Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes.
En el cielo, las nubes flotantes son azules; bajo tierra, están cubiertas de hojas doradas.
[De] "Su Shepherd" de Fan Zhongyan de la dinastía Song del Norte
Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío y olas verdes. Las montañas reflejan el sol poniente, el cielo se conecta con el agua y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.
Nostalgia oscura, persiguiendo pensamientos de viaje. Todas las noches, ¿a menos que? Hermana Wen, ¿qué pasa? ¿C髟ジٽ绷escuela de queso? ¿Cuál es el punto? Oye, ¿sacrificar cortinas?
Notas:
Alma oscura de la ciudad natal: oscuridad, depresión, tristeza; la nostalgia se refiere al dolor de la nostalgia, que entristece y extasia a las personas. Amor secreto, usando "Beefu" de Jiang Yan "Aquellos que están extasiados, pero no lo hacen".
Persiguiendo pensamientos de viaje: persiguiendo, persiguiendo, enredado. Pensando en viajar, preocupándose por viajar.
Todas las noches a menos que, que es la inversión de "todas las noches a menos" a menos que duermas bien todas las noches. Aquí hay una pausa en el ritmo.
Traducción 1:
Hay nubes blancas y hojas amarillas por todas partes. El paisaje otoñal se refleja en las olas azules del río, y las olas del agua están teñidas de un verde humo frío. Las montañas distantes están bañadas por el sol poniente y el cielo está conectado con el río. La hierba de la orilla parecía implacable, fuera del sol poniente.
El alma triste en un lugar diferente, persiguiendo la tristeza de vivir en un lugar diferente, solo puede hacer que las personas no puedan dormir todas las noches, a menos que sea un sueño. Cuando la luna brillante brilla sobre un edificio alto, no te apoyes solo en él. Tomé vino para lavar mi dolor, pero se convirtió en lágrimas de mal de amor.
Traducción 2:
En el cielo, las nubes flotantes son azules; bajo tierra, está cubierto de hojas doradas. Los espesos colores del otoño están conectados con las olas azules del río. La distancia y el humo fresco flotan en el cielo. Por encima de las olas azules, es tan brillante y claro. El sol poniente refleja las montañas distantes y las olas del otoño se extienden sobre el cielo. El sol poniente no puede brillar sobre los pastizales de mi lejana ciudad natal al otro lado de la montaña, lo que hace que la gente suspire en vano.
Extrañar mi ciudad natal, sentirme triste y tener preocupaciones sobre el viaje se suceden uno tras otro. ¿Cómo sobrevivir a la larga noche? A menos que tengas dulces sueños de volver a casa todas las noches. La luna brillante está en el cielo y los pabellones y pabellones están altos. No te apoyes solo en el balcón. Cuando bebemos una copa de vino, el vino se convertirá en lágrimas de nostalgia cuando se torne triste.
Traducción 3:
Hay nubes blancas y hojas amarillas por todas partes. El paisaje otoñal se refleja en las olas azules del río, y las olas del agua están teñidas de un verde humo frío. Las montañas distantes están bañadas por el sol poniente y el cielo está conectado con el río. La hierba de la orilla parecía implacable, fuera del sol poniente.
El alma triste en un lugar diferente, persiguiendo la tristeza de vivir en un lugar diferente, solo puede hacer que las personas no puedan dormir todas las noches, a menos que sea un sueño. Cuando la luna brillante brilla sobre un edificio alto, no te apoyes solo en él. Tomé vino para lavar tu pena, pero se convirtió en lágrimas de mal de amor.
Traducción 4:
El cielo azul y las nubes blancas, las hojas amarillas por todo el suelo, los colores del otoño están conectados con las olas del agua y el humo frío en las olas del agua. Es fascinante. El sol poniente refleja las montañas, el cielo azul se encuentra con el agua blanca, los colores son los mismos. La exuberante hierba verde primaveral se extiende en la distancia, sin corazón y sin querer, hasta el cielo más allá del sol poniente.
La nostalgia me hace sentir miserable y la vida fuera de la Gran Muralla profundiza mis preocupaciones. La soledad de día y de noche es insoportable. Sólo en los sueños hermosos puede resultar difícil acercarse al tiempo. Cuando brille la luna brillante, no subas a un edificio alto y te apoyes en la cerca para estar solo, porque estás mirando tu ciudad natal y perdiéndote. El sufrimiento por la embriaguez y la tristeza se convierte en lágrimas de mal de amor, lo que sólo aumenta la tristeza.
Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales y humo frío sobre las olas. Vea "Su Lian Zhe" de Fan Zhongyan de la dinastía Song, lo que significa que hay nubes flotando en el cielo azul y el suelo está cubierto de hojas amarillas marchitas. Este espeso color otoñal se extiende hacia adelante y está conectado con las olas verdes apiladas en la superficie superior del río. La ola fría también pinta la niebla sobre el río con una capa de verde.
