Cheng presentó la demanda. Después de la investigación, se descubrió que Zhao Bi y Qiu eran marido y mujer, y Su Xiaojun y Su Xiaojun eran marido y mujer. Todos los préstamos antes mencionados se produjeron durante la existencia de la relación entre marido y mujer. Cheng demandó al tribunal y solicitó una orden: 1. Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y * * * devolver el capital del préstamo de Cheng de 15.000 yuanes (el interés se calcula en 3 centavos por mes, a partir del 5 de marzo de 2065). 438 hasta que todo esté pagado hasta la fecha del préstamo); 2. Los honorarios del litigio y los honorarios de preservación correrán a cargo de Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun.
Para probar su reclamo, Cheng presentó los siguientes materiales de prueba a este tribunal:
1. Una copia de la tarjeta de identificación de Cheng para demostrar que Cheng es el sujeto;
2.1 Una copia de la información de registro de matrimonio de Zhao Bi y Qiu, y una copia de la información de registro de matrimonio de Su Xiaojun, para probar la información básica de Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun. Zhao Bi y Qiu son marido y mujer, y Su Xiaojun y Qiu son marido y mujer. El préstamo se produjo durante la relación entre marido y mujer, y el marido y la mujer tenían la misma deuda;
3. Un pagaré para probar el hecho del préstamo;
4. Una sentencia civil del tribunal del condado de Fanchang para demostrar que Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y * * * asumen conjuntamente la responsabilidad del reembolso en otro caso;
5. Un certificado de solicitud de tarjeta prestado por un total de 1.937.000. yuanes a Su Xiaojun.
Zhao Bi argumentó: 1. El pagaré era un formato de pagaré proporcionado por Cheng, y el préstamo no se utilizaba para la rotación del capital familiar. La familia promedio también necesita menos de 15.000 yuanes para la rotación del capital. 2. Cheng presentó una demanda y afirmó que la tasa de interés mensual del 3% era significativamente más alta que la tasa de interés estipulada por el estado y no debería estar protegida por la ley. 3. No es apropiado que Cheng utilice a mi ex esposa Qiu como acusada. Qiu no sabía esto cuando pidió prestado el dinero. Qiu y yo nos divorciamos el 9 de noviembre de 2013. Qiu no recibió ninguna propiedad durante el divorcio. También especificamos en el acuerdo de divorcio que cada uno debe asumir sus propias deudas.
Qiu argumentó: No sé 1. La relación de préstamo y préstamo entre Zhao Bi y Cheng. 2. Antes de nuestro divorcio, nuestra familia tenía una facturación de capital no utilizada de 6,5438+5 millones de yuanes. 3. Cuando Zhao Bi y yo nos divorciamos el 9 de octubre de 2013, acordamos claramente que cada uno de nosotros pagaría nuestras deudas.
Su Xiaojun argumentó: 1. El pagaré era un texto formateado proporcionado por Cheng, y los dos préstamos no se utilizaron para la rotación del capital familiar, sino para la Compañía Bosha, de la cual Cheng estaba al tanto. 2. Al pedir dinero prestado, Cheng remitió 968.000 yuanes y 464.000 yuanes respectivamente a la cuenta designada de nuestra empresa y dedujo los intereses por adelantado.
Argumentos: 1. No sabía que Su Xiaojun pidió dinero prestado a Cheng, ni conocía a Cheng. 2. Su Xiaojun y yo nos divorciamos en 2015 y el dinero que pidieron prestado nunca se usó para nuestra familia. 3. Cheng demandó a Su Xiaojun porque yo no era responsable del préstamo.
Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun presentaron las siguientes pruebas a este tribunal para probar sus opiniones:
1. Copias de las tarjetas de identificación de Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun. ;
p>
2. Copias de los certificados de divorcio de Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun, el acuerdo de divorcio entre Zhao Bi y Qiu y el acuerdo de divorcio entre Su Xiaojun y Su Xiaojun;
3. Dos copias del préstamo;
4. Seis copias de los comprobantes de remesa y una cuenta bancaria.
Zhao Bi presentó las siguientes opiniones en el contrainterrogatorio sobre las pruebas presentadas por Cheng: No hay objeciones a las pruebas 1, 2 y 3.
