Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - ¿Qué emociones expresa Wang Changshi en "Autumn"?

¿Qué emociones expresa Wang Changshi en "Autumn"?

¿Qué emociones expresa Wang Changshi en "Autumn"?

Este es un poema de despedida que expresa la gratitud del autor y la despedida de Wang Changshi con la tristeza de partir en la fría niebla y el anochecer, y con un estado de ánimo bajo y tranquilo.

"No viajes miles de kilómetros, agradece cien años." Después de partir, el poeta tiene un largo camino por delante y su amabilidad hacia Wang Changshi será inolvidable durante un siglo. El uso de "miles de millas" y "cien años" para enfatizar el largo viaje y el tiempo muestra la gratitud del poeta y su despedida de sus amigos. El primer pareado describe un tiempo y un espacio abiertos y vastos, y los pensamientos de despedida persisten en la mente del poeta, tan largos e interminables como un viaje de miles de millas o cien años. El tema es claro y contiene la renuencia del poeta a partir. . El capítulo inicial es sencillo y va directo al grano.

"Esperando el sol en el oeste, cambiando el rayo de luz en el norte". Ese día de espera en el oeste, el poeta estaba muy triste, porque era diferente de Wang Changshi y del La tristeza en su corazón le recordó al poeta las tristes palabras de Chu Ci. El clima occidental, en la antigüedad, el otoño coincidía con el oeste, por eso el otoño se llamaba clima occidental. Beiliang, el puente del norte. "Chu Ci Jiuhuai": "Adiós a Beiliang West". Posteriormente se utilizó para referirse al lugar de despedida. Las dos alusiones "Xihou" y "Northern Liang" se utilizan para señalar el tiempo y el lugar respectivamente, lo cual es implícito y novedoso. El estilo de escritura del pareado sigue de cerca al primer pareado, omitiendo la descripción de escenas y tramas específicas, pero usando alusiones para señalar el tiempo y el lugar. Es una época sombría de otoño y la ubicación está cerca de Beiqiao, lo que desencadena apropiada e implícitamente la triste atmósfera de la despedida.

"Los colores salvajes cubren la niebla fría, y las montañas acumulan humo." Los campos están envueltos en una espesa niebla otoñal, fría y brumosa, y los picos distantes se reúnen y dignifican en el profundo crepúsculo. La espesa niebla otoñal es como el profundo sentimiento de separación en el corazón del poeta, que no puede ser eliminado ni disipado. Ouyang Xiu de la dinastía Song señaló una vez: "Si no hay una oración siguiente, ¿cuál es la oración anterior?". Cuando vea la oración siguiente, la oración anterior es bastante fuerte. "("Bishuo Zhou Xia Shi Shuo") El poeta se da vuelta para escribir una escena. La primera oración es una descripción de primer plano y la última oración es una descripción de largo alcance, pero tanto el primer plano como el de largo alcance Están envueltos en el humo del otoño y la niebla fría. El estado de ánimo triste del poeta está contenido en este paisaje solemne y frío. Utiliza el paisaje para expresar sus sentimientos, de manera implícita y oscura. No importa lo difícil que fuera servir, Wilder se sentiría avergonzado. "El poeta siempre supo que sería difícil para él y Wang Changshi estar juntos en el futuro. Cuando sintió la amabilidad de Wang Changshi hacia él, no pudo evitar estallar en lágrimas. Pensando en volver a encontrarse después de una larga separación, la tristeza en el corazón del poeta aumentó mucho.

La larga historia de la despedida del Rey del Otoño

Dinastía Tang: Wang Bo

Nunca viajes miles de millas , pero sé profundamente agradecido durante cientos de años

Esperando que el sol en el oeste cambie el norte

Los colores salvajes cubren la niebla fría y la montaña. la luz recoge el humo del crepúsculo.

Al final, Wilder murió >

Este lugar es diferente, estamos a miles de kilómetros de distancia. Nunca olvidaré tu amabilidad. Estaba triste por el otoño, pero me encontré con el paisaje del campo envuelto en una capa de niebla fría, la luz de la montaña se atenuó gradualmente y el humo del crepúsculo se elevó.

Después de todo, lo sé. Es difícil quedarme, y todavía no puedo evitar llorar

p>

Anotar...

Cien años: toda una vida. p>Xihou: En la antigüedad, el otoño se asociaba con el oeste, por eso se le llamaba Xihou

Beiliang, el puente en el norte hace referencia al lugar de despedida. Meng (shān) rompió a llorar.