Estas frases utilizan nubes azules, hojas amarillas, olas de ríos y humo frío para representar los ilimitados colores otoñales que impregnan el cielo y la tierra. Tienen un amplio ámbito y un fuerte atractivo artístico, y se han convertido en frases famosas. transmitido de generación en generación. El tercer capítulo del capítulo inicial del cuarto libro de Wang Shifu "El romance de la cámara occidental": "Cielo azul y tierra amarilla, cerca del viento del oeste, volando hacia el sur" obviamente está profundamente influenciado por él. Se puede utilizar para describir la escena del otoño y también se puede utilizar para resaltar la desolación y la desolación de finales de otoño.
Apreciación:
Este poema "Su Mu Zhe" fue escrito por Fan Zhongyan, un famoso ministro de principios de la dinastía Song del Norte. En ese momento, fue designado embajador Fu Xuan de Shaanxi Fourth Road para presidir la defensa militar de Xixia. En la frontera de la defensa fronteriza, el viento otoñal era frío y los soldados no pudieron evitar extrañar su ciudad natal, por lo que escribieron esta "Canción del cisne" para expresar sus sentimientos a través del paisaje otoñal. La primera parte del poema trata principalmente sobre escenografía y la segunda parte trata principalmente sobre lirismo.
La primera nube: El otoño está aquí, el cielo está alto y las nubes son claras, el cielo está despejado, las hojas están marchitas y amarillas, el suelo está seco, el río está frío y un fresco la niebla surge del agua.
Las hojas amarillas cubren el atardecer y se reflejan en el río; las hojas marchitas abandonan la maleza y se extienden hasta el horizonte invisible. Esta es realmente una imagen irónica y triste del paisaje otoñal más allá de la Gran Muralla. "El atardecer" y los "colores otoñales" se complementan entre sí, y la imagen del calor que se vuelve frío y de una vitalidad débil puede fácilmente despertar las preocupaciones de la gente; "Cao Fang" no tiene emociones, pero está infinitamente apegado al páramo cubierto de maleza. Esto se debe a que la hierba se extiende más allá del sol poniente y se comunica directamente con la ciudad natal en el continente. En segundo lugar, porque la hierba se ha secado y estará verde el próximo año, pero la gente envejece año tras año; ¿Quién sabe si el reclutador podrá ver brotar la hierba primaveral la próxima vez? El poema de Li He decía: "Si el cielo es sentimental, envejecerá". ¿Cómo es posible que la naturaleza eterna y la vida corta no despierten los sentimientos más profundos de las personas?
El siguiente artículo es Coarse Cloud: El paisaje del Festival del Medio Otoño está desolado debido a los atascos de tráfico, y no puedo evitar sentir nostalgia y tristeza. No pude dormir en toda la noche. Cuando cierro los ojos sueño con reunirme con mi familia. Despertarse en mitad de la noche es especialmente doloroso. Olvídalo, olvídalo, deja que se disuelva a la luz de la luna. El edificio se ve a lo lejos, así que no subas a ver la luz de la luna; ahoguemos nuestras penas en vino para deshacernos de esta larga y solitaria noche de otoño. Solo usé vino para aliviar mi pena y empeorarla. Estar borracho tocó profundamente mi tristeza, que se convirtió en unas pequeñas lágrimas de mal de amor que cayeron levemente sobre mi pecho. Este es realmente el típico estado de ánimo errante de Qiu Si. "Oscuridad", eclipsada, significa que el espíritu está fuertemente estimulado y se siente deprimido y triste. "Pensar en viajar" es la melancolía de ser un huésped afuera. "Pensamiento", idea. "Nostalgia" y "pensar en viajar" son el núcleo de la próxima película, dos aspectos de un estado de ánimo: la nostalgia y la nostalgia hacen que la gente se sienta incómoda; perder la distancia los entristece. "Alma nostálgica" es una nostalgia por el continente; "pensar en viajar" es un gusto triste.
Sin embargo, este poema no es obra de Qiu Si, un vagabundo común y corriente, sino un poema nostálgico escrito por el comandante en jefe de la fortaleza fronteriza. Zhang Huiyan dijo: "Esto es lo que se siente al ir al campo". Xu Ang se rió y dijo: "Las personas con un corazón de piedra también pronuncian estas palabras que matan el alma, es la persistencia". "Ternura" y estilo infantil. Más patético que trágico. Ji Changyun: "El famoso ministro de la dinastía Song tiene una escritura elegante y elegante. Comparado con el regalo de flor de ciruelo de Song Guangping, ¿qué puede hacer una persona talentosa? A diferencia de los turbantes del mundo, no hay ninguna elegancia ("Zuo'). an·Hua Ci") Este es un comentario negociable. Pero también hay personas que están calificadas para ser autores e insisten en distinguirlos, pensando que se trata de sentimientos graves relacionados con asuntos militares. "Según la vida de Zheng Wen, él no es una persona embarazada de tierra. Lo que hace es como recordar el alma de su ciudad natal y recordar sus lágrimas. Parecen ser los pensamientos de un niño. ¿Por qué? Míralo Puedo imaginar su sustento. En las primeras cuatro frases del poema, utiliza paisajes otoñales para expresar su preocupación por el país y la gente en tres frases, las montañas reflejan el atardecer y se ve débilmente que el mundo no existe; Claro, y el villano está más orgulloso; la hierba es una metáfora del villano. La gente de la dinastía Tang siempre la ha usado. En segundo lugar, debido a la tristeza en su corazón, comenzó a extrañar su ciudad natal, pero sus sueños se convirtieron en lágrimas. De hecho, Zheng Wen elogió a China y a los países extranjeros cuando estuvo en Song Renzong, asumiendo la seguridad del país. Aunque no había villanos en ese momento, sería un día próspero. La primera vez que estaba preocupado por el mundo, muchos comentaristas no quedaron impresionados. "Song Poems Selected" de Hu decía: "A partir de las palabras específicas, es difícil descubrir qué significa 'preocuparse por el país y la gente' aparte de reflejar los sentimientos del país y de Huang Liao. ¿Ocho? ¿Es la escala realmente una ¿Grillete? ¿Estás insistiendo? De hecho, esta palabra es solo una expresión de la nostalgia de los soldados en la zona fronteriza y no contiene las preocupaciones militares de acusar al villano.
