Si una empresa privada no entrega los derechos sobre la tierra, ¿qué pueden hacer los profesores jubilados de la empresa? ~ ~No entraré en detalles~ Hablemos de los puntos clave.
(Anuncio No. 24 del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la Provincia de Zhejiang el 5 de julio de 2000)
Capítulo 1 Principios generales
Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de la tierra y promover el desarrollo social y económico sostenible de nuestra provincia, de conformidad con la "Ley de Gestión de la Tierra de la República Popular China", el "Reglamento sobre la Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, y a la luz de la situación real de esta provincia, hemos formulado este método.
Artículo 2 Los gobiernos populares en todos los niveles deben implementar la política nacional básica de valorar y utilizar racionalmente la tierra y proteger eficazmente la tierra cultivada, elaborar planes generales, gestionar estrictamente, proteger y desarrollar y utilizar racionalmente los recursos de la tierra, y prevenir Ocupación ilegal de terrenos e ilegal El acto de compra y venta de terrenos.
Artículo 3 Los departamentos administrativos de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión y supervisión de la tierra dentro de sus propias regiones administrativas.
Otros departamentos relevantes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior cooperarán en la gestión y supervisión de la tierra de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
El gobierno popular del municipio (ciudad), de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos de gestión de la tierra, hará un buen trabajo en la gestión y supervisión de la tierra dentro de su propia región administrativa.
Capítulo 2 Derechos de uso y propiedad de la tierra
Artículo 4 Los derechos de uso y propiedad de la tierra se registrarán y emitirán de conformidad con la ley, y el Gobierno Popular Provincial formulará medidas específicas. .
La confirmación de propiedad o derechos de uso de tierras forestales y la confirmación de derechos de uso de superficies de agua y llanuras de marea utilizadas para la acuicultura se manejarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Artículo 5 Si el departamento de administración de tierras provoca un registro inadecuado de la propiedad de la tierra debido a errores de trabajo, se corregirá. Si se causan pérdidas, se hará una compensación.
Si el departamento administrativo de tierras del gobierno popular de nivel superior se niega a realizar el registro de acuerdo con la ley o no corrige el registro incorrecto, puede ordenarle que se registre dentro de un plazo o hacer correcciones.
Capítulo 3 Plan General de Ordenamiento Territorial
Artículo 6 El plan general de ordenamiento territorial incluirá el siguiente contenido:
(1) Objetivos de planificación, plazo, alcance y Tareas;
(2) Estructura y distribución del uso de la tierra;
(3) Zonificación del uso de la tierra;
(4) Varios indicadores de uso de la tierra; p >
(5) Escala de terrenos de construcción en ciudades, aldeas y pueblos;
(6) Medidas para implementar el plan;
(7) Otros asuntos que deben abordarse estar estipulado.
Artículo 7 El plan general de uso de la tierra del condado (ciudad) y el municipio (pueblo) deberá delimitar las áreas básicas de protección de las tierras agrícolas, las áreas generales de las tierras agrícolas, las áreas de jardines, las áreas forestales, las áreas de construcción, las áreas industriales y mineras independientes. , y áreas naturales y reservas de paisajes culturales, otras áreas de uso de la tierra, etc. Según sea necesario, aclarar el uso de suelo de cada subdivisión.
Artículo 8 Los planes maestros de uso de la tierra provinciales, municipales y de condado serán revisados y aprobados en diferentes niveles de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 21 de la "Ley de Gestión de la Tierra de la República Popular China".
El plan general de uso de la tierra del municipio (ciudad) determinado por la ciudad donde está ubicado el gobierno popular del condado (ciudad) y el gobierno popular provincial se presentará al gobierno popular provincial después de la revisión por parte del condado. (ciudad) y gobierno popular de la ciudad distrital; los planes generales de uso de la tierra de otros municipios (pueblos) se presentarán al gobierno popular de la ciudad distrital autorizado por el gobierno popular provincial para su revisión y aprobación después de ser revisados y aprobados por el condado (. ciudad) gobierno popular.
Después de que se apruebe el plan general de uso de la tierra de un municipio (ciudad), el gobierno popular del municipio (ciudad) hará un anuncio dentro de su propia región administrativa.
Artículo 9 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán la gestión del plan anual de uso de la tierra y controlarán la cantidad total de terrenos de construcción.
Los procedimientos de preparación y aprobación del plan anual de uso de la tierra son los mismos que para la preparación y aprobación del plan general de uso de la tierra. Una vez aprobado, debe implementarse estrictamente.
