Introducción a Li Yang en inglés loco
Li Yang también coopera con sus compañeros de clase para llevar a cabo capacitación en traducción simultánea a su manera, de modo que cuando otros hablan, puedan traducir inmediatamente al inglés si están solo una o dos oraciones detrás. Li Yang propuso un estándar de traducción nuevo y simple, al que llamó chino de habla china. Siempre que seas chino con educación básica, puedes convertirte en un excelente traductor. Desde su cuarto año en la universidad, Li Yang ha participado en una gran cantidad de trabajos de interpretación en el país y en el extranjero.
Sobre esta base, Li Yang exploró y resumió un método único de aprendizaje de inglés basado en un estudiante que no hablaba inglés y que no logró aprender inglés. Integra escuchar, hablar, leer y traducir, que se llama Crazy English. , eficaz para hablar, hablar, escuchar e interpretar. Crazy English combina a la perfección una educación de calidad en inglés con exámenes tradicionales. Desde 65438 hasta 0989, Li Yang se derrotó a sí mismo con éxito por primera vez, pronunció un discurso público para presentar este método y comenzó a ser invitado a enseñar Crazy English en universidades y escuelas secundarias. A lo largo de los años, los estudiantes universitarios y de secundaria que han utilizado este método han creado milagros asombrosos de mejora sustancial en los puntajes de TOEFL, CET-4 y CET-6.
Después de graduarse de la Universidad de Liyang en 1990, fue asignado al Instituto de Investigación de Equipos Electrónicos del Noroeste de Xi'an como ingeniero asistente durante un año y medio, trabajando en estaciones terrestres de satélites militares y civiles. Este año, insistió en gritar inglés, francés, alemán y japonés en el noveno piso de su unidad todas las mañanas para practicar más y perfeccionar el loco método de avance del inglés.
En 1992, Li Yang fue transferido a Guangzhou para organizar el Canal Inglés de la Estación de Radiodifusión Popular de Guangdong, la primera estación de radio provincial en inglés del país, y se desempeñó como locutor de noticias y presentador de programas de entrevistas. También presenta el programa de noticias en inglés de Guangzhou TV y es el locutor en inglés más popular en Guangzhou.
Li Yang utilizó su método original para practicar el auténtico inglés americano, que ni siquiera los estadounidenses pueden notar la diferencia. Sus comerciales de locución se transmitieron ampliamente en estaciones de televisión de Hong Kong y el sudeste asiático. También es un conocido traductor independiente y anfitrión bilingüe en Guangzhou, y traductor invitado de la Sección Cultural, la Sección de Agricultura y la Sección Comercial del Consulado General de los Estados Unidos. Conocido como traductor universal, ha realizado con éxito tareas de interpretación en diversas conferencias internacionales de gran escala, negociaciones y visitas de asuntos exteriores. Por ejemplo, a finales de 1993, cuando las relaciones entre China y Estados Unidos estaban tensas, Li Yang actuó como intérprete en el lugar de un importante discurso del Sr. Richard Bush, asesor principal del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. de Representantes, sobre el proceso de formulación de la política de Estados Unidos hacia China desde que Clinton fue elegido presidente. Fue bien recibido por China y Estados Unidos y recibió una carta especial de agradecimiento del Consejo de Asuntos Exteriores de Estados Unidos después de la reunión.
La interpretación independiente de Li Yang también incluye discursos sobre temas familiares como la autopista de la información, las comunicaciones móviles, la protección de la propiedad intelectual, la protección del software, el trato de nación más favorecida, el GATT, la protección ambiental internacional, el derecho de sociedades, los valores, etc. Seminarios internacionales, videoconferencias internacionales.
El puro inglés americano de Li Yang despertó la curiosidad de muchos periodistas extranjeros. Ha sido entrevistado por la cadena estadounidense ABC Broadcasting Network, la británica BBC, Radio Hong Kong, NHK, Scottish National Television 1 y Canadian Radio International.