No se admite la prueba 4 y mi nombre en la sentencia también está equivocado. Evidencia 5. No estuve involucrado en el primer préstamo y no lo sabía.
Qiu emitió las siguientes opiniones en el contrainterrogatorio sobre las pruebas presentadas por Cheng: No hay objeciones a las pruebas 1 y 2. Evidencia 3. No sé sobre el préstamo. Evidencia 4. No estábamos al tanto del caso y no estábamos en el tribunal. Evidencia 5. No tengo ni idea.
Su Xiaojun emitió las siguientes opiniones en el contrainterrogatorio sobre los materiales de prueba presentados por Cheng: No hay objeciones a las pruebas 1, 2 y 3. No se acepta la evidencia 4. Evidencia 5. Se ha devuelto el primer tramo de 485.000 yuanes.
Se emitieron las siguientes opiniones en el contrainterrogatorio sobre los materiales de prueba presentados por Cheng: No hay objeciones a las pruebas 1 y 2. Evidencia 3. No sé nada del préstamo ni he visto ninguno. Evidencia 4. Yo tampoco sé nada de este caso. Al principio no me presenté ante el tribunal. Evidencia 5, poco clara.
Cheng emitió las siguientes opiniones en el contrainterrogatorio sobre los materiales de prueba presentados por Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun: Prueba 1, sin objeciones. Evidencia 2. Los acuerdos de divorcio entre Zhao Bi y Qiu datan del 19 de diciembre de 2013 y todos ocurrieron después de la relación de préstamo, por lo que las deudas en este caso siguen siendo las mismas que las deudas de la pareja que Su Xiaojun y Wang Lihua registraron su divorcio el 23 de octubre; de 2015, también después de que se emitió el pagaré. Después de eso, no afecta la responsabilidad del marido y la mujer por la misma deuda. Evidencia 3. Cheng desconocía la relación de préstamo y no tenía nada que ver con este caso. Evidencia 4. Su Xiaojun transfirió esto a otros, pero Cheng no lo sabía.
Después de la audiencia pública, la presentación de pruebas, el contrainterrogatorio y el debate, los materiales de prueba presentados por Cheng, Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun quedaron probados de la siguiente manera:
1. Prueba presentada por Cheng 1. 2. La otra parte no tiene objeciones a la prueba 1 presentada por Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y ***. Después de la revisión, es consistente con la autenticidad, legalidad y relevancia de la evidencia. Este tribunal confirmará su validez probatoria.
Dos. Prueba presentada por Cheng 3. Aunque Qiu y Qiu expresaron su ignorancia, Zhao Bi y Su Xiaojun, como prestatarios, no plantearon ninguna objeción y este tribunal lo confirmó.
Tres. Prueba presentada por Cheng 4. En primer lugar, este material de prueba no es un documento de sentencia formal emitido por nuestro tribunal. En segundo lugar, la sentencia presentada por Cheng es incompleta y irrelevante para este caso. Por lo tanto, este tribunal no acepta el efecto probatorio de este conjunto de pruebas.
Cuatro. Los dos registros de fecha 5 de marzo de 2012 y 7 de marzo de 2012 presentados por Cheng en la Prueba 5 son consistentes con los registros de transacciones bancarias presentados por Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y *** en la Prueba 4. Este tribunal confirma que el procedimiento probatorio efecto de estos dos registros de transacciones bancarias.
Verbo (abreviatura del verbo) Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun, evidencia presentada * * * 2. A juzgar por la fecha del registro del divorcio, los hechos del divorcio de Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun en este caso ocurrieron después de que se pidió prestado el préstamo. Sin embargo, a continuación se analizará en detalle si Qiu y Su Xiaojun tienen las mismas responsabilidades de pago.