Los proyectos de construcción clave provinciales implementan planes anuales de uso del suelo.
Artículo 10 Si no hay una cuota prevista para la conversión de tierras agrícolas o se excede la cuota prevista, no se aprobará ningún terreno de nueva construcción.
Si no se implementa el sistema de compensación por ocupación de tierras cultivadas o no se completan los indicadores del plan de desarrollo y consolidación de tierras, se reducirán los indicadores del plan de conversión de tierras agrícolas para el año siguiente.
Después de la aprobación, los indicadores restantes del plan de conversión de tierras agrícolas se pueden trasladar al año siguiente para su uso continuo.
Artículo 11 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán un sistema de información de gestión de tierras dentro de sus propias regiones administrativas para llevar a cabo un seguimiento dinámico de los recursos de tierras, su desarrollo y utilización, y la protección de las tierras cultivadas.
Capítulo 4 Protección de Tierras Cultivadas
Artículo 12: Implementar un sistema de compensación por tierras cultivadas ocupadas.
Si se aprueba una construcción no agrícola para ocupar tierras cultivadas, la unidad que ocupa las tierras cultivadas será responsable de recuperar tierras cultivadas equivalentes a la cantidad y calidad de las tierras cultivadas ocupadas si la unidad que ocupa las tierras cultivadas; la tierra no cumple con las condiciones para la recuperación o la aceptación de la tierra cultivada falla, las tarifas de recuperación se pagarán de acuerdo con las regulaciones del Gobierno Popular Provincial.
Las tarifas de recuperación de tierras agrícolas pagadas por la unidad de construcción se considerarán costos de construcción de acuerdo con las regulaciones y se incluirán en la inversión total o el costo de producción del proyecto de construcción.
Artículo 13 Los gobiernos populares de todos los niveles tomarán medidas efectivas para garantizar que la cantidad de tierra cultivada dentro de sus respectivas regiones administrativas no disminuya.
Si la cantidad de tierra cultivada determinada en el plan general de uso de la tierra se reduce debido a una reposición insuficiente de la tierra cultivada o sin la aprobación de acuerdo con la ley, el gobierno popular en el nivel superior ordenará al gobierno popular al mismo nivel para organizar el desarrollo y reducción de la cantidad de tierra cultivada dentro del período prescrito y Para tierras cultivadas de calidad equivalente, el departamento administrativo de tierras del gobierno popular en el nivel superior organizará la inspección y aceptación junto con las autoridades pertinentes. departamentos administrativos como el de agricultura.
Si los recursos de tierras de reserva son insuficientes y no se puede garantizar la cantidad de tierras cultivadas dentro de la región administrativa, la reubicación de tierras cultivadas o el pago de tasas de recuperación de tierras cultivadas se organizarán de acuerdo con las disposiciones de el Gobierno Popular Provincial, y estará unificado por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Provincial Organizar la recuperación.
Artículo 14 Los gobiernos populares municipales y de condado tomarán medidas para instar a las unidades que ocupan tierras cultivadas a utilizar la capa superior del suelo de las tierras cultivadas ocupadas para mejorar el suelo de las tierras cultivadas recientemente recuperadas, de mala calidad u otras tierras cultivadas.
Artículo 15 Los gobiernos populares de todos los niveles organizarán la consolidación territorial de manera planificada de acuerdo con el plan general de uso de la tierra. Las nuevas tierras cultivadas después de la consolidación parcelaria se reducirán a la cuota de compensación por tierras cultivadas ocupadas para construcción de acuerdo con la normativa nacional y provincial.
Artículo 16 Ninguna unidad o individuo podrá dejar tierras de cultivo ociosas o abandonarlas. Si una construcción no agrícola aprobada ocupa tierras cultivadas, no inicia la construcción en la fecha especificada o detiene la construcción después de la construcción, lo que resulta en tierras ociosas o abandono de tierras cultivadas o terrenos baldíos, se manejará de acuerdo con las disposiciones de las leyes pertinentes. reglamentos y reglas.
Artículo 17 Si el desarrollo único de colinas áridas, terrenos baldíos o playas de propiedad estatal en el área de recuperación de tierras determinada por el plan general de uso de la tierra para plantaciones, silvicultura, cría de animales o producción pesquera se informará al condado. Las solicitudes presentadas por los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior se presentarán para su aprobación de acuerdo con los siguientes procedimientos: (1) Si el área es inferior a 40 hectáreas, la solicitud se revisado por los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado y presentado al gobierno popular del condado para su aprobación. También se informará a los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares municipales y provinciales para su presentación;
(2) Si supera las 40 hectáreas y es inferior a 100 hectáreas, será revisado por el departamento de administración de tierras del gobierno popular de la ciudad del distrito e informado al gobierno popular de la ciudad del distrito. El gobierno aprobará la solicitud. e informarlo al departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Provincial para su registro;
(3) Si tiene más de 100 hectáreas pero menos de 600 hectáreas, será revisado por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Provincial y reportado al Gobierno Popular Provincial para su aprobación;
(4) Si el área excede las 600 hectáreas, debe presentarse al Consejo de Estado para su aprobación.
Con el fin de desarrollar colinas áridas, terrenos baldíos y terrenos baldíos de propiedad colectiva de los agricultores en el área de recuperación determinada en el plan general de uso de la tierra para plantaciones, silvicultura, cría de animales y producción pesquera, la organización económica colectiva rural donde se encuentra el terreno debe adquirir un Acuerdo y presentarlo al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.
El desarrollo de montañas áridas, terrenos baldíos y terrenos baldíos para plantaciones, silvicultura, cría de animales y producción pesquera puede ser designado por la unidad de desarrollo o el individuo para uso a largo plazo con la aprobación del gobierno popular en o por encima del nivel del condado de conformidad con la ley. El período máximo de uso no es más de cincuenta años.
El desarrollo de montañas áridas, terrenos baldíos y playas áridas debe someterse a demostración y evaluación científica, y no debe dañar el medio ambiente ecológico.
Artículo 18 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán fondos especiales para la recuperación y mejora de tierras que se utilizarán para la recuperación, consolidación, recuperación y transformación de tierras.
Los fondos especiales para recuperación de tierras y mejora de tierras agrícolas se componen de los siguientes elementos, de los cuales los puntos (4) y (5) están incluidos parcialmente:
(1) Recuperación de tierras Tasa de recuperación
(2) Tasa de uso de la tierra;
(3) Tasa de recuperación de la tierra;
(4) Tasa de transferencia del derecho de uso de la tierra y otras tasas de uso de la tierra pagadas. ;
(5) Fondos de desarrollo y construcción de nuevos terrenos vegetales;
(6) Otros fondos para la recuperación de tierras.
Las distintas normas tarifarias y sus métodos de recaudación, utilización y gestión especificadas en el párrafo anterior serán formuladas por el Gobierno Popular Provincial.
Capítulo 5 Terrenos de construcción
Artículo 19: Los terrenos de construcción implican la conversión de terrenos agrícolas en terrenos de construcción, y los procedimientos de aprobación para la conversión de terrenos agrícolas deben completarse de acuerdo con la ley.
Dentro de la escala de terrenos de construcción en ciudades, pueblos y ciudades determinada por el plan general de uso de la tierra, si los terrenos agrícolas se convierten en terrenos de construcción, se deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Cumplir con el terreno Hacer uso del plan general;
(2) Cumplir con el plan general de la ciudad o la planificación de pueblos y ciudades;
(3) Obtener el plan anual indicadores para la conversión de tierras agrícolas;
(4) Se han implementado medidas para reponer las tierras cultivadas.
Si no se cumplen las condiciones, no se aprobará la conversión de terrenos agrícolas en terrenos edificables.
Artículo 20 Dentro de la escala de suelo urbano edificable determinada en el plan general de ordenamiento territorial, el suelo ocupado para la ejecución del planeamiento urbanístico se ejecutará de conformidad con las siguientes disposiciones:
( 1) Ciudad y condado. El gobierno popular, con base en el plan anual de uso de la tierra, preparará planes para la conversión de tierras agrícolas, la reposición de tierras cultivadas y la adquisición de tierras, y los presentará en lotes al gobierno popular con autoridad de aprobación;
(2) Administración de tierras del gobierno popular con autoridad de aprobación El departamento competente lleva a cabo una revisión integral del plan presentado, organiza inspecciones in situ, presenta opiniones de revisión y las presenta al gobierno popular con poder de aprobación para su aprobación. entre ellos, el plan complementario de tierras agrícolas deberá ser aprobado por el gobierno popular que apruebe al mismo tiempo el plan de conversión de tierras agrícolas;
(3) Después de los planes para convertir tierras agrícolas, reponer las tierras cultivadas y las tierras; La adquisición se presenta para su aprobación, será organizada e implementada por los gobiernos populares municipales y distritales.
