Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Contrato de procesamiento de cortinas

Contrato de procesamiento de cortinas

En una sociedad donde la gente cree cada vez más en la ley, los contratos aparecen cada vez más en nuestras vidas. Los contratos son un factor muy importante en el desarrollo de las empresas. Entonces, ¿cómo se redacta un contrato detallado? La siguiente es una plantilla de contrato de trabajo de cortinas (5 artículos seleccionados) que compilé para usted. Bienvenido a la colección.

Contrato de herramientas de cortina 1 Parte A: (en adelante, Parte A) Parte B: (en adelante, Parte B)

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A contratará la producción e instalación a la Parte B para la construcción. Para aclarar las responsabilidades de ambas partes y garantizar la calidad y el progreso del proyecto, ambas partes han celebrado los siguientes términos de este contrato mediante consenso para que ambas partes los cumplan.

1. Proyecto:

2. Forma de contratación del proyecto: La Parte B es responsable de la contratación, transporte e instalación del proyecto.

Tres. Calidad del proyecto: calificado

IV. Materiales principales y auxiliares:

V. Requisitos de calidad del producto:

1. y dimensiones de la muestra Determinadas mediante negociación entre ambas partes. Después de que la Parte A firma, la Parte B comienza la producción (el tamaño específico se basa en el tamaño específico medido por cada marco de ventana). )

6. Cantidad del proyecto y precio unitario:

El cálculo de la cantidad del proyecto se basa en el tamaño de procesamiento real y la liquidación final se basa en el área de instalación real.

El precio unitario de la tela para sombrilla por metro cuadrado es X yuanes/㎡, el precio unitario de las barras de cortina por metro es X yuanes/metro, la tarifa de instalación es X yuanes, el volumen del proyecto es de aproximadamente xx. por un total de X yuanes, en mayúscula: xx yuanes.

7. Progreso del proyecto:

1. Para garantizar la calidad y el progreso, durante el proceso de instalación, la Parte A y la Parte B deben negociar y cooperar para crear las condiciones de instalación.

2. La Parte A deberá proporcionar el suministro eléctrico de la instalación antes de que el personal de instalación de la Parte B ingrese al sitio.

3. Los retrasos en la instalación causados ​​por fuerza mayor deben resolverse después de la inspección de ambas partes.

Ocho. Condiciones de pago:

Una vez completada la instalación y la aceptación cumpla con los requisitos, todas las tarifas se pagarán de una sola vez.

Nueve. Otros asuntos:

1. La tela de sombra instalada no debe dañarse. Si hay algún daño, la parte responsable será responsable.

2. Cuando el personal de instalación de la Parte B ingresa al sitio, debe cumplir con el sistema de seguridad y gestión en el sitio de la Parte A. La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de instalación y cooperará estrechamente con la Parte B para completar las tareas de construcción.

3. Después de firmar este contrato, ambas partes supervisarán mutuamente su implementación. En caso de incumplimiento del contrato, la responsabilidad recaerá en la parte infractora.

4. Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes negociarán y resolverán con base en los principios de búsqueda de la verdad de los hechos, equidad, imparcialidad y buena fe.

5. Este contrato está por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Caducará automáticamente una vez que se complete la liquidación financiera.

Partido A: (sello) Partido B: (sello)

Representante del Partido A: Representante del Partido B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de montaje de cortinas 2 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tanto la Parte A como la Parte B están de acuerdo de acuerdo con el Código Civil 》Basado en el principio de paz, igualdad y beneficio mutuo, después de una negociación amistosa, llegamos a un entendimiento sobre la compra y venta de cortinas y firmamos este contrato.

1. Nombre, cantidad y precio unitario

2. Método de pago: una vez que la Parte B complete la instalación y la Parte A pase la inspección, la Parte B proporcionará una factura formal y la Parte A. realizará un pago único.

3. Responsabilidad de la Parte B: Producir e instalar los tipos, especificaciones, colores y materiales de cortinas de acuerdo con las muestras requeridas por la Parte A. Instalarlas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Antes.

Cuatro. Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A deberá pagar a la Parte B el pago de los bienes a tiempo.