Por supuesto, es necesario distinguir claramente qué tipo de sentimientos se expresan con palabras. Cómo expresar las emociones es una cuestión más importante. Wang Zhong comentó: "Esta palabra toca los colores del otoño y pinta un cuadro de mal de amor. La estructura de toda la palabra es como lo que dijo Zou Zuomo: la primera parte está llena de un lenguaje hermoso y la segunda parte es pura ternura. Las llamadas palabras hermosas también son palabras suaves, y el paisaje otoñal escribe sobre el otoño. La llamada "escritura de corazón otoñal con paisaje otoñal" se refiere a las características artísticas de esta palabra, es decir, el uso de paisajes para describir sentimientos. y mezclando escenas. La relación entre emoción y escena siempre ha sido una cuestión básica en la teoría literaria china. "El Libro de los Ritos y la Música" dice: "Cada sonido se origina en el corazón. Cuando el corazón humano se mueve, las cosas aparecen como son. Las cosas se mueven cuando se sienten y son moldeadas por los sonidos" Wen Xin ". Diao Long" elaboró sistemáticamente este tema y presentó el argumento de "reaccionar cosas en respuesta a cosas" y "animales emocionales" es que los sentimientos subjetivos de las personas son generados por reacciones a cosas objetivas y sólo pueden expresarse mediante cosas externas. La "Casa secreta en el espejo" escrita por Kukai, un monje japonés de la dinastía Tang, presentó además la opinión de que la emoción y el paisaje están en armonía, es decir, "el paisaje y el significado deben ser consistentes" y "los poemas deben ser consistentes". No debe ser general, pero debe entrar en escena, las palabras deben ser claras y el sabor debe ser elegante.
....La poesía siempre ha sido ambigua y de mal gusto; siempre se ha dicho que el paisaje es de mal gusto, pero las cosas deben ser buenas. "Después de la dinastía Song, la comprensión de la relación entre el amor y el paisaje se hizo más profunda. "Night Talk on the Bed" de Fan presentó la opinión de que "el paisaje es despiadado y el amor no puede surgir", y es necesario "Convertir el paisaje en amor". Un poeta Ming, Xie Zhen, incluso propuso la teoría de que "el paisaje solitario no es autónomo": "La poesía se basa en el paisaje y la soledad no es autónoma. Los dos no se oponen". La escena es el medio de la poesía y la emoción es el embrión de la poesía. Se combinan en la poesía. La "Charla de poesía Jiangzhai" de Wang Fuzhi de la dinastía Qing propuso claramente los conceptos de lenguaje escénico y lenguaje del amor y describió la relación entre los dos: "Si no puedes ingresar al lenguaje escénico, ¿cómo puedes conseguir el amor?" “Esta escena se llama dos, pero son inseparables. Dios es infinito para el poeta. Una persona experta tiene sentimientos en medio de la escena. "Según" Hui Feng Hua Ci "de Zhou Yi, el amor y el paisaje son consistentes, y es más claro: "Escribir sobre paisajes y escribir sobre romance no son lo mismo. "Human Words" de Wang Guowei generalmente señaló que "todas las palabras de paisaje son palabras sentimentales" y "en el pasado, había palabras de paisaje y palabras sentimentales en la poesía, pero no sabía que todas las palabras de paisaje eran palabras sentimentales". Wang vio que las llamadas "palabras hermosas" o "palabras suaves" eran diferentes de las palabras sentimentales. Las "palabras hermosas" aquí son palabras hermosas y "palabras suaves" se refieren a palabras de amor suaves y encantadoras. Con la ayuda de la descripción de los colores del otoño, Fan Zhongyan realmente revela la sensación de "errar".
"Hui Feng Hua Ci Lun Ci" de Kuang Zhouyi señaló: "Aquellos que son buenos expresando emociones sólo pueden describir el paisaje y sentirlo. Este estado a menudo sólo se encuentra en la dinastía Song del Norte". "Su Mu Gai" de Fan Zhongyan fue escrita a principios de la dinastía Song del Norte. Una obra maestra que utiliza escenas para expresar emociones y es realmente conmovedora. (Autor: Zhang Yongfang)