Dentro de los terrenos de construcción de las aldeas y ciudades determinados en el plan general de uso de la tierra, si se necesita tierra para implementar la planificación de la aldea y la ciudad, los gobiernos populares municipales y del condado prepararán planes para la conversión de tierras agrícolas y complementos. terrenos cultivados, de conformidad con lo anterior. Siga los procedimientos especificados en el párrafo. El gobierno popular que presenta los materiales será responsable de la autenticidad y legalidad de los materiales presentados; el departamento de administración de tierras será responsable ante el gobierno popular al mismo nivel.
Artículo 21 Después de aprobar la conversión de terrenos agrícolas y terrenos de construcción originales, el terreno del proyecto de construcción específico pasará por los procedimientos de aprobación de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Terreno de menos de dos hectáreas El terreno utilizado para proyectos de construcción será revisado por el departamento administrativo de tierras del gobierno popular del condado (ciudad), informado al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación y reportado al departamento administrativo de tierras del distrito. ciudad o gobierno popular provincial para su registro;
(2) Los proyectos de construcción con una superficie de terreno de más de dos hectáreas y menos de cinco hectáreas serán revisados por el departamento de administración de tierras del gobierno popular de la ciudad distrital, reportada al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación, y reportada al departamento de administración de tierras del gobierno popular provincial para su registro, entre ellas, la ciudad de Hangzhou y la ciudad de Ningbo El gobierno popular puede aprobar terrenos para proyectos de construcción de más de dos; hectáreas y menos de seis hectáreas (3) Los terrenos para proyectos de construcción de más de seis hectáreas en Hangzhou y Ningbo, y más de cinco hectáreas en otras ciudades divididas en distritos, serán aprobados por el Gobierno Popular Provincial. Será revisado por el terreno; departamento de administración y presentado al Gobierno Popular Provincial para su aprobación.
Si un determinado proyecto de construcción necesitara ocupar terrenos de propiedad estatal no utilizados determinados en el plan general de ordenamiento territorial, los procedimientos de aprobación se tramitarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. Salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos.
La autoridad de examen y aprobación deberá tomar una decisión sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de los materiales.
Artículo 22 Al requisar tierras, la unidad solicitante de tierras deberá pagar en su totalidad la tarifa de compensación de tierras, el subsidio de reasentamiento y la compensación por cultivos jóvenes y accesorios de terreno dentro de los tres meses siguientes a la fecha de aprobación de la compensación por adquisición de tierras. y plan de reasentamiento.
Artículo 23: La compensación territorial por las tierras requisadas se pagará de acuerdo con las siguientes normas:
(1) Para las tierras cultivadas requisadas, la compensación será de ocho a diez veces el promedio anual valor de producción de los tres años anteriores a la requisición;
(2) Para la requisa de tierras agrícolas distintas de las cultivadas, la compensación será de cuatro a siete veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisición. (3) Para la requisa de tierras no utilizadas, la compensación será el cincuenta por ciento de la tarifa de compensación de tierras cultivadas locales;
(4) La compensación por la adquisición de tierras de construcción se basará en la compensación de tierras cultivadas locales; estándares.
Artículo 24 El subsidio de reasentamiento de tierras cultivadas requisadas se calculará en función del número de población agrícola a reasentar. El número de población agrícola a reasentar se calcula dividiendo la cantidad de tierra cultivada requisada por la cantidad promedio de tierra cultivada ocupada por cada unidad expropiada antes de la requisición. El estándar de subsidio de reasentamiento para cada población agrícola que será reasentada es de cuatro a seis veces el valor promedio de producción anual de los tres años anteriores a la adquisición de las tierras agrícolas. Sin embargo, la subvención de reasentamiento por hectárea de tierra agrícola adquirida no excederá de 15 veces el valor medio de la producción anual de los tres años anteriores a la adquisición.
Las subvenciones de reasentamiento para la adquisición de tierras distintas de las cultivadas se tramitarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Los subsidios para la adquisición de tierras y el reasentamiento deben utilizarse exclusivamente para el reasentamiento laboral y no deben utilizarse para otros fines. Los gobiernos populares municipales y distritales deben organizar departamentos y unidades pertinentes para reasentar adecuadamente a quienes lo necesitan a través del seguro social, brindando oportunidades de empleo, estableciendo empresas y brindando subsidios únicos.
Artículo 25: Las tasas de compensación territorial y los subsidios de reasentamiento se pagarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23 (1) y el artículo 24 (1) de estas Medidas. Los agricultores que necesiten ser reasentados no pueden hacerlo si el original. Si se mantiene el nivel de vida, el subsidio de reasentamiento podrá aumentarse con la aprobación del Gobierno Popular Provincial. Sin embargo, el total de la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento no excederá de treinta veces el valor de producción anual promedio de la tierra en los tres años anteriores a su expropiación.
Los impuestos agrarios y los impuestos de especialidad agraria que soportan las tierras expropiadas dejarán de recaudarse a partir del año siguiente a la aprobación de la recaudación.
Artículo 26 La tarifa de compensación para los cultivos jóvenes en la tierra expropiada se calculará sobre la base del valor de producción de los cultivos de la temporada actual; la tarifa de compensación para los árboles, edificios, estructuras e instalaciones de conservación de agua de las tierras agrícolas; sobre los terrenos expropiados se calcularán sobre la base de su cálculo real; no se dará compensación por árboles, cultivos o instalaciones construidas después de que se anuncie el plan de adquisición de terrenos.
Artículo 27 El método de cálculo del valor medio de la producción anual es: el valor medio de la producción anual en los tres años anteriores a la expropiación multiplicado por el precio estipulado por el Estado, si el Estado no estipula un precio, el El precio se calculará de acuerdo con el precio anunciado por el departamento de precios local de la ciudad o condado o el cálculo del precio de mercado determinado.
La producción media anual a que se refiere el párrafo anterior se basará en la producción media anual del municipio (pueblo) en los tres años anteriores calculada por el departamento de estadística donde se encuentre el terreno expropiado.
Artículo 28 Los gobiernos populares municipales y distritales formularán normas específicas para la compensación por la expropiación de tierras de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y a la luz de las realidades locales.
Artículo 29: Para implementar la planificación urbana, utilizar el suelo para interés público o reconstruir la ciudad antigua, es necesario adecuar el suelo, y los derechos de uso del suelo de propiedad estatal se recuperan con la aprobación legal, el El titular del derecho de uso de la tierra estará sujeto a las siguientes disposiciones Compensación:
(1) El derecho de uso de la tierra original se obtiene mediante transferencia u otros métodos de uso pago. Si el contrato lo estipula, la compensación se otorgará de acuerdo con. la estipulación no lo estipula, la compensación se otorgará de acuerdo con el plazo restante del contrato de uso de suelo pagado, la compensación del suelo se proporcionará en función de factores como el propósito, los costos de desarrollo y construcción;
(2) Si los derechos de uso de la tierra se obtuvieron originalmente mediante asignación, se hará referencia a las normas de compensación para las tierras no cultivadas requisadas en el momento de la reanudación;
(3) Para edificios sobre el nivel del suelo , la compensación se proporcionará de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes sobre demolición de viviendas urbanas.
Si es necesario utilizar la tierra para la construcción de instalaciones de aldea y empresas de bienestar público o para la implementación de la planificación de ciudades, aldeas o mercados, si los derechos de uso de la tierra de propiedad colectiva de los agricultores son recuperado con la aprobación de conformidad con la ley, los titulares de derechos de uso de la tierra Se dará una compensación adecuada a los edificios sobre el suelo se compensará razonablemente de acuerdo con su valor real;
Artículo 30 Si una unidad de construcción utiliza tierras agrícolas, forestales, ganaderas o pesqueras de propiedad estatal para la construcción, deberá pasar por los procedimientos de aprobación para la conversión de tierras agrícolas y tierras de construcción de acuerdo con las leyes pertinentes. reglamentos y estas Medidas.
Artículo 31 Las unidades o individuos que obtengan derechos de uso de tierras de propiedad estatal mediante transferencia u otros métodos pagados deberán pagar tarifas de uso de tierras y otras tarifas de acuerdo con las disposiciones del Consejo de Estado.
El 30% de las tarifas pagadas por el uso de la tierra para los terrenos de construcción recién agregados se entregarán al gobierno central, y el 70% se reservará a los gobiernos populares provinciales, municipales y de condado para ser utilizados exclusivamente para cultivos. desarrollo del suelo. Los índices de retención en todos los niveles los estipula el gobierno popular provincial.