2. La Parte A no cambiará el orden a mitad de camino. Si la Parte A cambia a mitad de camino, la Parte A aumentará los fondos correspondientes de la Parte B para compensar las pérdidas resultantes.

3. Después de que la Parte B complete la instalación dentro del tiempo acordado, la Parte A realizará una inspección de aceptación dentro de los siete días hábiles. Si no hay objeciones o aceptación vencida, se considerará calificada.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1 Si la Parte B retrasa la entrega y la instalación por sus propios motivos, la Parte B pagará a la Parte A el total del contrato. precio por cada día que exceda 2 como daños y perjuicios.

2. Si la Parte A no puede pagar el pago a tiempo, la Parte B pagará una indemnización del 2 del precio total del contrato por cada día excedido.

Garantía de calidad de verbos intransitivos y servicio posventa: la Parte B ofrece una garantía gratuita de medio año para los accesorios de cortinas y una garantía gratuita de un año para los accesorios (excepto por daños humanos).

Siete. Condiciones complementarias: Alto real de cortina: 2,75 metros. Aquellos que midan más de 2,75 metros se calcularán en función de su altura.

Ocho. Manejo de eventos de fuerza mayor

1. Durante el período de validez del contrato, si cualquiera de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, el período de ejecución del contrato puede ampliarse y el período de extensión. es el mismo que el período afectado por fuerza mayor.

2. Después de que ocurra un evento de fuerza mayor, se debe notificar a la otra parte inmediatamente y se debe enviar un certificado emitido por la autoridad correspondiente.

3. Si el evento de fuerza mayor dura más de 120 días, ambas partes determinarán si continúan ejecutando el contrato mediante negociación amistosa.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Si hay asuntos pendientes, ambas partes deben negociarlos y resolverlos.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de herramientas para cortinas 3 Parte A: Parte B:

La parte A necesita comprar una cortina de las Cortinas de Aprobación de la Parte B, de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, y después de una negociación amistosa entre ambas partes, se firmó este contrato. Los términos específicos son los siguientes:

1. Descripción general y contenido del proyecto:

1) Ubicación del proyecto: Centro de Servicios Culturales de la ciudad de Lekang

2) Método de contratación; : Contratación de materiales de embalaje. La Parte B proporcionará servicios gratuitos de transporte, instalación, depuración y medición de muros cortina;

3) Período de construcción: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4) Cantidad del proyecto: Todas las cortinas en la oficina del Centro de Servicios Culturales, con una longitud total de 57 metros.

5) Precio total del proyecto: Calculado en 60 yuanes por metro; , el precio total se determina tentativamente en 8.000 yuanes, capitalizado: ocho mil yuanes, el precio final estará sujeto a la tela real utilizada.

6) Método de pago: una vez completado y aceptado el proyecto; La Parte A, la Parte A pagará el total en una sola suma y la Parte B proporcionará una factura comercial formal.

7) Si el período de construcción se retrasa debido a problemas propios de la Parte B y el proyecto no se puede completar a tiempo, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios del 5% (por día) del monto total del proyecto <; /p>

8) Después de la finalización del proyecto, la Aceptación de la Parte A debe realizarse dentro de uno o dos días hábiles.

2. Plazo de garantía: El proyecto a que se refiere este contrato tiene garantía de un año desde la fecha de finalización y aceptación, con servicio de respuesta en 24 horas. Si la Parte A lo daña, la Parte A comprará los accesorios dañados por sí misma.

Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Parte A (sello): Parte B (sello): Fecha: Fecha:

Contrato de herramientas de cortina 4 Parte A:

Parte B:

Tanto la Parte A como la Parte B fabricarán e instalarán cortinas para edificios de oficinas, salas de conferencias, etc. basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y a la luz de las necesidades reales del público de la comunidad de Xinghu. Centro de servicio. Para garantizar los intereses de ambas partes, este contrato se ha formulado previa consulta.

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

3. Costos incluidos: tarifa del material de la cortina, tarifa de producción, precio total: X yuanes (en mayúsculas).

Cuatro. En el archivo adjunto se proporcionan tablas detalladas de cantidades de producción y precios.