Verbo intransitivo Evidencia 3 presentada por Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun, * * *, estos dos pagarés reflejan la relación de préstamo con Bosha Company y no están relacionados con ninguna parte en este caso sexo, su probatorio Este tribunal no reconoce su validez.
7. Los 6 comprobantes de remesas presentados por Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y * * * en la Prueba 4. Las transacciones de fondos reflejadas en los comprobantes de remesas no ocurrieron entre Cheng, Zhao Bi y Su. Xiaojun, y no están relacionados con este caso. De todos modos, este tribunal no reconoce la validez de sus pruebas.
Después del juicio, se descubrió que el 5 de marzo de 2065438+, Zhao Bi y Su Xiaojun * * * emitieron un pagaré a Cheng, indicando que el préstamo era de 1.000.000 de yuanes con una tasa de interés mensual de dos- tercios. El mismo día, Cheng transfirió 968.000 RMB mediante transferencia bancaria a las cuentas designadas por Zhao Bi y Su Xiaojun. 12. En marzo de 2016, Zhao Bi y Su Xiaojun * * * emitieron un pagaré a Cheng, indicando un préstamo de 500.000 yuanes. Al día siguiente, remitieron 484.000 yuanes a las cuentas designadas de Zhao Bi y Su Xiaojun mediante transferencia bancaria.
También se descubrió que Zhao Bi y Qiu registraron su matrimonio el 19 de octubre de 1988 y registraron su divorcio el 19 de febrero de 2013. Su Xiaojun y Wang Lihua se casaron el 4 de octubre de 1995 y se divorciaron; el 23 de octubre de 2015.
Creemos: 1. Respecto a las responsabilidades de pago de Zhao Bi y Su Xiaojun.
El monto total del préstamo indicado en los dos pagarés emitidos por Cheng 1. Zhao Bi y Su Xiaojun* * El monto del envío de la cuenta designada fue solo de 1.452.000 yuanes, y no se presentó ninguna otra evidencia para demostrar el 48.000 yuanes restantes.
Durante el juicio, Su Xiaojun también argumentó que los intereses se habían deducido por adelantado cuando Cheng le remitió el dinero, por lo que este tribunal determinó que el monto del principal del préstamo que Zhao Bi y Su Xiaojun debían devolver era 1.452.000 yuanes.
2. El interés del préstamo estaba claramente estipulado en el pagaré de fecha 5 de marzo de 2012. Aunque el pagaré del 6 de marzo de 2012 no estipulaba los intereses del préstamo, Su Xiaojun declaró ante el tribunal que Cheng había deducido intereses de 16.000 yuanes por adelantado al pagar el préstamo, por lo que este tribunal determinó que ambas partes del préstamo también acordaron dos tercios. del interés mensual. Cheng afirmó que el interés del préstamo era inferior al acordado por las dos partes, pero superior a la tasa de interés mensual del 3% estipulada por la ley. Por lo tanto, este tribunal eximió el préstamo de acuerdo con la ley y determinó que el interés que Zhao Bi. y Su Xiaojun debería soportar se calculó a una tasa de interés mensual del 2%.
2. Respecto a la cuestión de si Qiu debe asumir la responsabilidad del reembolso.
Zhao Bi y Su Xiaojun pidieron dinero prestado a Cheng durante el matrimonio entre Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun, pero Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun no proporcionaron pruebas que demostraran que habían acordado sus reclamos y deudas durante el matrimonio, y Cheng conoce el acuerdo. Por lo tanto, Qiu, Zhao Bi y Su Xiaojun están obligados a devolver el préstamo y los intereses de 65.438 yuanes + 0.452.000 yuanes.
Con el fin de mantener el orden económico del mercado socialista y proteger los derechos e intereses legítimos de los acreedores, de conformidad con el artículo 84, párrafo 2, el artículo 90, el artículo 108 y las "Disposiciones del Tribunal Popular Supremo sobre Varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en los juicios de casos de préstamos privados" Artículo 29, párrafo 2 (1), "Interpretaciones del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de matrimonio de la República Popular China",< / p>
1. Los demandados Zhao Bi, Qiu, Su Xiaojun y * * * devolvieron el principal del préstamo de 1.452.000 yuanes al demandante Cheng y asumieron los intereses del préstamo (todos calculados a una tasa de interés mensual de 2). %, de los cuales 968.000 yuanes se pagaron desde marzo de 2002. Calculado desde 2015 hasta la fecha de esta sentencia. 484.000 yuanes (calculados desde el 17 de marzo de 2065 hasta la fecha de confirmación de esta sentencia) se pagarán dentro de los diez días posteriores a la entrada en vigor de esta sentencia; ;
2. Rechazo Otros reclamos del demandante Cheng.
Si el deudor incumple la obligación de pago dinerario dentro del plazo señalado en la presente sentencia, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 253 de la Ley de Enjuiciamiento Civil de la República Popular China, se generarán intereses dobles sobre la deuda. durante el período de cumplimiento retrasado se pagará.
La tarifa de aceptación del caso para este caso es de 23.300 RMB (pagada por adelantado por el demandante), de los cuales 800 RMB corren a cargo del demandante Cheng y 22.500 RMB corren a cargo de los demandados Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun. , y * * *. La tasa de preservación del litigio de 5.000 yuanes (que ha sido pagada por adelantado por el demandante) correrá a cargo de los demandados Zhao Bi, Qiu y Su Xiaojun.
Si no está satisfecho con esta sentencia, puede presentar un recurso de apelación ante este tribunal dentro de los 15 días siguientes a la fecha de emisión de la sentencia, y presentar copias según el número de partes contrarias, y apelar ante el Tribunal Popular Intermedio de Wuhu.
Juez presidente Zhou Lichun
Asesor del Pueblo Cheng Jixiang
Asesor del Pueblo Gao Hongxia
19 de mayo de 2016
Contable Zhu Hong
Se adjuntan las disposiciones legales aplicables al presente caso.
"Principios generales del derecho civil de la República Popular China";
Artículo 84, párrafo 2, el acreedor tiene derecho a exigir al deudor que cumpla sus obligaciones de conformidad con lo dispuesto en el contrato o en la ley.
Artículo 90. Las relaciones crediticias legítimas están protegidas por la ley.
Artículo 108 Las deudas deben ser saldadas. Si la deuda no se puede pagar temporalmente, el deudor puede pagarla en cuotas con el consentimiento del acreedor o con la decisión del tribunal popular. Si la persona tiene capacidad de pago pero se niega a hacerlo, el tribunal popular obligará al pago.
Reglamento del Tribunal Supremo Popular sobre diversas cuestiones relativas a la aplicación de la ley en el juicio de casos de préstamos privados;
Artículo 26 La tasa de interés acordada entre el prestatario y el prestamista no exceder la tasa de interés anual del 24% Si una persona solicita al prestatario que pague intereses de acuerdo con la tasa de interés acordada, el tribunal popular lo apoyará.
Si la tasa de interés acordada entre el prestatario y el prestatario excede el 36%, el acuerdo de intereses para la parte excedente no es válido. Si el prestatario solicita al prestamista que le devuelva los intereses pagados en exceso del 36% del tipo de interés anual, el Tribunal Popular apoyará la solicitud.
Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la "Ley de Matrimonio de la República Popular China" (2);
Artículo 24: El acreedor reclamará que uno de los cónyuges utilizará su propio nombre durante la relación matrimonial. Si se reclama la deuda contraída, se considerará deuda conyugal.
Sin embargo, a menos que uno de los cónyuges pueda probar que el acreedor y el deudor han acordado claramente que la deuda es una deuda personal, o puede probar que se encuentra dentro de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 19 de la Ley de Matrimonio.