Artículo 32 Los derechos de uso del suelo asignados no podrán ser enajenados, arrendados o hipotecados sin autorización. Si realmente fuera necesario traspasar, arrendar o hipotecar, se deberán realizar los trámites correspondientes conforme a la ley.
Artículo 33 Si es necesario utilizar temporalmente tierras de propiedad estatal o tierras de propiedad colectiva de agricultores para la construcción, almacenamiento, transporte, exploración geológica, etc. del proyecto, o erigir temporalmente edificios para plantar o reproducirse, Los usuarios de la tierra deberán firmar un contrato de uso temporal de la tierra con el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior o el comité de aldeanos u organización económica colectiva rural de acuerdo con la propiedad de la tierra, y pagar una compensación por el uso temporal de la tierra de acuerdo con el contrato.
El uso temporal de tierras de menos de dos hectáreas será aprobado por el departamento administrativo de tierras del gobierno popular a nivel de condado; el uso temporal de tierras de más de dos hectáreas será aprobado por el departamento administrativo de tierras del distrito. gobierno popular de la ciudad; uso temporal Si la tierra excede las cinco hectáreas, se informará al departamento de administración de tierras del gobierno popular provincial para su registro. Si las leyes y reglamentos requieren la aprobación previa de los departamentos pertinentes, se debe obtener el consentimiento de los departamentos pertinentes antes de la aprobación.
Los usuarios temporales de la tierra deberán utilizar la tierra de acuerdo con los fines especificados en el contrato de tierra temporal y no construirán edificios permanentes.
El período de uso temporal del suelo generalmente no excede los dos años.
Cuando expire el período de uso temporal de la tierra, el usuario de la tierra deberá devolver la tierra y restaurarla a su condición original.
Artículo 34 Si las empresas rurales privadas y los hogares industriales y comerciales individuales necesitan utilizar la tierra propiedad de la organización económica colectiva para producción y operaciones no agrícolas, pueden utilizarla pagando una tarifa y solicitar el uso de la tierra. , que debe ser aprobado por la gente del municipio (pueblo) local. El gobierno revisará y manejará los procedimientos de aprobación de acuerdo con las disposiciones del artículo 21 de estas Medidas, entre ellas, si se trata de la ocupación de tierras agrícolas, los procedimientos de aprobación; se manejará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la "Ley de Ordenación de Tierras de la República Popular China".
Si el uso de la tierra de propiedad colectiva de los agricultores se aprueba de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, el usuario de la tierra deberá firmar un contrato de uso de la tierra con el comité de la aldea o la organización económica colectiva rural de conformidad con el documento de aprobación para determinar el propósito, área y plazo de uso remunerado del terreno, gastos y otros asuntos.
Cuando expire el período de uso de la tierra, la tierra se devolverá a la organización económica colectiva rural y los edificios y otras instalaciones en la tierra se enajenarán de acuerdo con el contrato de uso de la tierra. Si el período de uso de la tierra expira y es necesario renovarlo, los procedimientos de renovación deben completarse de acuerdo con la ley.
Artículo 35: La construcción de residencias por parte de los aldeanos rurales deberá cumplir con el plan general de uso de la tierra del municipio (ciudad), el plan de la aldea y la ciudad comercial, y tratar de aprovechar al máximo el la finca original, la zanja en la aldea y las colinas reservadas alrededor de la aldea; alentar la reunión de aldeas naturales en las aldeas centrales; fomentar la construcción unificada, la construcción conjunta y la construcción de edificios de apartamentos; controlar estrictamente la ocupación de tierras cultivadas para la construcción de viviendas;
Un aldeano rural solo puede poseer una propiedad. El área estándar del terreno (incluidos los edificios accesorios y el terreno para el patio) es que la tierra cultivada no debe exceder los 125 metros cuadrados; el resto de la tierra no debe exceder los 140 metros cuadrados. Terreno baldío de montaña, La pendiente máxima árida no excederá de 160 metros cuadrados.
Los estándares específicos para las viviendas de los aldeanos rurales serán determinados por los gobiernos populares municipales y de condado de acuerdo con las condiciones locales dentro del alcance especificado en el párrafo anterior.
Artículo 36 Los aldeanos rurales que deseen construir terrenos residenciales deberán presentar una solicitud por escrito al comité de aldeanos o a la organización económica colectiva rural en el lugar donde estén registrados después de la discusión, aprobación y anuncio por parte del comité de aldeanos o. organización económica colectiva rural, el gobierno popular del municipio (Ciudad) para su revisión y presentación al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.
Si los aldeanos rurales utilizan tierras agrícolas para la construcción residencial, deben pasar por los procedimientos de aprobación para la conversión de tierras agrícolas de conformidad con la ley.
Si se aprueba que un aldeano rural construya una casa en otro lugar, una vez terminada la casa, la propiedad original será devuelta al comité de la aldea o a la organización económica colectiva rural, y los derechos de uso de la tierra del la propiedad original será cancelada por el departamento de administración de tierras; los edificios y la demolición de edificios antiguos, los edificios sobre el suelo deben ser demolidos por ellos mismos. Si se niegan a demoler, el departamento de administración de tierras ordenará su demolición dentro de un plazo.
Artículo 37 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la solicitud de vivienda no será aprobada:
(1) El área de la vivienda ha alcanzado el estándar prescrito antes solicitar una nueva propiedad, pero Excepto para implementar la planificación de aldeas y ciudades comerciales para renovar aldeas antiguas;
(2) Arrendar, vender o transferir edificios en el terreno en otras formas, y luego solicitar tierras para una propiedad ;
(3) Después de que todos los miembros de la familia solicitan la aprobación de vivienda por motivos de hogar, no cumplen con las condiciones para la división del hogar y solicitan la aprobación de vivienda por motivos de división del hogar.
Artículo 38 Cuando los empleados, el personal militar y otras personas que regresan a sus lugares de origen para establecerse solicitan terrenos residenciales, deben tener un certificado de vivienda libre emitido por su unidad original o el gobierno popular del municipio. (ciudad) donde se encuentra su registro de hogar original. El área base se basará en los estándares locales.
Para los chinos de ultramar, los compatriotas de Taiwán, Hong Kong y Macao, y los chinos extranjeros que han regresado a sus lugares de origen para establecerse, el área de sus propiedades se basará en los estándares locales.
Las personas especificadas en los párrafos 1 y 2 de este artículo que soliciten terrenos familiares deberán seguir los procedimientos estipulados en el artículo 36 de estas Medidas.
Artículo 39 Si los usuarios de la tierra necesitan cambiar el uso de la tierra, deben cumplir con los requisitos del plan general de uso de la tierra y volver a pasar por los procedimientos de aprobación de la tierra de acuerdo con la ley.
Los cambios en el uso del suelo dentro de las áreas de planificación de ciudades, pueblos y pueblos deben ser aprobados por los departamentos administrativos de planificación de las ciudades, pueblos y pueblos antes de su aprobación.
Artículo 40 Si los edificios o estructuras terminadas necesitan ser renovados o ampliados, deberán cumplir con los usos determinados en el plan general de uso del suelo, la planificación urbana, la planificación de aldeas y ciudades comerciales, y la nueva aprobación de la planificación. y el uso del suelo se tramitarán conforme a las formalidades de ley. Si no se cambia el uso de la tierra para la reconstrucción dentro del área prescrita, los procedimientos deben simplificarse y aprobarse de manera oportuna.
Capítulo 6 Supervisión e Inspección
Artículo 41 El gobierno popular a nivel de condado o superior informará periódicamente de los siguientes asuntos al congreso popular del mismo nivel o a su comité permanente:
(1) Implementación del plan general de uso de la tierra y del plan anual;
(2) Protección de tierras agrícolas básicas y otras tierras cultivadas;
(3) Cultivadas recuperación de tierras y transferencia de derechos de uso de la tierra La recaudación y el uso de tarifas pagadas por el uso de la tierra, como fondos;
(4) Otros asuntos que deben ser informados por el Comité Permanente del Congreso Popular.
Artículo 42 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos administrativos de tierras deberán, de conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", el "Reglamento sobre la Implementación de la Gestión de Tierras". Ley de la República Popular China", Reglamentos de "Supervisión de Tierras de la Provincia de Zhejiang" y otras leyes y reglamentos, y estas medidas implementan la supervisión e inspección de tierras.
Artículo 43 Si la unidad que ocupa tierras cultivadas se niega a reclamar tierras cultivadas o pagar la tarifa de recuperación de tierras cultivadas dentro del período prescrito, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que recuperar tierras cultivadas dentro de un plazo determinado o pagar la tasa de recuperación de tierras cultivadas.
Si el departamento de administración de tierras no organiza la recuperación de tierras de acuerdo con las regulaciones después de cobrar las tarifas de recuperación de tierras de acuerdo con la ley, el departamento superior de administración de tierras deberá cobrar las tarifas de recuperación de tierras y organizar la recuperación de tierras.