Método de entrega del verbo (abreviatura del verbo):

(1) La parte B entrega e instala el producto por sí misma

(2) Plazo de entrega: según; a la Parte A La Parte exige que los bienes solicitados se fabriquen, instalen y entreguen a la Parte A para su uso antes de la fecha.

6. Después de que la Parte B sea responsable de instalar las cortinas en su lugar, la Parte A y la Parte B enviarán representantes para inspeccionar la cantidad y calidad de los productos. Después de pasar la inspección, la Parte A pagará el total. pago a la Parte B.

Siete. Otros asuntos acordados: Las cortinas serán proporcionadas por la Parte B de acuerdo con los estándares de la industria nacional. La calidad de las cortinas estará garantizada por un año y se mantendrá de por vida. Los daños causados ​​por el hombre no están cubiertos por la garantía y las reparaciones deberán cubrir los costes de material correspondientes.

Parte A: Parte B:

Firmado por: Firmado por:

Fecha: Fecha:

Contrato de herramientas de cortina cinco Comprador: ( (en adelante, Parte A)

Vendedor: (en adelante, Parte B)

Las Partes A y B han negociado cuidadosamente la compra de cortinas por parte de la Parte A, y ambas Las partes acuerdan concluir una transacción basada en este contrato. Durante la ejecución del contrato, ambas partes deberán cumplir estrictamente las disposiciones pertinentes de este contrato. Si durante la ejecución del contrato existieran objeciones, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación oportuna y amistosa.

1. Lista de cotizaciones de muros cortina:

2. Lugar, método y tiempo de entrega:

2.1 Tiempo de entrega: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2.2 Lugar de instalación:

2.3 Tiempo de instalación: x días laborables.

La Parte B entregará los productos a su puerta, asumirá los costos relevantes y asumirá todos los riesgos de daño o pérdida de los productos antes de que la Parte A los acepte.

3. Método de pago: la Parte B transportará los productos al sitio de instalación de la Parte A. La Parte A aceptará los productos el mismo día después de la instalación. Todas las cortinas se instalarán y aceptarán dentro de los tres días posteriores a la Parte B. paga el importe total, es decir, RMB: la Parte A deberá proporcionar a la Parte A una factura igualmente válida antes del pago.

Cuatro. Responsabilidades de ambas partes

Responsabilidad de la Parte A: La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B un sitio de construcción limpio para la instalación antes de que la Parte B instale las cortinas.

Dentro de los tres días posteriores a la instalación y aceptación de todas las cortinas, la Parte A deberá realizar todos los pagos a la Parte B de conformidad con el contrato. Si el pago está atrasado, la Parte A pagará a la Parte B un recargo por pago atrasado equivalente al 5‰ del importe del pago cada día. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a someter la disputa a la autoridad judicial correspondiente para su arbitraje.

Parte B: La Parte B es responsable de proporcionar el modelo especificado de cortinas y brindar servicios gratuitos de transporte e instalación. Y bajo uso normal por parte de la Parte A, el período de garantía es gratuito por un año.

La Parte B entregará e instalará los bienes de acuerdo con el modelo negociado con la Parte A. Si hay alguna discrepancia con el modelo original, la Parte A tiene derecho a rechazar bienes que no coincidan con el modelo original. Si la entrega se retrasa, la Parte B pagará a la Parte A un recargo por mora equivalente al 5‰ del pago diario. Si la Parte B no entrega los bienes a tiempo durante más de cinco días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

Verbo (abreviatura de verbo) Resolución de disputas: cualquier disputa que surja de este contrato o esté relacionada con él, si no puede resolverse mediante una negociación amistosa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen para su arbitraje de acuerdo con su reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.

6. Este contrato se realiza en dos copias, una para el comprador y otra para el vendedor. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y confirmación por ambas partes. El comprador y el vendedor acuerdan que el fax firmado/sellado por ambas partes tiene el mismo efecto legal que el original.

Parte A: Partido B:

Firma del representante del Partido A: Firma del representante del Partido B:

Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _