Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - El traductor Sr. Xu Yuanchong tiene 100 años. ¿Cuáles son sus obras clásicas?

El traductor Sr. Xu Yuanchong tiene 100 años. ¿Cuáles son sus obras clásicas?

Xu Yuanchong, nacido en 1921, 100 años. Hablando de Xu Yuanchong, es realmente un anciano muy conmovedor. Xu Yuanchong es una figura destacada en el campo de la traducción. Se graduó en la Universidad Nacional Asociada del Suroeste y también es profesor en la Universidad de Pekín. Por eso tiene una posición muy importante en el mundo de la traducción. Xu Yuanchong es conocido como un maestro de la traducción en nuestro país porque puede traducir varios artículos entre chino, inglés y francés. Una vez participó en un programa de variedades. El presentador de este programa de variedades en ese momento era Dong Qing. Dong Qing lo presentó y dijo que gracias a Xu Yuanchong conocimos a Madame Bovary, Julien y el Rey Lear.

Xu Yuanchong nos informó sobre obras extranjeras y también le hizo saber al mundo sobre China. Xu Yuanchong tradujo muchas obras extranjeras a China, para que podamos conocer muchas obras extranjeras, pero al mismo tiempo, Xu Yuanchong. También tradujo muchas de las obras de nuestro país a China. Las obras se han traducido al extranjero, lo que permite a los países extranjeros conocer la belleza de la literatura china. Tradujo "Chu Ci" al inglés, lo que los estadounidenses consideraron un pico. Más tarde, tradujo "The Romance of the West Chamber" al inglés y lo publicó en el Reino Unido. Luego, muchos países extranjeros comentaron sobre el "Romance de Cámara Occidental" de nuestro país, pensando que podría ser comparable a las obras de Shakespeare. En el mundo occidental, Xu Yuanchong trajo a Li Bai, Du Fu y Du Liniang del mundo oriental al mundo occidental.

Xu Yuanchong es la primera persona en el campo de la traducción en hablar sobre las obras clásicas traducidas por Xu Yuanchong, de las que se puede decir que son innumerables. En primer lugar, traducirá al inglés o al francés algunas de las obras famosas de nuestro país, como "Las Analectas de Confucio", "El Libro de las Canciones", "Chu Ci", etc., que son la esencia de la literatura de nuestro país. . Xu Yuanchong utilizó su profundo conocimiento y experiencia en traducción para difundir estas obras literarias por todo el mundo. Al mismo tiempo, también tradujo obras occidentales como "Rojo y negro" al chino y las presentó en nuestro país. Brindó orientación sobre obras literarias a muchas personas en nuestro país y también hizo que nuestro país entendiera el mundo literario extranjero.

De hecho, Xu Yuanchong ha hecho una gran contribución a nuestro país. Ha permitido que los países extranjeros tengan una cierta comprensión de las obras literarias de nuestro país y, al mismo tiempo, también ha permitido que nuestro país tenga una comprensión de las obras extranjeras. Se puede decir que el Sr. Xu Yuanchong es un canal y un puente muy importante para nuestros intercambios culturales entre China y los países extranjeros. También le deseo al Sr. Xu Yuanchong, de 100 años de edad, buena salud y perseverancia.