Artículo 44 Los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán un sistema de inspección de tierras.
Durante la supervisión e inspección, si el departamento administrativo de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior descubre que el terreno está ocupado ilegalmente o que el terreno está ocupado por encima de los estándares de construcción aprobados, ordenará si se niega a detener o continuar la construcción, deberá Con la aprobación de la persona a cargo del departamento de administración de tierras del gobierno popular en o por encima del nivel del condado, las herramientas, equipos y materiales de construcción utilizados para la construcción; podrán ser embargados o detenidos temporalmente.
Capítulo 7 Responsabilidades Legales
Artículo 45 Si las leyes y reglamentos establecen sanciones administrativas por infracciones territoriales, se seguirán las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 46 Si se excede la autoridad de aprobación o las tarifas territoriales correspondientes se reducen ilegalmente o se reducen en violación de las regulaciones, la aprobación no será válida y el departamento administrativo superior de tierras o el departamento administrativo correspondiente ordenará la recuperación de los honorarios reducidos o reducidos en un plazo determinado, y el responsable directo y el resto del personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; la ley.
Artículo 47 Si la tasa de compensación de tierras, la tasa de subsidio de reasentamiento, la tasa de compensación por cultivos jóvenes y los embargos de terreno no se pagan vencidos, el departamento administrativo superior de tierras ordenará el pago dentro de un plazo, y el responsable directo El responsable y demás responsables directos serán sancionados administrativamente de conformidad con la ley.
Artículo 48 Quien malversa, malversa, retiene o divide de forma privada las tarifas de compensación por adquisición de tierras y las tarifas de tierras relacionadas, deberá ser ordenado por el gobierno popular en el nivel inmediatamente superior o el departamento administrativo correspondiente para devolver el dinero dentro de un plazo, y el responsable directo será sancionado y los demás responsables directos recibirán sanciones administrativas conforme a la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará conforme a la ley;
Artículo 49 Si una parte que ha recuperado el derecho a utilizar tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley se niega a entregar las tierras después de que expire el período de uso temporal, se niega a devolver las tierras o no utilizar la tierra de propiedad estatal de acuerdo con los propósitos aprobados, el condado deberá El departamento administrativo de tierras del gobierno popular en o por encima del nivel 11 o superior ordenará la devolución de la tierra dentro de un límite de tiempo e impondrá una multa de no menos de 20 yuanes pero no más de 30 yuanes por metro cuadrado de tierra ocupada ilegalmente. Si la propiedad no se devuelve dentro del plazo, solicitar al Tribunal Popular la ejecución forzosa.
Artículo 50 Si el registro de cambio de tierras no se lleva a cabo de acuerdo con la ley, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior será responsable de manejar el asunto dentro de un límite de tiempo; el asunto no se resuelve dentro del plazo, se dará una advertencia y se podrá imponer una multa de no menos de diez yuanes por metro cuadrado.
Artículo 51. Si el desarrollo de la silvicultura, la industria frutícola o la industria de mejoramiento en tierras cultivadas conduce a la destrucción de las condiciones de siembra de cereales, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará la restauración de las condiciones de siembra originales dentro de un plazo. límite Si la restauración no se restablece dentro del plazo, se impondrá una multa no inferior al doble del derecho de recuperación de tierras cultivadas y dos días de multa.
Artículo 52 Si el gobierno popular a nivel de condado o superior y su departamento de administración de tierras comete cualquiera de las siguientes circunstancias, se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley si se constituye un delito penal; la responsabilidad se investigará de acuerdo con la ley:
(1) No registrar la propiedad de la tierra de acuerdo con la ley o no corregirla por registro incorrecto (2) Fraude en la aprobación de la tierra; ) Exceder la autoridad legal, los procedimientos legales y los plazos legales para aprobar la tierra;
(4) No aprobar el uso de la tierra de acuerdo con los propósitos determinados en el plan general de uso de la tierra;
( 5) Incurrir en malas prácticas para beneficio personal y vender ilegalmente la tierra a bajo precio. Derechos de uso de la tierra de propiedad estatal;
(6) No imponer sanciones administrativas por violaciones de la tierra que deberían estar sujetas a sanciones administrativas en de conformidad con la ley o las sanciones administrativas son injustas;
(7) Violaciones de las sanciones administrativas de los procedimientos de aplicación de la ley.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 53 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.